H.B. Pratt (1929) - Ezekiel - chapter 40

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

H.B. Pratt (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

H.B. Pratt (1929)


1EN el año veinte y cinco de nuestro cautiverio, al principio del año, el día décimo del mes, catorce años después que fué herida la ciudad, en ese mismo día estaba sobre mí la mano de Jehová, y  me llevó hasta allá: 2es decir, en visiones de Dios me llevó a la tierra de Israel, y me puso sobre un monte muy alto, sobre el cual había un edificio parecido a una ciudad, hacia la parte del sur. 3Me llevó allí, pues, y he aquí un varón, cuya apariencia era como la apariencia de bronce, con un cordel de lino en la mano, y una caña de medir; y estaba de pie dentro de la puerta. 4Entonces me dijo aquel varón: Hijo del hombre, mira con tus ojos, y con tus oídos escucha, y aplica tu corazón para entender lo que te voy a mostrar; porque a fin de que yo te lo haga ver, has sido traído acá: declara cuanto veas a la casa de Israel. 5¶Y he aquí que ví un muro por fuera de la Casa, todo en derredor: y en la mano de aquel varón había una caña de medir, de seis codos; a razón de un codo y el ancho de una mano cada uno; y midió el ancho de la fábrica del muro una caña, y su altura, una caña. 6Entonces vino a la puerta que mira hacia el oriente; y subió por sus gradas, y midió el umbral de la puerta, una caña de ancho; y el segundo umbral una caña de ancho. 7Y cada aposento del edificio de la puerta tenía una caña de largo y una caña de ancho; y entre los aposentos había un espacio de cinco codos: y el umbral de la puerta que estaba junto al pórtico de la puerta de adentro, una caña. 8Luego midió el pórtico de la puerta de adentro, una caña de ancho. 9Midió también lo largo del pórtico de la puerta, ocho codos, y sus pilares, dos codos; y el pórtico de la puerta estaba por el lado de adentro. 10Y los aposentos del edificio de la puerta oriental eran tres de esta y tres de aquella parte; una misma medida tenían todas ellas, y una misma medida los pilares de esta y de aquella parte. 11Entonces midió el ancho de la entrada de la puerta, diez codos, y lo largo de la entrada de la puerta, trece codos. 12Y había un espacio por delante de los aposentos de un codo del un lado, y un espacio de un codo del otro lado; y cada aposento tenía seis codos de una parte y seis codos de otra. 13Y midió el edificio de la puerta desde el techo de un aposento al techo del opuesto, de la anchura de veinte y cinco codos, estando la entrada de un aposento frente a la entrada de otro. 14E hizo los pilares de sesenta codos: y a los pilares alcanzó el atrio, que estaba todo en derredor del edificio de la puerta. 15Y desde la fachada de la puerta de la entrada hasta la fachada del pórtico de la puerta interior, había cincuenta codos. 16Y había ventanas cerradas con celosías en los aposentos, y junto a sus pilares, adentro del edificio de la puerta, todo en derredor, y asimismo en la columnata; las ventanas pues estaban todo en derredor, por la parte de adentro; y en cada pilar había palmas esculpidas. 17¶Entonces me trajo dentro del atrio exterior; y he aquí cámaras y un pavimento de mosaico hecho todo en derredor del atrio; treinta cámaras daban  a aquel pavimento. 18Y el pavimento estaba a cada lado de las puertas, correspondiente en su ancho a lo largo del edificio de la puerta; es decir, el pavimento de abajo. 19Y midió la anchura del atrio, desde la fachada de la puerta de abajo hasta la fachada de la del atrio de adentro, exteriormente: cien codos hacia el oriente y hacia el norte. 20¶Asimismo midió la puerta del atrio exterior, que mira hacia el norte, en su largo y su ancho; 21y los tres aposentos de ella de esta parte y tres de aquella parte, y sus pilares y su columnata eran conforme a la medida de la puerta primera; la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinte y cinco codos: 22y sus ventanas y su columnata y sus palmas eran conforme a la medida de la puerta que mira hacia el oriente: y se subía a ella por siete gradas, y su columnata estaba delante de éstas. 23Y el atrio interior tenía una puerta frente a la otra puerta, así al norte como al oriente: y de puerta a puerta midió cien codos. 24¶Luego me condujo hacia el sur; y he aquí una puerta que miraba al sur; y midió sus pilares y su columnata, conforme a aquellas mismas medidas. 25Y había ventanas en ella y en la columnata, todo en derredor, del mismo modo que aquellas otras ventanas; y tenía cincuenta codos de largo, y de ancho veinte y cinco codos. 26Tenía también siete gradas para subir a ella, y su columnata estaba delante de ellas; y tenía palmas, una de esta parte y otra de aquella, esculpidas en sus pilares. 27Había también una puerta al atrio de adentro, que miraba hacia el sur; y midió aquel varón de puerta a  puerta hacia el sur cien codos. 28¶Entonces me trajo al atrio interior, por la puerta del sur; y midió la puerta del sur conforme a aquellas medidas anteriores; 29y sus aposentos y sus pilares y su columnata eran conforme a aquellas medidas ya dadas; y había ventanas en ella y en su columnata todo en derredor: cincuenta codos tenía de largo, y de ancho veinte y cinco codos. 30Y la columnata todo en derredor, tenía veinte y cinco codos de largo, y cinco codos de ancho. 31Y su columnata estaba hacia el atrio exterior; y había palmas en los pilares: y ocho gradas formaban la subida a ella. 32¶Luego me condujo dentro del atrio interior, hacia el oriente; y midió la puerta conforme a aquellas mismas medidas; 33y sus aposentos y sus pilares y su columnata, conforme a aquellas mismas medidas; y había ventanas en ella y en su columnata todo en derredor: tenía cincuenta codos de largo, y de ancho, veinte y cinco codos. 34Y su columnata estaba hacia el atrio exterior; y había palmas esculpidas en sus pilares de este y de aquel lado: y ocho gradas formaban la subida a ella. 35¶Entonces me trajo a la puerta del norte, y la midió conforme a aquellas mismas medidas; 36sus aposentos y sus pilares y su columnata; y había ventanas en ella todo en derredor: tenía cincuenta codos de largo, y veinte y cinco codos de ancho. 37Y sus pilares estaban hacia el atrio exterior; y había palmas esculpidas en los pilares, de este y de aquel lado: y ocho gradas formaban la subida a ella. 38Y había una cámara con su entrada junto a los pilares de las puertas, donde lavaban el holocausto. 39Y en el pórtico de esa puerta había dos mesas de esta parte, y dos mesas de aquella, para degollar sobre ellas el holocausto, y la ofrenda por el pecado, y la ofrenda por la culpa. 40Y a un lado, por fuera, para quien subía a la entrada de la puerta del norte había dos mesas y al otro lado, junto al pórtico de la puerta, había dos mesas; 41cuatro mesas de un lado y cuatro mesas del otro, a cada lado de la puerta, es decir, ocho mesas, en las cuales degollaban los sacrificios. 42También había cuatro mesas para el holocausto, de piedra labrada, de codo y medio de largo, y de codo y medio de ancho, y de un codo de altura; sobre ellas ponían los instrumentos con que degollaban el holocausto y el sacrificio. 43Y los ganchos dobles, del ancho de una mano, estaban fijos por dentro todo en derredor: y sobre las mesas se ponía la carne de la oblación. 44¶Y por fuera de la puerta de adentro había cámaras para los cantores, en el atrio de adentro; que estaban a cada lado de la puerta del norte, con su frente hacia el sur; y otra estaba al lado de la puerta oriental, con la frente hacia el norte. 45Y me dijo: Esta cámara cuya frente está hacia el sur, es para los sacerdotes que tienen el encargo de guardar la Casa;  46mas la cámara cuya frente está hacia el norte es para los sacerdotes que tienen el encargo de mirar por el altar. Éstos son los hijos de Sadoc, los cuales, de entre los hijos de Leví, se acercan a Jehová, para ministrar delante de él. 47Y midió el atrio, cien codos de largo y cien codos de ancho, cuadrado; y el altar estaba delante de la Casa. 48¶En seguida me trajo al pórtico de la Casa; y midió cada pilar del pórtico, cinco codos por una parte de la entrada, y cinco codos por la otra; y la anchura de la puerta era de tres codos por una parte, y de tres codos por la otra. 49La longitud del pórtico era de veinte codos, y la anchura de once codos; y por gradas se subía a él. Y había dos columnas junto a los pilares, la una por este lado y la otra por aquél.

Display settings Display settings