Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 sKdyž tedy smáme tato zaslíbení, milovaní,a očisťme se od každé poskvrnyb xtěla i ducha, dokonávajíce své posvěcenít1 v bázni Boží.c t1 ř.: svatost; 1Te 4:3; 1P 1:15n a 2K 12:19; 1K 10:14 b Ef 1:4; Fp 2:15; Ko 1:22; 1Te 5:23; 1Tm 6:14; 2P 3:14 c Sk 9:31
2 Přijmětet2 nás do svého srdce. Nikomu jsme neublížili, nikomu neuškodili, nikoho neoklamali.a t2 ř.: Dejte nám místo (ve svém srdci) a 2K 12:17; Sk 20:33
3 Neříkám to k vašemu odsouzení. Vždyť psjsem již sdříve sřekl,a že jste v našich srdcích,b abyste ss námi szemřeli i žili. a 2K 6:11 b Fp 1:7
4 Mám k vám velikou důvěru,t3 velice se vámi chlubím,a pjsem naplněn potěšením,t4 smá radost sdaleko spřevyšuje všechno naše soužení.b t3 1J 5:14; n.: smělost; 2K 3:12 t4 n.: povzbuzením a 2K 7:14; 2K 8:24; 2K 9:2; 2K 10:8; 2Te 1:4 b 2K 1:4!
5 Vždyť skdyž jsme spřišli do Makedonie, (pnezakusili jsme žádnou xtělesnou)t5 úlevu, ale ve všem jsme byli sužováni;a zvenčí boje,b zevnitř strachy. t5 ř.: pnemělo naše xtělo žádnou a 2K 4:8 b Jk 4:1
6 Ale cBůh,a který potěšujet6 sklíčené, potěšilb i nás příchodem Titovým.c t6 n.: povzbuzuje (i v násl v. - srv. 2K 1:3n) a 2K 1:3n b 2K 7:13 c 2K 7:13; 2K 2:13
7 A nejen jeho příchodem, ale i tím potěšením, (které měl on)t7 z vás; takže skdyž nám svypravoval o vaší touze, o vašem nářku a o vaší horlivosti pro mne, velice jsem se zaradoval. t7 ř.: kterým byl on potěšen
8 Ačkoliv jsem vás ve svém dopise zarmoutil,a nelituji toho — třebaže jsem toho i litoval —, neboť vidím, že vás onen dopis — byť i nakrátko — zarmoutil. a 2K 2:2
9 Teď se radujia ne proto, že jste byli zarmouceni, ale proto, že jste byli zarmouceni ku pokání. Byli jste zarmouceni (podle Boha),t8 (takže sjste)t9 od nás v ničem sneutrpěli sškodu. t8 tzn. Božím způsobem t9 ř.: abyste a L 15:7
10 Zármutek, který je podle Boha, působí pokánía k záchraně, sjehož snelze slitovat, kdežto zármutekb světa působí smrt. a 2K 12:21; Sk 11:18; 2S 12:13~; 1Kr 8:47 - 1Kr 8:50~; Jon 3:8 - Jon 3:10~; Mt 26:75~ b Gn 4:13~; Gn 30:1~; 1S 30:6~; 2S 13:4~; 2S 17:23~; 1Kr 21:4~; Mt 27:4n~; Žd 12:17~
11 Hle, co u vás vypůsobilo právě to, sže sjste sse szarmoutili podle Boha: jaké zaujetí,t10 jakou obranu, jaké rozhořčení, jaký strach, jakou touhu, jakou horlivost,a jaké potrestání.b Ve všem jste prokázali, sže sjste v té věci čistí. t10 n.: píli /-e a 2K 7:7 b 2K 2:6; 2Te 1:18; 1P 2:14
12 I když jsem vám napsal, nebylo to kvůli tomu, kdo ublížil, ani kvůli tomu, komu bylo ublíženo, ale proto, aby se u vás projevilo vaše zaujetít10 pro nás před cBohem. t10 n.: píli /-e
13 Tím pjsme povzbuzeni. sJeště smnohem více nad toto povzbuzení jsme však byli potěšeni radostí Titovou,a že jeho cduch pbyl (vámi všemi)t11 občerstven.b t11 ř.: ode všech vás a 2K 7:6 b 1K 16:18
14 Jestliže jsem se mu pchlubil něčím, sco sse stýkalo vás, nebyl jsem zahanben; ale jako jsme vám všechno řekli pravdivě, tak i naše chlouba před Titem obstála jako pravda.
15 A hojná je jeho náklonnostt12 k vám, skdyž ssi spřipomíná poslušnost vás všech, jak jste ho s (bázní a třesením)a přijali. t12 ř.: nitro / střeva; 2K 6:12; Fp 2:1 a 1K 2:3; Ef 6:5; Fp 2:12
16 Raduji se, že se na vás ve všem smohu sspoléhat.