Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Totoa jsou jménav1 Izraelových synů, kteří přišli do Egypta. Přišli s Jákobem, každý se svou rodinou: v1 [dle toho h. název knihy - šemót] a Gn 46:8//
2 Rúben, Šimeón, Lévi a Juda,
3 Isachar, Zabulón a Benjamín,
4 Dan a Neftalí, Gád a Ašer.
5 Všech,t2 kdo vyšli z Jákobových beder,a bylo sedmdesát.t2 Josef byl už v Egyptě. t2 h.: + duší; Gn 46:26; Dt 10:22; Sk 7:17 a Gn 46:26; Sd 8:30
6 Pak zemřel Josefa a všichni jeho bratři a celá ta generace. a Gn 50:26
7 Ale synové Izraele (se plodili, hemžili a množili,)a a bylo jich velmit3 mnoho, takže ta zeměv4 byla jimi naplněna. t3 h.: + velice; srv. Ex 12:37: šest set tisíc mužů v4 [tj. Gošen; Ex 9:26; Gn 46:34n] a Gn 9:7; Dt 26:5; Ž 105:24
8 Vt5 Egyptě pakv6 povstal nový král,v7 který Josefa neznal. t5 h.: Nad …; Sk 7:18 v6 [od Josefovy smrti uplynulo více než 200 let] v7 [snad Ahmose I. (1570-1546), zakladatel 18. dynastie, který vyhnal cizí (převážně semitské) vládce Egypta Hyksóse (?v. 10 - válka)]
9 A řekl svému lidu: Hle, lid synů Izraele je početnější a mocnější než my.
10 Nuže, jednejme s nímt8 chytře,a aby se dále nemnožil,t8 a když by vypukla protit9 nám válka, aby se i ont8 nepřidalt8 k těm, kdo nás nenávidí, a bojovalt8 by proti nám, a vyšelt8 by ze země. t8 LXX, Pš, Tg …: pl t9 tak čte SP jako sufix slovesa a Ž 83:4n~
11 Ustanovili tedy nad nímt8 pracovní dozorce,t10 aby jejt8 utlačovali těžkými robotami.a Stavěli faraonovi města skladůt11 Pitom a Rameses.v12 t8 LXX, Pš, Tg …: pl t10 h.: knížata / předáky nucených prací (Dt 20:11; 1Kr 4:6); [Stejný titul je na nástěnných malbách Thébských hrobů v Rekmiře za vlády faraona Thutmose III. z 18. dynastie] t11 n. (zde možná lépe): sídelní města; 1Kr 9:19 v12 Gn 47:11; Nu 33:3; [stv. Sóan (Iz 19:11); ř. Tanis (Nu 33:3)] a Ex 2:11; Ex 5:4
12 Ale čím víc jejt8 utlačovali, tím víc se množilt8 a rozmáhal.t8 Egypťané se začali synů Izraele děsit.a t8 LXX, Pš, Tg …: pl a Nu 22:3
13 Syny Izraele tedy surověa nutilit13 otročit.b t13 h.: + Egypťané a Lv 25:43 b Gn 15:13~
14 Ztrpčovali jim život tvrdou otročinoua s hlínou a cihlami a všelijakými polními pracemi — veškerou otročinou, ke které je surově nutili. a Ex 2:23; Ex 5:9; Ex 6:6; Dt 26:6; 1Kr 12:4
15 Pak egyptský král přikázal hebrejskýmt14 porodním bábámt15 — jedna se jmenovala Šifra a druhá Púav16 — t14 LXX a Vul chápou výraz ne jako adjektivům - přívlastek, ale předmět: Hebrejů a ponechávají otevřenou možnost, že to nebyly Hebrejky. Nicméně i jejich jména jsou hebrejská. t15 h.: rodícím (srv. inf. ve v. Ex 1:16: pomáhat při porodu v16 [Zdá se, že pro množství Izraelců to nebyly jediné porodní báby, ale tyto byly nad dalšími (tak již rabín Raši)]
16 toto: Když pomáháte při porodu Hebrejkám, hleďte na porodní stoličku:t17 Bude-li to syn, usmrťtea ho, bude-li to dcera, ať zůstane naživu. t17 HL; $; význam h. ’ob_najim (dva kameny) je nejasný: „porodní stolička“ / „žen. genitálie“ a Zj 12:4~
17 Porodní báby se však bálya Boha a nepočínaly si podle toho, co jim řekl egyptský král,b ale nechávaly chlapce naživu. a Ex 1:21; Ex 9:20; Gn 42:18!; Lv 25:17; Dt 4:10; Neh 5:15; Př 16:6 b Sk 4:18 - Sk 4:20~; Sk 5:29~
18 Egyptský král si porodní báby zavolal a zeptal se jich: Proč to děláte, že necháváte chlapce naživu?
19 Porodní báby faraonovi odpověděly: Hebrejky nejsou jako egyptské ženy, ale jsou plné života. Dříve než k nim porodní bába přijde, porodí.
20 A Bůh prokázal těm porodním bábám dobro.a Lid se dále množil a byl velmi zdatný. a Dt 8:16; Ž 125:4; Př 11:18~; Kaz 8:12~; Iz 3:10~
21 A stalo se, protože se ty porodní báby bály Boha, že jim dal rodiny.
22 Pak farao přikázal všemu svému lidu: Každého syna, který se jim narodí, hoďte do Nilu,a každou dceru nechejte naživu! a Ex 2:3; Gn 41:1