Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Pavel, vězeňa Krista Ježíše, a bratr Timoteusb milovanémuc Filemonovi, našemu spolupracovníku,d a Fm 1:9; Ef 3:1 b 2K 1:1 c Fm 1:16; Sk 15:25! d Fm 1:24; Fp 2:25
2 sestřea Apfii, našemu spolubojovníkub Archippovic a církvi ve tvém domě:d a Ř 16:1 b Fp 2:25†; 2Tm 2:3 c Ko 4:17 d Ř 16:5; Ko 4:15
3 Milost vám a pokoja od Boha Otce našeho a Pána Ježíše Krista. a Ř 1:7p
4 Děkujia svému cBohu vždycky, když se o tobě zmiňuji ve svých modlitbách, a Ř 1:8
5 sneboť sslyším o tvé lásce a víře,a kterou máš vůči Pánu Ježíši a ke všem svatým.b a 1Te 3:6 b Sk 9:13p
6 Prosím, aby se společenstvít1 tvé víry projevilo v poznánía všeho dobrého, jež je v nást2 pro Krista. t1 n.: sdílení t2 var.: ve vás a Fp 1:9
7 Neboť jsem měl mnoho radostia a povzbuzení ze tvé lásky, protože skrze tebe, bratře, pbyla občerstvenab srdcet3 svatých. t3 ř.: vnitřnosti; Fp 1:8; 1J 3:17 a 2K 7:4 b Fm 1:20; 1K 16:18
8 Ačkoli mám v Kristu plnou svobodu ti přikazovat,a co se patří,t4 t4 n.: sluší; Ef 5:4; Ko 3:18 a Mk 1:27srv; Sk 16:18v; 1K 7:10v
9 pro lásku raději prosímt5 já,t6 Pavel, stařec a nyní i vězeň Krista Ježíše: t5 n.: vybízím; Ř 12:1 t6 ř.: jsa takový jako
10 Prosím tě za svého syna,a kterého jsem zplodil ve vězení, za Onezima,b a 1Tm 1:18 b Ko 4:9
11 který ti byl kdysi neužitečný,v7 avšak nyní je tobě i mně prospěšný.t8 v7 ř. achréstos; Mt 25:30; L 17:10; [sl. hříčka na Onezimovo jméno: Užitečný] t8 ř. euchréstos
12 Toho (ti posílámt9 nazpět, jeho),t10 to jest moje srdce.t3 t9 n.: jsem poslal t10 var.: posílám nazpět, přijmi ho t3 ř.: vnitřnosti; Fp 1:8; 1J 3:17
13 Chtěl jsem si ho ponechat u sebe, aby mi místo tebe sloužil v mém vězení pro evangelium,
14 ale bez tvého souhlasut11 jsem nechtěl nic udělat, aby (tvůj dobrý skutek)t12 nebyl jakoby z vynucení,a ale z ochoty. t11 n.: vědomí t12 ř.: to tvé dobré a 2K 9:7; 1P 5:2
15 Snad právě proto byl pryč na chvíli, abys jej navždyt13 spřijal snazpět — t13 ř.: věčného
16 ne již jako otroka,a nýbrž více než otroka, jako milovanéhob bratra.c Je obzvláště drahý mně, ale tím víc tobě: i (jako xčlověk),t14 i jako bratr v Pánu. t14 n.: jako služebník; ř.: v xtěle a 1K 7:22 b Fm 1:1 c Mt 23:8; 1Tm 6:2
17 Máš-li mě tedy za společníka,a přijmib ho jako mne. a 2K 8:23 b Ř 15:7
18 Jestliže ti nějak uškodil nebo je ti něco dlužen, spřičti to sna můj súčet.
19 Jáa Pavel jsem to napsal vlastní rukou:b já to fnahradím. Abych ti nakonec nemusel říci, že mi dlužíš i sám sebe! a Ga 5:2 b Ga 6:11
20 Ano, bratře, sať smám z tebe sradost v Pánu. Občerstvi mé srdcet3 v Kristu! t3 ř.: vnitřnosti; Fp 1:8; 1J 3:17
21 Píšut15 ti ppřesvědčena o tvé poslušnosti, sneboť svím, že fuděláš více, než říkám. t15 n.: Napsal jsem a Ř 8:38!
22 Zároveň mi také připrav shostinskou smístnost, neboť smám snaději, že vám skrze vaše modlitbya budu darován.b a 2K 1:11 b Sk 27:24; Žd 13:19~
23 Pozdravuje tě Epafras,a můj spoluvězeňt16 v Kristu Ježíši, t16 ř.: spoluzajatec; Ko 4:10 a Ko 1:7
24 a moji spolupracovnícia Marek, Aristarchos, Démas a Lukáš. a Fm 1:1
25 Milost Pána [našeho] Ježíše Krista s vaším cduchem.a [Amen.] a Ga 6:18!