Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 A stalo se, že potom procházel městy a vesnicemi a hlásal a szvěstoval jako sradostnou szvěst cBoží království;a bylo s ním těch Dvanáctb a L 9:2; Mt 4:23 b L 6:13; L 9:1; L 9:12; L 18:31; L 22:3; L 22:47; Mt 10:1!
2 a některé ženy,a které byly puzdraveny od zlých duchů a nemocí: Marie zvaná Magdalská,b od níž pkdysi vyšlo sedm démonů, a L 23:49 b Mk 16:9
3 Jana, žena Herodovaa správce Chuzy, Zuzana a mnohé jiné, které se o nět1 staraly ze svých prostředků. t1 var.: něho a Mt 14:1
4 sKdyža sse sscházel veliký zástup a z jednotlivých měst k němu přicházeli lidé, řekl jim v podobenství: a Mt 13:2 - Mt 13:9//
5 „Vyšel rozsévač zasít své semeno. A sjak srozséval, některé padlo podél cesty a bylo zašlapáno, a nebeští ptáci je sezobali.a a Mt 13:4
6 A jiné padlo na skálu, vyrostlo a uschlo, protože nemělo vláhu.
7 A jiné padlo mezit2 trní; a trní svyrostlo sspolu ss sním a udusilo je. t2 ř.: doprostřed
8 A jiné padlo do dobré země, vyrostlo a vydalo stonásobnou úrodu.“ To řekl a volal: „Kdo má uši k slyšení, ať poslouchá!“
9 Jehoa učedníci se ho tázali, co to podobenství znamená. a Mt 13:10 - Mt 13:23//
10 On řekl: „Vám je pdáno poznat tajemství cBožího království, ostatním však v podobenstvích, aby ‚hledíce neviděli a slyšíce nechápali‘.a“ a Iz 6:9n//
11 „Toto podobenství znamená: Semenoa je cBoží cslovo. a 1P 1:23
12 ‚Podél cesty‘ jsou ti, kteří uslyšeli, a pak přichází Ďábelt3 a bere cSlovo zt4 jejich srdce, aby neuvěřilia a nebyli zachráněni. t3 L 4:2; srv. použití rozdílných výrazů v paralelách - Mt: ten Zlý; Mk: Satan t4 ř.: od a Sk 14:2; 2Te 2:12; Ju 1:5
13 Ti ‚na skále‘, když uslyší, s radostí přijímají cSlovo. Protože však nemají kořen, věří jen po určitou dobua a v čas zkoušky odpadají.b a 1Te 3:5~; 1Tm 1:19~; 2Tm 2:18~; 2P 2:20~ b Mk 14:29; Žd 3:12; Žd 6:6
14 ‚Do trní padlé‘, to jsou ti, kteří uslyšeli, ale jak jdou svou cestou, dusí je zájmy,t5 bohatství a rozkošet6 života, a snenesou szralé plody. t5 n.: starosti t6 ř. hedoné; 2P 2:13!
15 ‚V dobrét7 zemi‘, to jsou ti, kteří, skdyž suslyšeli cSlovo, sdržía je spevně v ušlechtilém a dobrém srdcib a s vytrvalostíc nesou ovoce.“d t7 ř.: ušlechtilé / krásné a Žd 10:23! b L 6:45; Dt 30:6; Ž 119:11; Př 3:1 c L 21:19p; Ř 2:7!; Žd 10:36; Jk 1:3n; Zj 1:9! d Fp 1:11; Ko 1:10
16 „Nikdo,a skdyž srozsvítí lampu, ji nepřikrývá nádobou, ani ji nestaví pod postel, ale staví ji na svícen, aby ti, kdo vcházejí, viděli světlo. a L 11:33//; Mt 5:15
17 Vždyť nic není skrytého, co se nestane zjevným, ani ukrytého, co by zajisté nebylo poznáno a nevyšlo najevo.a a L 12:2//; Mt 10:26
18 Dávejte tedy pozor, jak slyšíte. Neboťa tomu, kdo má, bude dáno, a tomu, kdo nemá, bude odňato i to, co myslí, že má.“ a L 19:26; Mt 13:12//
19 Přišlat8 za ním matka a jeho bratři, ale nemohli se s ním pro zástup setkat. t8 var.: Přišli; //Mt 12:46 - Mt 12:50
20 A oznámili mu: „Tvoje matka a tvoji bratři pstojí venku a chtějí tě vidět.“
21 On jim však odpověděl: „Má matka a moji bratři jsou ti, kteří slyší cBoží cslovo a činí je.“
22 Staloa se, že jednoho dne vstoupil do lodi se svými učedníky a řekl jim: „Přeplavme se na sdruhou sstranu jezera.“b A vypluli. a Mt 8:23 - Mt 8:27// b L 5:1
23 sZatímco sse splavili, usnul. A na jezero se snesla větrná bouře; szačali sse snaplňovat vodou a byli v nebezpečí.a a Mk 4:35 - Mk 4:41
24 Přistoupili k němu, vzbudili ho a řekli: „Mistře,v9 Mistře, hyneme!“ On vstal, pohrozila větru a přívalu vod; i ustaly a nastal klid.b v9 v. L 8:45; L 5:5; L 9:33.L 9:49; L 17:13; Lukášův oblíbený titul - v tomto příběhu má Mt: Pane, Mk: Učiteli a L 4:35 b Mt 8:26
25 Řekl jim: „Kde je vaše víra?“a Uleklib se a užasli a říkali mezi sebou: „Kdo to jen je, že přikazuje dokonce větrům a vodě, a poslouchají ho?“ a L 12:28~ b L 8:35
26 Přeplulia do krajiny Gerasenů,t10 která je naproti Galileji. t10 var.: Gergesenů / Gadarenů a Mt 8:28 - Mt 8:34//
27 sKdyž svystoupil na břeh,t11 potkal ho nějaký muž z toho města, který měl démony a už dlouhou dobu si neoblékl žádný oděv a nebydlel v domě, nýbrž v hrobech.a t11 ř.: na zemi a Mk 5:2n
28 sKdyž suviděl Ježíše, vykřikl, padl před ním na zem a řekl silným hlasem: „Co je ti po mně, Ježíši, Synu cBoha Nejvyššího?a Prosím tě, sabys mne snetrýznil.“ a L 1:32
29 Ježíš totiž tomu nečistému cduchu přikázal, saby od toho člověka svyšel. Neboť ho častokrát pzachvacoval; ten muž byl spoutáván řetězy a okovy a byl hlídán, ale pouta trhal a démon ho vyháněl na spustá smísta.
30 Ježíš se ho otázal: „Jaké je tvé jméno?“ On řekl: „Legie“, protože do něho vstoupilo mnoho démonů.
31 A prosili ho, aby jim nepřikazoval odejít do sbezedné spropasti.a a Zj 20:3p
32 Bylo tam početné stádo vepřů, které se páslo na svahu hory. Démoni ho poprosili, aby jim dovolil do nich vejít; a dovolil jim to.
33 Démoni vyšli od toho člověka a vešli do vepřů, a stádo se zřítilo po svahu do jezera a utopilo se.
34 sKdyž pasáci suviděli, co se pstalo, utekli a oznámili to ve městě i ve vesnicích.
35 Lidé vyšli, saby suviděli, co se pstalo; přišli k Ježíšovi a nalezli toho člověka, od něhož vyšli démoni, sjak ssedí poblečený u Ježíšových nohou a smá szdravou smysl. A uleklia se. a L 8:25; L 9:34; J 6:19
36 Ti, skteří sviděli, jak byl ten démonizovaný zachráněn, jim o tom pověděli.
37 A celé to množství lidí z (sokolní skrajiny Gerasenůa)t12 ho požádalo, saby od nich sodešel, protože se jich zmocňoval veliký strach. On vstoupil do lodi a vrátil se. t12 n.: krajiny Gerasenů a okolí a L 8:26p
38 Muž, od něhož pvyšli démoni, ho prosil, saby směl sbýt s ním. Ježíš ho však propustil a řekl:
39 „Vrať se domůt13 a vypravuj, sjak sveliké svěci ti učinil cBůh.“ A on odešel a hlásal po celém městě, sjak sveliké svěci mu učinil Ježíš. t13 ř.: do svého domu
40 sKdyž sse Ježíš svracel, přivítal ho zástup, neboť ho všichni očekávali.
41 Aa hle, přišel muž jménem Jairos; byl to představený synagogy.b Padl k Ježíšovým nohámc a prosil ho, saby svešel do jeho domu, a Mt 9:18 - Mt 9:26// b L 13:14; Mt 9:18p; Sk 18:8 c L 5:8p; L 10:39
42 protože měl jedinou dceru, asi dvanáctiletou, a ta umírala. Když Ježíš šel, zástupy ho tísnily.
43 A byla tam žena, která měla dvanácta let krvotok [a vynaložila na lékaře všechno, co měla,] a nikdo ji nemohl uzdravit. a Mt 9:20
44 Přistoupila zezadu, dotkla se třásní jeho šatu, a hned jí krvácení přestalo.
45 Ježíš řekl: „Kdo se mne dotkl?“ Když všichni zapírali, řekl Petr a ti, kteří byli s ním: „Mistře, zástupy tě svírají a tísní , a říkáš: Kdo se mne dotkl.“
46 Ale Ježíš řekl: „Někdo se mne dotkl. Já jsem poznal, sže ode mne psvyšla moc.“a a L 5:17
47 sKdyž žena suviděla, že se to neutajilo, s třesením přišla, padla mu k nohám a přede vším lidem vypověděla, pročt14 se ho dotkla a jak byla hned uzdravena. t14 ř.: pro kterou příčinu
48 On jí řekl: „Dcero, tvá víra tě pzachránila. Jdi vt15 pokoji.“a t15 ř.: k / do a L 7:50
49 sZatímco ještě smluvil, hpřišel kdosi z domu spředstaveného ssynagogya a hřekl: „Tvá dcera pzemřela, [již] učitele neobtěžuj.“ a L 13:14; Mt 9:18p; Sk 13:15
50 Ježíš to uslyšel a odpověděl mu: „Neboj se,a jen věř, a bude zachráněna.“ a L 5:10!
51 sKdyž spřišel do domu, nedovolil nikomu, saby s ním svešel, kromě Petra, Jana a Jakuba a otce a matky té dívky.
52 Všichni nad ní plakali a bili se v prsa.a On řekl: „Neplačte. Nezemřela, ale spí.“b a L 23:27; Mt 11:17p b J 11:13
53 Posmívalia se mu, sprotože svěděli, že zemřela. a L 16:14v
54 On však všechny vyhnal ven, uchopil její ruku a zvolal: „Dívko, vstaň!a“ a Mk 5:41
55 I navrátil se její cduch a ona hned vstala. Nařídil, saby jí sdali najíst.
56 Jejích rodičů sse szmocnil súžas. On jim však přikázal, saby nikomu sneřekli, co se pstalo.