Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 Y habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
2 Habla a los hijos de IsraeL, que den la vuelta, y asienten su campo delante de Pi-ha-Hirot, entre Migdol y el mar hacia Baal-Zefón: delante de él asentaréis el campo junto al mar.
3 Porque Faraón dirá de los hijos de IsraeL: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.
4 Y yo endureceré el corazón de Faraón para que los siga, y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército, y sabrán los de Mizraim, que yo soy Jehovah (el Eterno). Y ellos lo hicieron así.
5 Y fue dado aviso al rey de Mizraim como el pueblo se huía: y el corazón de Faraón y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: ¿Qué hemos hecho, que hemos dejado ir a IsraeL, que no nos sirva?
6 Y enganchó su carro de guerra, y tomó consigo su pueblo;
7 Y tomó seiscientos carros elegidos, y todos los carros de Mizraim, y los capitanes sobre todos ellos.
8 Y endureció Jehovah (el Eterno) el corazón de Faraón, rey de Mizraim, y siguió a los hijos de IsraeL; y los hijos de IsraeL habían ya salido con mano alzada.
9 Y siguieron los de Mizraim tras ellos, y los alcanzaron acampando junto al mar, junto a Pi-ha-Hirot, delante de Baal-Zefón, todo caballo del carro de Faraón, y sus caballerías, y todo su ejército.
10 Y como Faraón llegó, los hijos de IsraeL alzaron sus ojos, y he aquí los de Mizraim que venían tras ellos, y temieron en gran manera, y clamaron los hijos de IsraeL a Jehovah (el Eterno):
11 Y dijeron a Moisés: ¿Acaso, no es que, no hay sepulcros en Mizraim, que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué lo has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Mizraim.
12 ¿No es esto lo que te hablábamos en Mizraim, al decir: Déjanos servir a los de Mizraim? Ciertamente bien nos fuera servir a los de Mizraim, más que morir nosotros en el desierto.
13 Y Moisés dijo al pueblo: No tengáis miedo; permaneced en pie, y ved la salvación de Jehovah (el Eterno), que él hará hoy con vosotros; porque los de Mizraim, que hoy habéis visto, nunca más hasta siempre los veréis.
14 Jehovah (el Eterno) peleará por vosotros, y vosotros callaréis.
15 Entonces Jehovah (el Eterno) dijo a Moisés: ¿Por qué me das voces? Di a los hijos de IsraeL que marchen.
16 Y tú alza tu vara, y extiende tu mano sobre el mar, y ábrelo, y entren los hijos de IsraeL por medio del mar en seco.
17 Y yo, he aquí, yo endurezco el corazón de los de Mizraim, para que los sigan; y yo me glorificaré en Faraón, y en todo su ejército, y en su carro, y en sus caballerías:
18 Y sabrán los de Mizraim, que yo soy Jehovah (el Eterno), cuando me glorificaré en Faraón, en su carro, y en sus caballerías.
19 Y un mensajero de los ELohim (Poderosos), andando adelante del campamento de IsraeL, se fue, y anduvo trás ellos; y la columna de la nube, de delante de ellos, se fue, y se puso trás ellos,
20 E iba entre el campamento de Mizraim, y el campamento de IsraeL, y había nube y oscuridad, y alumbraba la noche, y en toda aquella noche nunca llegaron los unos a los otros.
21 Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo Jehovah (el Eterno), que el mar se retirase por un gran viento oriental toda aquella noche, y tornó el mar, en seco, y las aguas fueron partidas.
22 Entonces los hijos de IsraeL entraron por medio del mar en seco; teniendo las aguas como un muro a su diestra y a su izquierda.
23 Y siguiéndolos los de Mizraim, entraron tras ellos hasta el medio del mar, todo caballo de Faraón, su carro, y sus caballerías.
24 Y aconteció a la vigilia de la mañana, que en la columna de fuego y nube, Jehovah (el Eterno) miró al ejército de los de Mizraim, y turbó el ejército de los de Mizraim;
25 Y les quitó las ruedas de sus carros, y trastornólos gravemente. Entonces los de Mizraim dijeron: Huyamos de delante de IsraeL; porque Jehovah (el Eterno) pelea por ellos contra los de Mizraim.
26 Y Jehovah (el Eterno) dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar, para que las aguas se vuelvan sobre los de Mizraim, sobre su carro, y sobre sus caballerías.
27 Y Moisés extendió su mano sobre el mar, y el mar se volvió en su fuerza cuando amanecía, y los de Mizraim iban hacia ella: y Jehovah (el Eterno) derribó a los de Mizraim en medio del mar.
28 Y volvieron las aguas, y cubrieron al carro y a las caballerías; a todo el ejército de Faraón, que había entrado tras ellos en el mar, no quedó de ellos ni uno.
29 Y los hijos de IsraeL fueron por medio del mar en seco, teniendo las aguas por muro a su diestra y a su izquierda.
30 Así salvó Jehovah (el Eterno) aquel día a IsraeL de mano de los de Mizraim; e IsraeL vio muertos a los de Mizraim, a la orilla del mar.
31 Y vio IsraeL aquel grande hecho que Jehovah (el Eterno) hizo contra los de Mizraim; y el pueblo temió, a Jehovah (el Eterno), y creyeron a Jehovah (el Eterno), y a Moisés su siervo.