Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Tehdy Mojžíš a synové Izraele zpívali Hospodinu tuto píseň:t1 Budu zpívat Hospodinu,a protože se slavně vyvýšil; koně i s jezdcem uvrhl do moře. t1 h.: + Řekli řka a Ž 13:6p; Zj 15:3
2 Má sílaa a píseň je Hospodin, stal se mojí záchranou.b On je můj Bůh, budu ho oslavovat, Bůh mého otce, budu ho vyvyšovat.c a Ž 18:2; Ž 118:14//; Iz 12:2 b Ex 14:13 c Ž 30:2; Ž 145:1
3 Hospodin je válečník,a Hospodin je jeho jméno.b a Ž 24:8 b Ex 3:15
4 Faraonovy vozy a jeho vojsko vrhl do moře, jeho nejlepší kapitáni utonuli v moři Rákosovém.
5 (Mořské vlny)t2 je přikryly, klesli do hlubina jako kámen.b t2 n.: Hlubiny; v h. synonyma: tehómót a mecôlót a Neh 9:11 b Jr 51:63nsrv
6 Tvá pravice,a Hospodine, se proslavila silou, tvá pravice, Hospodine, zdrtila nepřítele.t3 t3 Slovesa v této písní jsou vesměs v h. impf, ale vyjadřují minulý děj a Ex 15:12; Ž 17:7!; Ž 118:15
7 Svou velikou vznešenostía jsit3 strhl své protivníky, vypustilt4 jsi svůj planoucí hněv, strávil je jako strniště. t3 Slovesa v této písní jsou vesměs v h. impf, ale vyjadřují minulý děj t4 n.: propustil; [ironická narážka na neochotu faraona lid propustit] a Iz 2:10
8 Dechem tvého chřípía se navršily vody, proudy zůstaly stát jako val,b mořské vlny ztuhly uprostřed moře.c a Ž 18:9 b Joz 3:13; Ž 33:7 c Př 23:34
9 Nepřítel si řekl: Budu je pronásledovat, dostihnu je, budu dělit kořist a má touha se na nich naplní;a vytasím meč a má ruka si je podrobí. a Př 13:4v; Kaz 6:7
10 Zadul jsi svým dechemt5 a moře je přikrylo. Potopili se jako olovo v majestátnýcha vodách. t5 n.: větrem a Ž 93:4
11 Kdo je mezi bohy jako ty, Hospodine?a Kdo je jako ty, vznešený v svatosti, budící bázeňb slavnýmic skutky,d činící divy?t6 t6 dle LXX; h.: sg. a Ex 8:10; Dt 3:24; Ž 86:8! b Ž 99:3 c Iz 60:7 d Iz 60:6; Iz 63:7
12 Vztáhl jsi svou pravici a země je pohltila.
13 Svým milosrdenstvím jsi vedla tento lid, který jsi vykoupil,b svou silou jsi ho přivádělc k svému svatému příbytku.d a Ex 13:17 b Ž 77:16 c Ž 23:2p d Ž 78:54
14 Uslyšía o tom národy a budou se třást, bolest zachvátíb obyvatele Pelišteje. a Nu 14:14; Dt 2:25; Joz 9:24 b Ž 48:7; Jr 49:24
15 Tehdy se zděsí edómští náčelníci, moábskéa mocnáře, ty zachvátí chvění;b všichni obyvatelé Kenaanu propadnou malomyslnosti.c a Nu 22:3 b Ž 55:6 c Joz 2:9; Joz 2:24; Ž 75:4; Iz 14:31; Neh 6:16v
16 Padne na ně hrůza a strach, pro velikost tvé paže strnou jako kámen, dokud nepřejde tvůj lid, Hospodine, dokud nepřejde lid, který sist7 získal.a t7 n.: jsi (vy-)koupil a Ž 74:2
17 Přivedeša a vysadíš je na (horub svého dědictví,)t8 na místo, kterés, Hospodine, připravil ke svému bydlení,c do svatyně, Panovníku, kterou založily tvé ruce. t8 n.: svou dědičnou horu; [tzn. horu, která je navždy tvá] a Ex 23:20 b Ž 2:6; Ž 78:54 c Ž 68:17; Ž 76:3; Ž 132:13
18 Hospodin bude kralovata navěky a navždy. a Ž 10:16; Ž 29:10; Ž 146:10; Zj 11:15
19 Když faraonovi koně s vozy a s jezdci vešli do moře, Hospodin na ně obrátilt9 mořské vody, kdežto synové Izraele šli prostředkem moře po suchu. t9 n.: vrátil zpět
20 Tu prorokyněa Mirjam,b sestra Áronova, vzala do ruky tamburínuc a všechny ženy vyšly za ní s tamburínami a s tanci.d a Neh 6:14p b Ex 2:4; Nu 12:1; Nu 26:59 c Sd 11:34; 1S 18:6 d Ž 150:4
21 Mirjam s nimit10 zpívala: Zpívejte Hospodinu, protože se slavně vyvýšil, koně i s jezdcem uvrhl do moře! t10 n.: jim odpovídala; h. zájm. v m. může znamenat, že se jednalo o antifonátní zpěv
22 Mojžíš pak vyvedl Izrael od Rákosového moře a vytáhli do pustiny Šúr.a Pustinou šli tři dny a nenalezli vodu. a Gn 16:7; 1S 15:7
23 Pak přišli do Mary,a ale nemohli vodu z Mary pít, protože byla hořká. Proto se nazývá Mara.v11 v11 [tzn. Hořká] a Nu 33:8
24 A lid reptala proti Mojžíšovi: Co budeme pít?b a Ex 14:11; Ex 16:2; Nu 14:2 b Mt 6:25; Mt 6:31
25 Mojžíš tedy úpěnlivě volal k Hospodinu a Hospodin mu ukázal dřevo, které hodil do vody a voda zesládla. Tam jimt12 předložil ustanovenía a nařízení a tam jet12 zkusil. t12 h.: mu / jej; [míněn lid Izrael] a Ex 18:16; Dt 4:1
26 Řekl: Jestliže opravdu budeš poslouchat Hospodina, svého Boha, a dělat to, co je v jeho očích správné, naslouchat jeho příkazům a zachovávata všechna jeho ustanovení, žádnou nemoc,b kterou jsem vložil na Egypt, na tebe nevložím, protože já jsem Hospodin, který tě uzdravuji.c a Ex 19:5; Dt 28:58 b Ex 23:25; Dt 7:15 c 2Kr 20:5; Ž 103:3; Jr 33:6; Oz 6:1
27 Pak přišli do Élimu, kde bylo dvanáct vodních pramenů a sedmdesát palem. Tam u vody se utábořili.