Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Hadt1 byl nejchytřejšít2 ze vší polní zvěře, kterou Hospodin Bůh učinil. Řekl ženě: Opravdu Bůhv3 řekl: Nejeztet4 ze žádného stromu v zahradě? t1 [Z dalších míst Písma lze vyrozumět, že had je zde mluvčím resp. ztělesněním Satana]; Gn 3:15; Ž 74:14; Iz 27:1; Zj 12:9 t2 n.: h. výraz má (jako i u jiných slov) pozitivní (srv. Př 13:16 aj.) i negativní (Jb 5:12; Jb 15:5) odstín; zde jde evidentně o negativní význam; Mt 10:16 v3 [had nepoužívá jméno Hospodin (srv. Gn 2:4nn) a žena přistupuje na jeho způsob mluvy] t4 n.: Nebudete jíst
2 Žena hadovi odpověděla: Z ovoce stromů v zahradě můžeme jíst.v5 v5 [Oproti Božímu příkazu v Gn 2:16 jsou tato slova značně oslabena vypuštěním silného důrazu: směle]
3 Ale o ovoci stromu, který je uprostřed zahrady, Bůh řekl: Nejezte z něho, ani se ho nedotýkejte,v6 jinak zemřete.v7 v6 [To si žena přidala] v7 [To je opět značně oslabeno]
4 Had ženě řekl: Jistě nezemřete,
5 neboť Bůh ví, že v den, kdy z něho budete jíst, se vaše oči otevřou a budete jako Bůh,a budete znát dobré a zlé. a Iz 14:14; Ez 28:2
6 Žena viděla, že je to strom dobrý k jídlu a lákavý pro oči, strom žádoucía pro získání moudrosti. Vzala z jeho ovoce a jedla. Dala také svému muži, který byl s ní, a jedl i on. a Gn 2:9; Dt 5:21; Jk 1:14srv; 1J 2:16
7 Oběma se otevřely oči a poznali, že jsou nazí. Sešili tedy fíkové listí a udělali si (bederní roušky.)v8 v8 [později obvykle: pás; 2S 18:11]
8 Pak uslyšeli hlas Hospodina Boha, procházejícího sea po zahradě (v denním větru,)t9 a ukryli seb člověk i jeho žena před tváří Hospodina Boha uprostřed stromoví zahrady. t9 n~: ve větrném (tj. odpoledním, chladnějším) čase dne; h.: k větru dne a Lv 26:12; Dt 23:15 b Gn 4:14; Jr 16:17; Oz 10:8; Am 9:3; Zj 6:15
9 Hospodin Bůh zavolal na člověka a zeptal se ho: Kdea jsi? a Gn 4:9; Gn 18:9; 1Kr 19:9v
10 On odpověděl: Slyšel jsem tvůj hlasa v zahradě a bál jsem se,b protože jsem nahý;c proto jsem se schoval. a Ex 20:18nnsrv; Dt 5:25 b Ex 3:6; Ž 119:120; Iz 33:14 c Zj 16:15
11 I řekl: Kdo ti pověděl, že jsi nahý? Nejedlv10 jsi ze stromu, z něhož jsem ti zakázal jíst? v10 [zvl. slovosled v h. zdůrazňuje, že jezení ovoce bylo činem neposlušnosti]
12 Člověk odpověděl:a Žena, kterou jsi dal, aby byla se mnou, ta mi dala z toho stromu, a já jsem jedl. a Př 28:13
13 Nato Hospodin Bůh ženě řekl: Cos to učinila?a Žena řekla: Had mě podvedlb a já jsem jedla. a Gn 4:10; Jon 1:10; 2S 3:24 b 2K 11:3; 1Tm 2:14; Abd 1:3
14 A Hospodin Bůh řekl hadovi: Protože jsi to učinil, buď (proklet a vyvržen od všech zvířat a od veškeré polní zvěře,)t11 budeš se plazit po břiše a žrát prachv12 po všechny dny svého života. t11 n.: proklet nad (/ více než) každé zvíře a nad …; překlad závisí na porozumění vazbě s předložkou „od“ (h. min; stejné spojení se vyskytuje ještě v Gn 4:11): A. předložka uvádí původ prokletí - proklet všemi… / ode všech …; B. prokletí s sebou nese vyvržení - viz text; C. význam srovnávací - nad (/ více než), viz varianta překladu; $ v12 [symbolický výraz pokoření, nikoliv skutečné stravy]; Iz 65:25; Mi 7:17
15 A položím nepřátelství mezi tebe a ženu a mezi símě tvéa a símě její;b ono tobě rozdrtíc hlavu a ty jemu rozdrtíš patu. a Mt 3:7; J 8:44; Sk 13:10; 1J 3:8 b Iz 7:14; Ga 4:4; Zj 12:17 c Ř 16:20; Žd 2:14n
16 Ženě řekl: Velice rozmnožím (tvé strádánít13 a tvou úzkost,t14)t15 v bolestech budeš rodit děti; budeš dychtita po svém muži, ale on bude nad tebou vládnout.b t13 n.: námahu; v. Gn 3:17; Gn 5:29 t14 h.: chvění / bolest / (dle trad. odvození:) těhotenství t15 n~: tvé porodní bolesti; $ a Gn 4:7 b Ef 5:22; 1K 14:34
17 A Adamovit16 řekl: Protože jsi uposlechl svout17 ženu a jedl jsi ze stromu, o kterém jsem ti přikázal: Z toho nejez, budiž kvůlia tobě prokleta země: S námahou z ní budeš jíst po všechny dny svého života. t16 n. dle doporuč. úpravy punktace (doplnění členu) jako v Gn 2:20: člověku t17 h.: hlasu své ženy; [rozuměj: … + a neuposlechls mne, …] a Gn 8:21
18 Bude ti vydávat trní a bodláčía a budeš jíst polní rostliny. a Oz 10:8srv; Žd 6:8
19 V potu své tváře budeš jíst chléb, dokud se nenavrátíš do země, neboť jsi z ní vzat. Pracha jsi a do prachub se navrátíš. a Gn 2:7 b Ž 90:3; Ž 104:29; Kaz 12:7
20 A člověk svou ženu pojmenoval Eva,t18 protože ona se stala matkou všech živých. t18 LXX: Zóé (tzn. Život); n.: Živa; [etymologie nejasná]
21 A Hospodin Bůh udělal Adamovi a jeho ženě kožené suknice a oblékl je.
22 I řekl Hospodin Bůh: Hle, člověk je jako jeden z nása v tom, že zná dobré a zlé. Ať teď nevztáhne ruku, aby vzal a jedl také ze stromu životab a žil navěky! a Gn 1:26p b Gn 2:9
23 Proto Hospodin Bůh poslal člověka pryč ze zahrady Eden, aby obdělával zemi, z níž byl vzat.
24 Vyhnala ho a postavil od východu k zahradě Eden cherubyb s míhajícím se plamenným mečem, aby střežili cestu ke stromu života. a Gn 4:14 b 1S 4:4; 1Kr 6:23; Ez 10:1nn