COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 madeH5648 an imageH6755 of goldH1722, whose heightH7314 was threescoreH8361 cubitsH521, and the breadthH6613 thereof sixH8353 cubitsH521: he set it upH6966 in the plainH1236 of DuraH1757, in the provinceH4083 of BabylonH895.

WLC   נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 עֲבַדH5648 צְלֵםH6755 דִּֽיH1768 דְהַבH1722 רוּמֵהּH7314 אַמִּיןH521 שִׁתִּיןH8361 פְּתָיֵהּH6613 אַמִּיןH521 שִׁתH8353 אֲקִימֵהּH6966 בְּבִקְעַתH1236 דּוּרָאH1757 בִּמְדִינַתH4083 בָּבֶֽלH895

VW   Nebuchadnezzar the king made an image of gold whose height was sixty cubits; its breadth, six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.


KJ   Then NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 sentH7972 to gather togetherH3673 the princesH324, the governorsH5460, and the captainsH6347, the judgesH148, the treasurersH1411, the counsellorsH1884, the sheriffsH8614, and allH3606 the rulersH7984 of the provincesH4083, to comeH858 to the dedicationH2597 of the imageH6755 which NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 had set upH6966.

WLC   וּנְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 שְׁלַחH7972 לְמִכְנַשׁH3673 לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּאH324 סִגְנַיָּאH5460 וּֽפַחֲוָתָאH6347 אֲדַרְגָּזְרַיָּאH148 גְדָבְרַיָּאH1411 דְּתָבְרַיָּאH1884 תִּפְתָּיֵאH8614 וְכֹלH3606 שִׁלְטֹנֵיH7984 מְדִֽינָתָאH4083 לְמֵתֵאH858 לַחֲנֻכַּתH2597 צַלְמָאH6755 דִּיH1768 הֲקֵיםH6966 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּֽאH4430

VW   Then Nebuchadnezzar the king sent to gather the satraps, the prefects, the governors, the counselors, the treasurers, the judges and the justices, and all the officials of the provinces, to come to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up.


KJ   ThenH116 the princesH324, the governorsH5460, and captainsH6347, the judgesH148, the treasurersH1411, the counsellorsH1884, the sheriffsH8614, and allH3606 the rulersH7984 of the provincesH4083, were gathered togetherH3673 unto the dedicationH2597 of the imageH6755 that NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 had set upH6966; and they stoodH6966 beforeH6903 the imageH6755 that NebuchadnezzarH5020 had set upH6966.

WLC   בֵּאדַיִןH116 מִֽתְכַּנְּשִׁיןH3673 אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּאH324 סִגְנַיָּאH5460 וּֽפַחֲוָתָאH6347 אֲדַרְגָּזְרַיָּאH148 גְדָבְרַיָּאH1411 דְּתָבְרַיָּאH1884 תִּפְתָּיֵאH8614 וְכֹלH3606 שִׁלְטֹנֵיH7984 מְדִֽינָתָאH4083 לַחֲנֻכַּתH2597 צַלְמָאH6755 דִּיH1768 הֲקֵיםH6966 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 וקאמיןH6966 וְקָֽיְמִיןH6966 לָקֳבֵלH6903 צַלְמָאH6755 דִּיH1768 הֲקֵיםH6966 נְבוּכַדְנֶצַּֽרH5020

VW   Then were gathered the satraps, the prefects, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the justices, and all the officials of the provinces, to the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up. And they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.


KJ   Then an heraldH3744 criedH7123 aloudH2429, To you it is commandedH560, O peopleH5972, nationsH524, and languagesH3961, aloud: Cald. with might it…: Cald. they command

WLC   וְכָרוֹזָאH3744 קָרֵאH7123 בְחָיִלH2429 לְכוֹןH0 אָֽמְרִיןH560 עַֽמְמַיָּאH5972 אֻמַּיָּאH524 וְלִשָּׁנַיָּֽאH3961

VW   Then the herald cried with strength: To you it is commanded O peoples, nations, and languages,


KJ   That at what timeH5732 ye hearH8086 the soundH7032 of the cornetH7162, fluteH4953, harpH7030 H7030, sackbutH5443, psalteryH6460, dulcimerH5481, and allH3606 kindsH2178 of musickH2170, ye fall downH5308 and worshipH5457 the goldenH1722 imageH6755 that NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 hath set upH6966: dulcimer: or, singing: Cald. symphony

WLC   בְּעִדָּנָאH5732 דִּֽיH1768 תִשְׁמְעוּןH8086 קָלH7032 קַרְנָאH7162 מַשְׁרוֹקִיתָאH4953 קיתרוסH7030 קַתְרוֹסH7030 סַבְּכָאH5443 פְּסַנְתֵּרִיןH6460 סוּמְפֹּנְיָהH5481 וְכֹלH3606 זְנֵיH2178 זְמָרָאH2170 תִּפְּלוּןH5308 וְתִסְגְּדוּןH5457 לְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָאH1722 דִּיH1768 הֲקֵיםH6966 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּֽאH4430

VW   that at the time you hear the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, bagpipe, and all kinds of music, you shall fall down and prostrate yourselves before the golden image that Nebuchadnezzar the king has set up.


KJ   And whosoH4479 fallethH5308 notH3809 downH5308 and worshippethH5457 shall the same hourH8160 be castH7412 into the midstH1459 of a burningH3345 fieryH5135 furnaceH861.

WLC   וּמַןH4479 דִּיH1768 לָאH3809 יִפֵּלH5308 וְיִסְגֻּדH5457 בַּהּH0 שַׁעֲתָאH8160 יִתְרְמֵאH7412 לְגֽוֹאH1459 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּֽאH3345

VW   And whoever does not fall down and prostrate themselves, at that moment they will be thrown into the middle of a burning fiery furnace.


KJ   ThereforeH6903 H1836 at that timeH2166, whenH1768 allH3606 the peopleH5972 heardH8086 the soundH7032 of the cornetH7162, fluteH4953, harpH7030 H7030, sackbutH5443, psalteryH6460, and allH3606 kindsH2178 of musickH2170, allH3606 the peopleH5972, the nationsH524, and the languagesH3961, fell downH5308 and worshippedH5457 the goldenH1722 imageH6755 that NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 had set upH6966.

WLC   כָּלH3606 קֳבֵלH6903 דְּנָהH1836 בֵּהּH0 זִמְנָאH2166 כְּדִיH1768 שָֽׁמְעִיןH8086 כָּֽלH3606 עַמְמַיָּאH5972 קָלH7032 קַרְנָאH7162 מַשְׁרוֹקִיתָאH4953 קיתרסH7030 קַתְרוֹסH7030 שַׂבְּכָאH5443 פְּסַנְטֵרִיןH6460 וְכֹלH3606 זְנֵיH2178 זְמָרָאH2170 נָֽפְלִיןH5308 כָּֽלH3606 עַֽמְמַיָּאH5972 אֻמַיָּאH524 וְלִשָּׁנַיָּאH3961 סָֽגְדִיןH5457 לְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָאH1722 דִּיH1768 הֲקֵיםH6966 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּֽאH4430

VW   So at that time when all the people heard the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, and all kinds of music, all the peoples, the nations, and languages fell down, prostrating themselves before the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.


KJ   WhereforeH6903 H3606 at thatH1836 timeH2166 certainH1400 ChaldeansH3779 came nearH7127, and accusedH7170 H399 the JewsH3062.

WLC   כָּלH3606 קֳבֵלH6903 דְּנָהH1836 בֵּהּH0 זִמְנָאH2166 קְרִבוּH7127 גֻּבְרִיןH1400 כַּשְׂדָּאִיןH3779 וַאֲכַלוּH399 קַרְצֵיהוֹןH7170 דִּיH1768 יְהוּדָיֵֽאH3062

VW   Then at that time certain Chaldeans approached and accused the Jews.


KJ   They spakeH6032 and saidH560 to the kingH4430 NebuchadnezzarH5020, O kingH4430, liveH2418 for everH5957.

WLC   עֲנוֹH6032 וְאָמְרִיןH560 לִנְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 מַלְכָּאH4430 לְעָלְמִיןH5957 חֱיִֽיH2418

VW   They spoke and said to King Nebuchadnezzar, O king, live forever!


KJ   ThouH607, O kingH4430, hast madeH7761 a decreeH2942, that everyH3606 manH606 that shall hearH8086 the soundH7032 of the cornetH7162, fluteH4953, harpH7030 H7030, sackbutH5443, psalteryH6460, and dulcimerH5481 H5481, and allH3606 kindsH2178 of musickH2170, shall fall downH5308 and worshipH5457 the goldenH1722 imageH6755:

WLC   אנתהH607 אַנְתְּH607 מַלְכָּאH4430 שָׂמְתָּH7761 טְּעֵםH2942 דִּיH1768 כָלH3606 אֱנָשׁH606 דִּֽיH1768 יִשְׁמַעH8086 קָלH7032 קַרְנָאH7162 מַשְׁרֹקִיתָאH4953 קיתרסH7030 קַתְרוֹסH7030 שַׂבְּכָאH5443 פְסַנְתֵּרִיןH6460 וסיפניהH5481 וְסוּפֹּנְיָהH5481 וְכֹלH3606 זְנֵיH2178 זְמָרָאH2170 יִפֵּלH5308 וְיִסְגֻּדH5457 לְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָֽאH1722

VW   You, O king, have made a decree that every man who shall hear the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, and the bagpipe, and all kinds of music, shall fall down and prostrate himself before the golden image.


KJ   And whosoH4479 fallethH5308 notH3809 downH5308 and worshippethH5457, that he should be castH7412 into the midstH1459 of a burningH3345 fieryH5135 furnaceH861.

WLC   וּמַןH4479 דִּיH1768 לָאH3809 יִפֵּלH5308 וְיִסְגֻּדH5457 יִתְרְמֵאH7412 לְגֽוֹאH1459 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּֽאH3345

VW   And whoever does not fall down and prostrate himself, he should be thrown into the middle of a burning fiery furnace.


KJ   There areH383 certainH1400 JewsH3062 whomH3487 thou hast setH4483 overH5922 the affairsH5673 of the provinceH4083 of BabylonH895, ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665; theseH479 menH1400, O kingH4430, haveH7761 notH3809 regardedH2942 theeH5922: they serveH6399 notH3809 thy godsH426, norH3809 worshipH5457 the goldenH1722 imageH6755 which thou hast set upH6966. have…: Cald. have set no regard upon thee

WLC   אִיתַיH383 גֻּבְרִיןH1400 יְהוּדָאיִןH3062 דִּֽיH1768 מַנִּיתָH4483 יָתְהוֹןH3487 עַלH5922 עֲבִידַתH5673 מְדִינַתH4083 בָּבֶלH895 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 גֻּבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 לָאH3809 שָׂמֽוּH7761 עליךH5921 עֲלָךְH5921 מַלְכָּאH4430 טְעֵםH2942 לאלהיךH426 לֵֽאלָהָךְH426 לָאH3809 פָלְחִיןH6399 וּלְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָאH1722 דִּיH1768 הֲקֵימְתָּH6966 לָאH3809 סָגְדִֽיןH5457

VW   There are certain Jews whom you have set over the administration of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego. These men, O king, do not give due regard to you. They do not serve your gods nor prostrate themselves before the golden image which you have set up.


KJ   ThenH116 NebuchadnezzarH5020 in his rageH7266 and furyH2528 commandedH560 to bringH858 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665. ThenH116 they broughtH858 theseH479 menH1400 beforeH6925 the kingH4430.

WLC   בֵּאדַיִןH116 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 בִּרְגַזH7266 וַחֲמָהH2528 אֲמַרH560 לְהַיְתָיָהH858 לְשַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 בֵּאדַיִןH116 גֻּבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 הֵיתָיוּH858 קֳדָםH6925 מַלְכָּֽאH4430

VW   Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.


KJ   NebuchadnezzarH5020 spakeH6032 and saidH560 unto them, Is it trueH6656, O ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, do notH3809 yeH383 serveH6399 my godsH426, norH3809 worshipH5457 the goldenH1722 imageH6755 which I have setH6966 up? true: or, of purpose

WLC   עָנֵהH6032 נְבֻֽכַדְנֶצַּרH5020 וְאָמַרH560 לְהוֹןH0 הַצְדָּאH6656 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 לֵֽאלָהַיH426 לָאH3809 אִֽיתֵיכוֹןH383 פָּֽלְחִיןH6399 וּלְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָאH1722 דִּיH1768 הֲקֵימֶתH6966 לָאH3809 סָֽגְדִֽיןH5457

VW   Nebuchadnezzar spoke and said to them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego that you do not serve my gods, nor prostrate yourselves before the golden image which I have set up?


KJ   NowH3705 ifH2006 ye beH383 readyH6263 that at what timeH5732 ye hearH8086 the soundH7032 of the cornetH7162, fluteH4953, harpH7030 H7030, sackbutH5443, psalteryH6460, and dulcimerH5481, and allH3606 kindsH2178 of musickH2170, ye fall downH5308 and worshipH5457 the imageH6755 which I have madeH5648; well: but ifH2006 ye worshipH5457 notH3809, ye shall be castH7412 the same hourH8160 into the midstH1459 of a burningH3345 fieryH5135 furnaceH861; and whoH4479 is that GodH426 that shall deliverH7804 you out ofH4481 my handsH3028?

WLC   כְּעַןH3705 הֵןH2006 אִֽיתֵיכוֹןH383 עֲתִידִיןH6263 דִּיH1768 בְעִדָּנָאH5732 דִּֽיH1768 תִשְׁמְעוּןH8086 קָלH7032 קַרְנָאH7162 מַשְׁרוֹקִיתָאH4953 קיתרסH7030 קַתְרוֹסH7030 שַׂבְּכָאH5443 פְּסַנְתֵּרִיןH6460 וְסוּמְפֹּנְיָהH5481 וְכֹלH3606 זְנֵיH2178 זְמָרָאH2170 תִּפְּלוּןH5308 וְתִסְגְּדוּןH5457 לְצַלְמָאH6755 דִֽיH1768 עַבְדֵתH5648 וְהֵןH2006 לָאH3809 תִסְגְּדוּןH5457 בַּהּH0 שַׁעֲתָהH8160 תִתְרְמוֹןH7412 לְגֽוֹאH1459 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּאH3345 וּמַןH4479 הוּאH1932 אֱלָהּH426 דֵּיH1768 יְשֵֽׁיזְבִנְכוֹןH7804 מִןH4481 יְדָֽיH3028

VW   Now if you are ready, at the time you hear the sound of the horn, the pipe, zither, the lyre, harp, and bagpipe, and all kinds of music, fall down and prostrate yourselves before the image which I have made. But if you do not prostrate yourselves, in that moment you shall be thrown into the middle of a burning fiery furnace. And who is that god who shall deliver you out of my hand?


KJ   ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, answeredH6032 and saidH560 to the kingH4430, O NebuchadnezzarH5020, weH586 are notH3809 carefulH2818 to answerH8421 thee inH5922 thisH1836 matterH6600.

WLC   עֲנוֹH6032 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 וְאָמְרִיןH560 לְמַלְכָּאH4430 נְבֽוּכַדְנֶצַּרH5020 לָֽאH3809 חַשְׁחִיןH2818 אֲנַחְנָהH586 עַלH5922 דְּנָהH1836 פִּתְגָםH6600 לַהֲתָבוּתָֽךְH8421

VW   Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.


KJ   IfH2006 it be so, our GodH426 whom weH586 serveH6399 isH383 ableH3202 to deliverH7804 us fromH4481 the burningH3345 fieryH5135 furnaceH861, andH4481 he will deliverH7804 us out ofH4481 thine handH3028, O kingH4430.

WLC   הֵןH2006 אִיתַיH383 אֱלָהַנָאH426 דִּֽיH1768 אֲנַחְנָאH586 פָֽלְחִיןH6399 יָכִלH3202 לְשֵׁיזָבוּתַנָאH7804 מִןH4481 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּאH3345 וּמִןH4481 יְדָךְH3028 מַלְכָּאH4430 יְשֵׁיזִֽבH7804

VW   If it is the case, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us out of your hand, O king.


KJ   But ifH2006 notH3809, be itH1934 knownH3046 unto thee, O kingH4430, that we willH383 notH3809 serveH6399 thy godsH426, norH3809 worshipH5457 the goldenH1722 imageH6755 which thou hast set upH6966.

WLC   וְהֵןH2006 לָאH3809 יְדִיעַH3046 לֶהֱוֵאH1934 לָךְH0 מַלְכָּאH4430 דִּיH1768 לֵֽאלָהָיִךְH426 לָאH3809 איתינאH383 אִיתַנָאH383 פָֽלְחִיןH6399 וּלְצֶלֶםH6755 דַּהֲבָאH1722 דִּיH1768 הֲקֵימְתָּH6966 לָאH3809 נִסְגֻּֽדH5457

VW   But even if not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods nor prostrate ourselves before the golden image which you have set up.


KJ   ThenH116 was NebuchadnezzarH5020 fullH4391 of furyH2528, and the formH6755 of his visageH600 was changedH8133 againstH5922 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665: therefore he spakeH6032, and commandedH560 that they should heatH228 the furnaceH861 oneH2298 seven timesH7655 moreH5922 thanH1768 it was wontH2370 to be heatedH228. full: Cald. filled

WLC   בֵּאדַיִןH116 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 הִתְמְלִיH4391 חֱמָאH2528 וּצְלֵםH6755 אַנְפּוֹהִיH600 אשתנוH8133 אֶשְׁתַּנִּיH8133 עַלH5922 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 עָנֵהH6032 וְאָמַרH560 לְמֵזֵאH228 לְאַתּוּנָאH861 חַדH2298 שִׁבְעָהH7655 עַלH5922 דִּיH1768 חֲזֵהH2370 לְמֵזְיֵֽהּH228

VW   Then Nebuchadnezzar was filled with wrath, and the form of his face was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego. He spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usual to heat it.


KJ   And he commandedH560 the mostH2429 mightyH1401 menH1400 that were in his armyH2429 to bindH3729 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, and to castH7412 them into the burningH3345 fieryH5135 furnaceH861. most…: Cald. mighty of strength

WLC   וּלְגֻבְרִיןH1400 גִּבָּֽרֵיH1401 חַיִלH2429 דִּיH1768 בְחַיְלֵהּH2429 אֲמַרH560 לְכַפָּתָהH3729 לְשַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 לְמִרְמֵאH7412 לְאַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּֽאH3345

VW   And he commanded mighty men of valor from his army to tie up Shadrach, Meshach, and Abednego, and to throw them into the burning fiery furnace.


KJ   ThenH116 theseH479 menH1400 were boundH3729 in their coatsH5622, their hosenH6361 H6361, and their hatsH3737, and their other garmentsH3831, and were castH7412 into the midstH1459 of the burningH3345 fieryH5135 furnaceH861. coats: or, mantles hats: or, turbans

WLC   בֵּאדַיִןH116 גֻּבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 כְּפִתוּH3729 בְּסַרְבָּלֵיהוֹןH5622 פטישיהוןH6361 פַּטְּשֵׁיהוֹןH6361 וְכַרְבְּלָתְהוֹןH3737 וּלְבֻשֵׁיהוֹןH3831 וּרְמִיוH7412 לְגֽוֹאH1459 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּֽאH3345

VW   Then these men were tied up in their coats, their tunics, and their turbans, and their other clothes, and were thrown into the middle of the burning fiery furnace.


KJ   ThereforeH3606 H6903 becauseH4481 H1836 the king'sH4430 commandmentH4406 was urgentH2685, and the furnaceH861 exceedingH3493 hotH228, the flameH7631 of the fireH5135 slewH6992 thoseH479 menH1400 H1994 that took upH5267 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665. commandment: Cald. word flame: or, spark

WLC   כָּלH3606 קֳבֵלH6903 דְּנָהH1836 מִןH4481 דִּיH1768 מִלַּתH4406 מַלְכָּאH4430 מַחְצְפָהH2685 וְאַתּוּנָאH861 אֵזֵהH228 יַתִּירָאH3493 גֻּבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 דִּיH1768 הַסִּקוּH5267 לְשַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 קַטִּלH6992 הִמּוֹןH1994 שְׁבִיבָאH7631 דִּיH1768 נוּרָֽאH5135

VW   Therefore also, because the king's command was urgent, and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abednego.


KJ   And theseH479 threeH8532 menH1400, ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, fell downH5308 boundH3729 into the midstH1459 of the burningH3345 fieryH5135 furnaceH861.

WLC   וְגֻבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 תְּלָתֵּהוֹןH8532 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 נְפַלוּH5308 לְגֽוֹאH1459 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָֽקִדְתָּאH3345 מְכַפְּתִֽיןH3729

VW   And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the middle of the burning fiery furnace.


KJ   ThenH116 NebuchadnezzarH5020 the kingH4430 was astoniedH8429, and rose upH6966 in hasteH927, and spakeH6032, and saidH560 unto his counsellorsH1907, Did notH3809 we castH7412 threeH8532 menH1400 boundH3729 into the midstH1459 of the fireH5135? They answeredH6032 and saidH560 unto the kingH4430, TrueH3330, O kingH4430. counsellors: or, governors

WLC   אֱדַיִןH116 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 תְּוַהּH8429 וְקָםH6966 בְּהִתְבְּהָלָהH927 עָנֵהH6032 וְאָמַרH560 לְהַדָּֽבְרוֹהִיH1907 הֲלָאH3809 גֻבְרִיןH1400 תְּלָתָאH8532 רְמֵינָאH7412 לְגוֹאH1459 נוּרָאH5135 מְכַפְּתִיןH3729 עָנַיִןH6032 וְאָמְרִיןH560 לְמַלְכָּאH4430 יַצִּיבָאH3330 מַלְכָּֽאH4430

VW   Then Nebuchadnezzar the king was startled. And he rose up in haste; he spoke and said to his counselors, Did we not throw three men bound into the middle of the fire? They replied and said to the king, True, O king.


KJ   He answeredH6032 and saidH560, LoH1888, IH576 seeH2370 fourH703 menH1400 looseH8271, walkingH1981 in the midstH1459 of the fireH5135, and they haveH383 noH3809 hurtH2257; and the formH7299 of the fourthH7244 is likeH1821 the SonH1247 of GodH426. they…: Cald. there is no hurt in them

WLC   עָנֵהH6032 וְאָמַרH560 הָֽאH1888 אֲנָהH576 חָזֵהH2370 גֻּבְרִיןH1400 אַרְבְּעָהH703 שְׁרַיִןH8271 מַהְלְכִיןH1981 בְּגֽוֹאH1459 נוּרָאH5135 וַחֲבָלH2257 לָאH3809 אִיתַיH383 בְּהוֹןH0 וְרֵוֵהּH7299 דִּיH1768 רביעיאH7244 רְֽבִיעָאָהH7244 דָּמֵהH1821 לְבַרH1247 אֱלָהִֽיןH426

VW   He answered and said, Behold! I see four men loose, walking in the middle of the fire, and there is no harm to them. And the form of the fourth is like the son of a god.


KJ   ThenH116 NebuchadnezzarH5020 came nearH7127 to the mouthH8651 of the burningH3345 fieryH5135 furnaceH861, and spakeH6032, and saidH560, ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, ye servantsH5649 of the most highH5943 GodH426, come forthH5312, and comeH858 hither. ThenH116 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, came forthH5312 ofH4481 the midstH1459 of the fireH5135. mouth: Cald. door

WLC   בֵּאדַיִןH116 קְרֵבH7127 נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 לִתְרַעH8651 אַתּוּןH861 נוּרָאH5135 יָקִֽדְתָּאH3345 עָנֵהH6032 וְאָמַרH560 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 עַבְדוֹהִיH5649 דִּֽיH1768 אֱלָהָאH426 עליאH5943 עִלָּאָהH5943 פֻּקוּH5312 וֶאֱתוֹH858 בֵּאדַיִןH116 נָֽפְקִיןH5312 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 מִןH4481 גּוֹאH1459 נוּרָֽאH5135

VW   Then Nebuchadnezzar came near to the door of the burning fiery furnace. He answered and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out and come here. Then Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the middle of the fire.


KJ   And the princesH324, governorsH5460, and captainsH6347, and the king'sH4430 counsellorsH1907, being gathered togetherH3673, sawH2370 theseH479 menH1400, upon whose bodiesH1655 the fireH5135 had noH3809 powerH7981, norH3809 was an hairH8177 of their headH7217 singedH2761, neitherH3809 were their coatsH5622 changedH8133, norH3809 the smellH7382 of fireH5135 had passedH5709 on them.

WLC   וּמִֽתְכַּנְּשִׁיןH3673 אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּאH324 סִגְנַיָּאH5460 וּפַחֲוָתָאH6347 וְהַדָּבְרֵיH1907 מַלְכָּאH4430 חָזַיִןH2370 לְגֻבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 דִּיH1768 לָֽאH3809 שְׁלֵטH7981 נוּרָאH5135 בְּגֶשְׁמְהוֹןH1655 וּשְׂעַרH8177 רֵֽאשְׁהוֹןH7217 לָאH3809 הִתְחָרַךְH2761 וְסָרְבָּלֵיהוֹןH5622 לָאH3809 שְׁנוֹH8133 וְרֵיחַH7382 נוּרH5135 לָאH3809 עֲדָתH5709 בְּהֽוֹןH0

VW   And the satraps, the prefects, the governors, and the king's counselors gathered around. And they saw these men on whose bodies the fire had no power, and the hair of their head was not scorched, nor were their coats changed, nor was there any smell of fire on them.


KJ   Then NebuchadnezzarH5020 spakeH6032, and saidH560, BlessedH1289 be the GodH426 of ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, who hath sentH7972 his angelH4398, and deliveredH7804 his servantsH5649 that trustedH7365 in himH5922, and have changedH8133 the king'sH4430 wordH4406, and yieldedH3052 their bodiesH1655, that they might notH3809 serveH6399 norH3809 worshipH5457 anyH3606 godH426, exceptH3861 their own GodH426.

WLC   עָנֵהH6032 נְבֽוּכַדְנֶצַּרH5020 וְאָמַרH560 בְּרִיךְH1289 אֱלָהֲהוֹןH426 דִּֽיH1768 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 דִּֽיH1768 שְׁלַחH7972 מַלְאֲכֵהּH4398 וְשֵׁיזִבH7804 לְעַבְדוֹהִיH5649 דִּיH1768 הִתְרְחִצוּH7365 עֲלוֹהִיH5922 וּמִלַּתH4406 מַלְכָּאH4430 שַׁנִּיוH8133 וִיהַבוּH3052 גשמיהוןH1655 גֶשְׁמְהוֹןH1655 דִּיH1768 לָֽאH3809 יִפְלְחוּןH6399 וְלָֽאH3809 יִסְגְּדוּןH5457 לְכָלH3606 אֱלָהּH426 לָהֵןH3861 לֵאלָֽהֲהֽוֹןH426

VW   Nebuchadnezzar spoke and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent His Angel and has delivered His servants who trusted in Him, and have changed the king's words, and have given their bodies that they might not serve nor prostrate themselves before any god except their own God.


KJ   Therefore IH4481 makeH7761 a decreeH2942, That everyH3606 peopleH5972, nationH524, and languageH3961, which speakH560 any thing amissH7960 H7955 againstH5922 the GodH426 of ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, shall be cutH5648 in piecesH1917, and their housesH1005 shall be madeH7739 a dunghillH5122: becauseH6903 H3606 there isH383 noH3809 otherH321 GodH426 that canH3202 deliverH5338 after thisH1836 sort. I make…: Cald. a decree is made by me any…: Cald. error cut…: Cald. made pieces

WLC   וּמִנִּיH4481 שִׂיםH7761 טְעֵםH2942 דִּיH1768 כָלH3606 עַםH5972 אֻמָּהH524 וְלִשָּׁןH3961 דִּֽיH1768 יֵאמַרH560 שלהH7955 שָׁלוּH7955 עַלH5922 אֱלָהֲהוֹןH426 דִּֽיH1768 שַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹאH5665 הַדָּמִיןH1917 יִתְעֲבֵדH5648 וּבַיְתֵהּH1005 נְוָלִיH5122 יִשְׁתַּוֵּהH7739 כָּלH3606 קֳבֵלH6903 דִּיH1768 לָאH3809 אִיתַיH383 אֱלָהH426 אָחֳרָןH321 דִּֽיH1768 יִכֻּלH3202 לְהַצָּלָהH5338 כִּדְנָֽהH1836

VW   Therefore I make a decree; that every people, nation, and language who speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut into pieces and his house shall be made into an outhouse; because there is no other god who is able to deliver like this.


KJ   ThenH116 the kingH4430 promotedH6744 ShadrachH7715, MeshachH4336, and AbednegoH5665, in the provinceH4083 of BabylonH895. promoted: Cald. made to prosper

WLC   בֵּאדַיִןH116 מַלְכָּאH4430 הַצְלַחH6744 לְשַׁדְרַךְH7715 מֵישַׁךְH4336 וַעֲבֵדH0 נְגוֹH5665 בִּמְדִינַתH4083 בָּבֶֽלH895

VW   Then the king made Shadrach, Meshach, and Abednego prosper in the province of Babylon.


WLC   נְבוּכַדְנֶצַּרH5020 מַלְכָּאH4430 לְֽכָלH3606 עַֽמְמַיָּאH5972 אֻמַיָּאH524 וְלִשָּׁנַיָּאH3961 דִּֽיH1768 דאריןH1753 דָיְרִיןH1753 בְּכָלH3606 אַרְעָאH772 שְׁלָמְכוֹןH8001 יִשְׂגֵּֽאH7680


WLC   אָֽתַיָּאH852 וְתִמְהַיָּאH8540 דִּיH1768 עֲבַדH5648 עִמִּיH5974 אֱלָהָאH426 עליאH5943 עִלָּאָהH5943 שְׁפַרH8232 קָֽדָמַיH6925 לְהַחֲוָיָֽהH2324


WLC   אָתוֹהִיH852 כְּמָהH4101 רַבְרְבִיןH7260 וְתִמְהוֹהִיH8540 כְּמָהH4101 תַקִּיפִיןH8624 מַלְכוּתֵהּH4437 מַלְכוּתH4437 עָלַםH5957 וְשָׁלְטָנֵהּH7985 עִםH5974 דָּרH1859 וְדָֽרH1859



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה