Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Pět knih Mojžíšových (Chamiša chumšej Tora)
Jedná se o nový (2012) hebrejsko-český překlad pěti knih Mojžíšových, který „má na svědomí“ vrchní zemský rabín Karol Efraim Sidon. A když říkám hebrejsko-český překlad, myslím to doslova. Na pravé stránce máte hebrejský text, na levé stránce pak český překlad. Takže bibli čtete (pro nás, co obvykle píšeme a čteme zleva doprava) od konce :-) Jedná se o velice přesný (doslovný) překlad, který se snaží i o zachování stylu originálního hebrejského textu (podání). Díky tomu je možné postřehnout styl hebrejského vyjadřování. Menším problémem pro někoho může být to, že autor přepisuje vlastní jména biblických postav tak, jak jsou v originále. S nakladatelstvím Sefer a autorem překladu se mi podařilo domluvit souhlas (5/2016) se zobrazením tohoto překladu zde ve Studijní on-line bibli (SOB).
1 Nyní však, Jisraeli, buď poslušen nařízení a zákonů, které vás učím, abyste je konali, abyste žili a přišli a dobyli zemi, kterou vám dává Hospodin, Bůh vašich otců!
2 K těm slovům, která vám dnes přikazuji, abyste zachovávali příkazy Hospodina, svého Boha, nic nepřidávejte a nic z nich neubírejte!
3 Jsou to vaše oči, které vidí, co Hospodin způsobil kvůli Baal Peorovi, že Hospodin vyhladil z tvého nitra každého muže, jenž za Baal Peorem chodil.
4 A vy všichni lnoucí k Hospodinu, svému Bohu, jste dnes živi.
5 (Druhý volaný) Hleď, učil jsem vás nařízením a soudům, které mi Hospodin, můj Bůh, přikázal, jak se zachovat v zemi, do níž přicházíte, abyste ji dobyli.
6 Zachovávejte je a jednejte tak, poněvadž to je vaše moudrost a rozumnost i v očích národů. Když uslyší všechna ta nařízení, řeknou: Vskutku moudrý a rozumný je tento veliký národ.
7 Vždyť který národ je velký? Ten, jemuž je jeho Bůh blízký jako Hospodin, náš Bůh, kdykoliv jsme k němu volali.
8 A který národ je velký? Jenž má spravedlivá nařízení a soudy, jako je celá tato Tóra, již vám dnes předkládám.
9 Jenom se střež a velice chraň svou duši, abys nezapomněl ty události, které spatřily tvé oči, aby neopustily tvé srdce po celý tvůj život a abys o nich uvědomil své syny a syny svých synů!
10 Jako v den, kdy jsi stanul před tváří Hospodina, svého Boha, když mi na Chorevu řekl: Shromáždi mi ten lid a já jim dám vyslechnout své slovo, aby se učili se mě bát po všechny dny, co jsou živi na zemi, a učili tomu i své syny!
11 A vy jste se přiblížili, a zatímco ta hora planula ohněm až do srdce nebes, stáli jste pod tou horou ve tmě, mračnu a mlze.
12 A Hospodin k vám mluvil zevnitř toho ohně, slyšeli jste zvuk těch slov a kromě toho hlasu jste neviděli žádný obraz.
13 Sdělil vám svou smlouvu, co vám přikázal dělat, deset těch slov, a vepsal je na dvě kamenné desky.
14 A mně tehdy Hospodin přikázal učit vás nařízením a soudům, abyste je vykonávali v zemi, kterou přicházíte dobýt.
15 Střežte tedy velmi své duše, protože jste neviděli žádný obraz, když k vám Hospodin na Chorevu mluvil zevnitř ohně.
16 Abyste se nezkazili a neudělali si jakoukoli symbolickou modlu, představující muže nebo ženu.
17 Nebo modlu jakéhokoli zvířete, které je na zemi, modlu jakéhokoli okřídlence, jenž poletuje v nebi.
18 Modlu čehokoli, co se plazí v půdě, modlu jakékoli ryby, jež je ve vodě pod zemí.
19 A pozvednuv oči k nebesům a vida slunce, měsíc a hvězdy, veškeré to nebeské vojsko, abys neodpadl, nepoklekl a nesloužil těm, které Hospodin, tvůj Bůh, přidělil všem ostatním národům pod celými nebesy.
20 Vás přece Hospodin vzal a vyvedl vás z tavicí pece, z Micrajim, abyste mu byli jako tohoto dne dědičným lidem.
21 A Hospodin se na mne rozhněval pro vaše slova a přísahal, že nepřekročím Jarden a nepřijdu do té dobré země, již Hospodin, tvůj Bůh, tobě dává dědictvím.
22 Já umírám v této zemi a Jarden nepřecházím, vy však přecházíte a tuto dobrou zemi dobudete.
23 Střežte se proto zapomenout na smlouvu s Hospodinem, svým Bohem, již s vámi uzavřel, a dělat si sochy, obrazy všeho možného, co ti Hospodin, tvůj Bůh, zakázal!
24 Protože Hospodin, tvůj Bůh, je sžírající oheň, je to žárlivý Bůh.
25 Protože zplodíš syny a syny synů a zestárnete v té zemi, zkazíte se a budete si dělat sochy, obrazy všeho možného a budete páchat zlo před očima Hospodina, svého Boha, abyste ho rozlítili.
26 Proto si už dnes na vás beru za svědky nebesa a zemi, že z té země, kam přecházíte Jardenem, abyste ji dobyli, brzy zmizíte a neprodloužíte na ní své dny, jelikož [z ní] budete vyrváni.
27 Hospodin vás rozptýlí mezi národy, a mezi národy, kam vás Hospodin povede, vás zbude jen malý počet.
28 A tam pak budete sloužit božstvům, dílu lidských rukou, dřevu a kameni, která nevidí, neslyší, nejedí a nevdechují vůni.
29 Přesto budeš-li odtamtud hledat Hospodina, svého Boha, jestliže jej budeš hledat celým svým srdcem a celou svou duší, nalezneš ho.
30 A až ti bude úzko a na závěr dnů tě naleznou všechna ona slova, vrátíš se k Hospodinu, svému Bohu, a uposlechneš jeho hlasu.
31 Protože Hospodin je Bůh soucitný, on tě neoslabuje ani tě nekazí a nikdy nezapomene smlouvu s tvými otci, kterou jim odpřisáhl.
32 Jen se, prosím, zeptej na ony dny dávno před tebou, zda ode dne, kdy Hospodin stvořil na zemi člověka, a od jednoho konce nebes k druhému konci nebes se kdy stala tak veliká věc či bylo o podobné slýcháno?
33 Slyšel nějaký lid hlas božstva, mluvícího z nitra ohně, jako jsi slyšel ty, a přežil to?
34 Či snad nějaké božstvo přišlo a za pochodů a znamení a zázraků a válkou a pevnou rukou a nataženou paží za velkých hrůz vzalo nějaký národ z lůna jiného národa, jak to učinil Hospodin, váš Bůh, tobě před tvými zraky v Micrajim?
35 To vše ti bylo dáno vidět, abys poznal, že Hospodin je Bůh, žádný ještě jiný mimo něj!
36 Odpovídaje ti, dal z nebes slyšet svůj hlas, na zemi ti ukázal svůj velký oheň a tys slyšel zevnitř toho ohně jeho slova.
37 A za to, že miloval tvé otce a vybral si [po prvním z nich] jeho sémě, tě svou velkou silou vyvedl za sebou z Micrajim.
38 Aby před tebou vyhnal velké a nad tebe mocnější národy a aby tě přivedl do jejich země a dal ti ji dědictvím, jak je tomu tohoto dne.
39 A abys dnes poznal a vzal si k srdci, že Hospodin, on samojediný, je Bohem nahoře v nebesích a dole na zemi, nikdo další.
40 A abys zachovával jeho nařízení a jeho příkazy, které ti dnes přikazuji pro dobro tvé a tvých synů po tobě, abys prodloužil své dny na té půdě po všechny ty dny, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh.“
41 (Třetí volaný) Tehdy měl Moše oddělit tři města na východní straně Jardenu,
42 kam by se utekl vrah, jenž by neúmyslně zabil svého druha, aniž by ho měl včera a předevčírem v nenávisti, a mohl tak do jednoho z oněch měst utéci a zůstat naživu.
43 Becer v poušti na rovině v zemi Reuvenovců, Ramot v Giládu Gádovců a Golan v Menašeho Bašánu.
44 To je nauka, již Moše předložil před syny Jisraele.
45 To jsou svědectví a nařízení a zákony, které Moše říkal synům Jisraele za jejich východu z Micrajim.
46 Na východní straně Jardenu v údolí naproti Peorově svatyni v zemi emorejského krále Sichona sídlícího v Chešbonu, jehož porazili Moše a synové Jisraele při svém východu z Micrajim.
47 Dobyli jeho zemi a zemi bašanského krále Oga, země dvou emorejských králů na východní straně Jardenu.
48 Od Aroer, které je při břehu Arnonského potoka, až po horu Sion, což je Chermon.
49 A celou tu step na východ od Jardenu až po moře u té stepi a k bystřinám Pisgy.
Laßt uns jetzt diese Kapitel etwas näher betrachten, die zeigen, wie sehr Sich der Geist darum bemühte, dem Volke alle Beweggründe vor Augen zu stellen, die sie dazu anhalten sollten, in dem ihnen jetzt bevorstehenden Laufe treu zu wandeln.
Er beginnt mit dem Bericht darüber, was geschehen war, seitdem die Kinder Israel am Sinai weilten, und Mose erinnert sie an den Befehl, von diesem Orte aufzubrechen und zum Berge der Amoriter vorzugehen, hinaufzuziehen und das Land in Besitz zu nehmen [1]. Sie kommen dort an, aber durch die Kundschafter entmutigt, wollen sie nicht hinaufziehen; und dann beim Versuch, es ohne Gott zu tun, werden sie vor ihren Feinden geschlagen. Während sie an den Grenzen Esaus und Moabs vorbeiziehen, gibt Gott ihnen das Land Sihons und Ogs.
Wir erfahren hier auch, daß, obwohl das Aussenden der Kundschafter von Gott genehmigt wurde, es doch die Wirkung des Unglaubens unter dem Volke war - eine nützliche Belehrung. Gott mag in Seinen Wegen einen menschlich weisen Lauf erlauben und soweit genehmigen - Seine Regierung trägt noch immer die Früchte des Unglaubens, der an der Wurzel liegt.
Mit einem Wort - Mose erinnert sie im allgemeinen an das, was während ihrer Reise stattgefunden hat, die zu ihrem Einzug in das Land führte, das sie in Besitz nehmen sollten - an die Langmut und an die Güte Gottes.
Indem er sie an den Horeb erinnert, hebt er das Vorrecht hervor, das sie in der Nähe Gottes genossen hatten, der Selbst zu ihnen mitten aus dem Feuer geredet hatte, als sie aber keine Gestalt sahen, er hebt die Autorität des Wortes hervor - seine Majestät -, die jeden Gedanken an den Götzendienst ausschließt. Er wies darauf hin, daß alle Erwachsenen infolge des Unglaubens umgekommen waren, daß er selbst nicht in das gute Land eingehen durfte, daß Gott ein eifernder Gott ist, ein verzehrendes Feuer, und daß, wenn sie irgendein geschnitztes Bild machen würden, sie aus dem Lande, in das sie gerade einziehen wollten, gänzlich vertilgt und unter die Völker zerstreut werden und dem Dienste der Götter, die sie geliebt hatten, überlassen werden würden, daß, wenn Sinai der Lichtglanz Seiner Majestät gewesen war, es auch wahr war, daß solch ein Gott der Majestät niemals geruht hatte, so nahe zu einem Volke zu kommen - erwählt und auserwählt um ihrer Väter willen. Solcherart ist die Grundlage der Regierung dieses Volkes.
Mose sonderte drei Zufluchtsstädte als Zeichen dafür ab, daß Gott das, was diesseits des Jordan liegt, besitzt. Diese vier Kapitel sind eine Einführung.
--------------------------------------
Fußnoten:
[1] Es ist interessant, den zweiten und dritten Vers zusammenzufassen. Zu einer elftägigen Reise brauchte Israel vierzig Jahre. Wie oft ist das leider so mit uns, und zwar wegen unserer Treulosigkeit.