Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 V druhém roce Darjáveše, krále, v šestém měsíci, v první den toho měsíce, se událo slovo Hospodinovo skrze Haggaje, proroka, k Zerubbávelovi, synu Šealtiélovu, místodržícímu Júdovu, a k Jehóšuovi, synu Jehócádákovu, veleknězi, výrokem:
2 Takto řekl Hospodin zástupů, výrokem: Tento lid, ti říkají: Nepřišel čas domu Hospodinova k jeho budování;
3 i událo se slovo Hospodinovo skrze Haggaje, proroka, výrokem:
4 Zda máte vy čas k odpočívání ve svých vykládaných domech, a tento dům - rozvrácený?
5 Nyní tedy řekl Hospodin zástupů takto: Přiložte k svým cestám své srdce!
6 Sejete mnoho, ale - vnášej si málo, jedení, ale není ho až k nasycení, pití, ale není ho až k opojení, oblečení, ale není ho nikomu k zahřátí, a ten, kdo se dává najímat za mzdu, dává se najímat za mzdu do proděravěného váčku.
7 Hospodin zástupů řekl takto: Přiložte k svým cestám své srdce!
8 Vystupte na horu, ať můžete přinést dřevo, a budujte ten dům, i budu v něm mít zálibu a budu ctěn, řekl Hospodin.
9 Ohlédnutí po množství - a hle, shledalo se málem; to když jste vnášeli ve svůj dům, foukl jsem na ně. Proč? Hospodinem zástupů prohlášeno: Pro můj dům, že on je rozvrácen, a vy běháte každý za svým domem.
10 Proto nebesa nad vámi ustala od rosení a země odepřela svůj výnos,
11 i povolal jsem na zem sucho, ano, na hory a na obilí a na mošt a na olej a na to, co vynáší půda, a na lidi a na dobytek a na všechnu lopotu dlaní.
12 I uposlechl Zerubbável, syn Šealtiélův, a Jehóšua, syn Jehócádákův, velekněz, a všechen zbytek lidu, na hlas Hospodina, jejich Boha, a na slova Haggaje, proroka, podle toho, s čím ho Hospodin, jejich Bůh, poslal, i pojali, lid, úctu před tváří Hospodinovou,
13 a Haggaj, posel Hospodinův, pronesl v poselství Hospodinově výrok: Já jsem s vámi, prohlášeno Hospodinem.
14 A Hospodin vzbudil ducha Zerubbávela, syna Šealtíélova, místodržícího Júdova, a ducha Jehóšuy, syna Jehócádákova, velekněze, a ducha všeho zbytku lidu, i přišli a jali se konat práci na domě Hospodina zástupů, svého Boha,
15 v dvacátý a čtvrtý den toho měsíce, v šestém, v druhém roce Darjáveše, krále.