Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 V jeho dnech vystoupil Nevúchadneccar, král Bávelu, a Jehójákím se mu na tři léta stal služebníkem; pak se zase proti němu vzepřel
2 a Hospodin se jal proti němu posílat záškodnické bandy Kasdím a záškodnické bandy Aráma a záškodnické bandy Móáva a záškodnické bandy synů Ammónových; ano, jal se je proti Júdovi posílat k jeho hubení podle slova Hospodinova, jež vyslovil skrze své nevolníky, proroky.
3 Stalo se tak jen na příkaz Hospodinův proti Júdovi k jeho odstranění zpřed jeho tváře za hřích Menaššéův podle všeho, co napáchal,
4 ba i nevinnou krev, již prolil, takže nevinnou krví naplnil Jerúsalém, - to nebyl Hospodin ochoten odpustit.
5 A ostatní věci Jehójákímovy a vše, co vykonal, - zda nejsou ony vypsány na knize letopisů králů Júdových?
6 I ulehl Jehójákím se svými otci a kralování se místo něho ujal Jehójáchín, jeho syn.
7 A král Egypta již ze své země nadále nevycházel, neboť vše, co králi Egypta patřilo, od potoka Egypta až po řeku Peráth, zabral král Bávelu.
8 Při započetí svého kralování byl Jehójáchín ve věku osmnácti let a kraloval v Jerúsalémě tři měsíce; a jméno jeho matky Nechuštá, dcera Elnáthánova z Jerúsaléma.
9 A jal se činit, co bylo zlé v očích Hospodinových, podle všeho, co činili jeho otcové.
10 V oné době k Jerúsalému vystoupili služebníci Nevúchadneccara, krále Bávelu, a město se dostalo v obležení;
11 a když proti městu přitáhl Nevúchadneccar, král Bávelu, zatímco jeho služebníci před ním zůstávali v obléhání,
12 vyšel ke králi Bávelu Jehójáchín, král Júdův, on a jeho matka a jeho služebníci a jeho knížata a jeho komorníci, a král Bávelu ho v osmém roce svého kralování vzal
13 a vynesl odtamtud všechny poklady domu Hospodinova a poklady domu králova, a rozsekal všechny předměty ze zlata, jež pro chrám Hospodinův zhotovil Šalomoun, král Isráélův, podle toho, co Hospodin promluvil;
14 a odvedl všechen Jerúsalém, všechny vyšší a všechny mocné bohatstvím, deset tisíc odvedených, a všechny kováře a zámečníky, nezbyl nikdo kromě nuzného lidu země.
15 A Jehóáchína odvedl do Bávelu, i královu matku a královy ženy a jeho komorníky a šlechtice země zavedl z Jerúsaléma do vyhnanství do Bávelu.
16 Všech zdatných mužů sedm tisíc a kovářů a zámečníků tisíc; ti všichni byli siláci, schopní vojenské služby, a král Bávelu je dopravil do vyhnanství do Bávelu.
17 A král Bávelu uvedl místo něho v kralování Mattanju, jeho strýce, a jeho jméno změnil na Cidkijjáhú.
18 Při započetí svého kralování byl Cidkijjáhú ve věku dvaceti a jednoho roku; kraloval v Jerúsalémě jedenáct let a jméno jeho matky Chamútal, dcera Jeremjova z Livny.
19 A činil, co bylo zlé v očích Hospodinových, podle všeho, co činil Jehójákím;
20 ano, tak se dělo pro hněv Hospodinův proti Jerúsalému a proti Júdovi, než je odvrhl zpřed své tváře. A Cidkijjáhú se proti králi Bávelu vzepřel