Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.
Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.
Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.
1 Pro vedoucího chval. Na strunné nástroje.t1 Davidův žalm k meditaci.a t1 Ž 4:1p a Ž 32:1p
2 Naslouchej,a Bože, mé modlitbě, nebuď lhostejnýt2 k mé úpěnlivé prosbě!b t2 n.: neskrývej se před …; srv. h. výraz v Dt 22:1.Dt 22:4; Iz 58:7; srv. Ž 10:1 a Ž 5:2!; Ž 17:1; Ž 54:4; Ž 86:6 b Ž 6:10
3 Věnuja mi pozornost a odpovězb mi — motám se ve svém reptáníc a střečkuji,t3 t3 tj. jednám ukvapeně, blázním; LXX, Vul: Jsem zarmoucen svým prázdným mluvením, jsem zděšen a Ž 5:3! b Ž 4:2! c Ž 142:3; 1S 1:16srv
4 (když slyším nepřítele, když na mě tlačí ničema;)t4 házejí na mě nepravosti a hněvivě mě osočují.a t4 h.: před hlasem (křikem) nepřítele, před tlakem ničemy a Ž 71:11
5 Srdcea se ve mně svírá, dolehly na mě hrůzy smrti.t5 t5 n.: … velká hrůza ze smrti; Ž 18:5, Ž 116:3; 1S 5:11; 1S 15:32 a Ž 38:9
6 Přepadá mě strach a chvění a zachvacujet6 mě hrůza.t7 t6 h.: přikrývá (jako oděv - srv. Dt 22:12; Ez 16:18) t7 Iz 21:4; Ez 7:18; LXX, Vul: přikryla mne temnota
7 Řeknu: (Kéž bych měl)t8 holubičív9 křídlat10 — odletěl bych a měl bych klid.t11 t8 h.: Kdo mi dá (běžný způsob vyjádření přací věty v h.) v9 [to, že by si vybral právě holubičí, může souviset s odlehlostí jejího hnízda na nepřístupných místech - Jr 48:28] t10 h. křídlo, jako má holubice; srv. Iz 40:31 t11 h.: spočinul bych; ::11,1; Jb 3:13
8 Ano, uletěl bych daleko a zůstal bych v pustině.a Sela. a 1S 23:14; Jr 9:1; Zj 12:6
9 Spěchal bych do bezpečí před poryvy vichru,t12 před bouří.a t12 LXX, Vul: malomyslností a Jon 1:4
10 Uveď jet13 ve zmatek, Panovníku, rozděla jim jazykyb — ve městě totiž vidímt14 násilíc a svár.d t13 h. nemá předmět a sloveso se také může společně s druhým slsem vztahovat k „jazykům“, a tak se vztahovat ke Gn 11:5 - Gn 11:9 t14 n~: zakouším; Pl 3:1 a Gn 10:25 b Ž 12:3srv c Ž 11:5; Jr 6:7 d Abk 1:3; Jr 6:6v; Sf 3:1v
11 Dnem i nocí obcházejív15 po hradbách, je v něm nepravost a trápení.a v15 podmětem je zřejmě „násilí a svár“ z předchozího v. Násilí a svár jsou strážci města - ::127,1. a Ž 10:7
12 Zkázat16 je uprostřed něj, z jeho ulic se nevzdalují útisk a zrada.a t16 LXX, Vul: Nespravedlnost a Ž 35:20; Ž 38:13
13 Netupía mě nepřítel; to bych snesl. Nevyvyšujeb se nade mnou ten, kdo mě nenávidí; před tím bych se ukryl. a 1S 17:26; Neh 6:13 b Ž 41:10; Pl 1:9
14 Ale jsi to ty,v17 člověk jako já,t18 můj přítel,t19 můj známý,t20 v17 [předjímka slavného výroku: „I ty, Brute!“] t18 h.: podle mé hodnoty t19 Mi 7:5; n.: vůdce (tak LXX a Vul) t20 [i tento výraz lze přeložit jako přítel (2Kr 10:11) - použití třech synonym zřejmě podtrhuje vážnost obvinění zrádného přítele]; Ž 41:10; Jr 9:3
15 s nímž mě pojila sladká důvěrnost!t21 V průvodut22 jsme chodívali do domu Božího.a t21 h.: s kterým jsme společně oslazovali důvěrné společenství; LXX, Vul: sladké pokrmy t22 LXX, Vul, Pš: svorně a Ž 42:5
16 Ať je převezet23 smrt, ať zaživa sestoupí do podsvětí,a protože (se v jejich nitru uhostilo)t24 zlo.t25 t23 LXX, Vul: Ať na ně přijde; $; Ž 64:8; Př 6:15; 1Te 5:3 t24 n.: (zlo) je v jejich domech i v jejich středu t25 n.: zlé věci a Ž 49:15; Nu 16:33; Př 1:12; Iz 5:14
17 Já ale budu volatt26 k Bohu a Hospodin mě zachrání.a t26 n.: volám; Ž 28:1; Ž 50:15; Ž 57:3 a Ž 20:10; Ž 34:7
18 Večer,v27 ránoa i v poledne k němu budu promlouvat,t28 budu úpětt29 a on mé volání vyslyší.b v27 [Pro Izraelce nový den začínal západem slunce. My bychom asi řekli „ráno, v poledne i večer.“]; Da 6:11 t28 n.: naléhavě volat; h. získávat pozornost nářkem t29 h.: burácet; Ž 77:4; srv. Iz 16:11 a Ž 5:4; Ž 88:14; Ž 92:3 b Ž 6:10; Ž 40:2; Jon 2:3
19 V pokojit30 vykoupía mou duši (z bojů proti mně,)t31 přestože je jich protit32 mně tolik.b t30 n~: V pořádku / pohodě (Ž 69:23) t31 LXX, Vul: od těch, kdo se ke mně přibližovali t32 pro použití h. předložky „s“ jakožto „proti“ srv. Dt 20:4; 2Pa 20:29 a Ž 119:134; Iz 50:2; Jr 31:11 b Ž 56:2
20 Bůh, který trůnít33 odedávna, slyší a odpoví jim — Sela — těm, kteří se nechtějí změnit a Boha se nebojí.a t33 h. sedí / bydlí; srv. Ž 29:10 a Ž 36:2
21 Vztáhnev34 ruku proti pokojnému a znesvětí jeho smlouvu.t35 v34 Podmětem pochopitelně není Bůh jako v předchozím verši, ale lidé, „kteří se nechtějí změnit“ nebo přítel z v. Ž 55:14. Přecházení mezi sg. a pl. není v Ž neobvyklé. t35 tj. smlouvu, kterou spolu uzavřeli
22 (Z úst mu vycházejí lahůdky,)t36 ale v srdci má boj.a Jeho slova jsou měkčí než olej, jsou to ale vytasené meče.b t36 h.: Hladká jsou máslová (+?slova) z jeho úst a Ž 28:3~ b Ž 52:4~; Ž 57:5v; Ž 59:8v; Ž 62:5~; Př 5:3 - Př 5:5~; Jr 9:7~
23 Uvrhni svou starost na Hospodina, on se o tebe postará.a Nedopustí, aby se spravedlivý navěky zhroutil.b a Ž 37:5~; Mt 6:25~; 1P 5:7~ b Ž 15:5; Ž 21:8; Ž 112:6; Ž 121:3
24 Ty je, Bože, svrhneš do jámyt37 zkázy.t38 Člověk krvelačnýa a podlýb (se nedožijec ani poloviny)t39 svých dnů. Já však doufámd v tebe!t40 t37 h.: studny; Ž 69:16 t38 Ž 49:10; jinde též jako „jáma“ (Ž 30:10p) t39 h.: nerozdělí; Ž 102:25 t40 LXX, Vul: + Hospodine a Ž 5:7 b Ž 43:1 c Kaz 7:17~ d Ž 25:2; Ž 40:4; Ž 56:5; Ž 56:12