Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Pět knih Mojžíšových (Chamiša chumšej Tora)
Jedná se o nový (2012) hebrejsko-český překlad pěti knih Mojžíšových, který „má na svědomí“ vrchní zemský rabín Karol Efraim Sidon. A když říkám hebrejsko-český překlad, myslím to doslova. Na pravé stránce máte hebrejský text, na levé stránce pak český překlad. Takže bibli čtete (pro nás, co obvykle píšeme a čteme zleva doprava) od konce :-) Jedná se o velice přesný (doslovný) překlad, který se snaží i o zachování stylu originálního hebrejského textu (podání). Díky tomu je možné postřehnout styl hebrejského vyjadřování. Menším problémem pro někoho může být to, že autor přepisuje vlastní jména biblických postav tak, jak jsou v originále. S nakladatelstvím Sefer a autorem překladu se mi podařilo domluvit souhlas (5/2016) se zobrazením tohoto překladu zde ve Studijní on-line bibli (SOB).
1 Ale Moše odpověděl a řekl: „Přesto mi neuvěří a nebudou mne poslouchat, poněvadž řeknou, to nebyl Hospodin, kdo se ti zjevil!“
2 A Hospodin mu řekl: „Co máš v ruce?“, a on řekl: „Hůl.“
3 Pravil: „Hoď ji na zem,“ a když ji hodil na zem, byla hadem a Moše před ním utekl.
4 Hospodin řekl Mošemu: „Natáhni ruku a chop ho za ocas!“, a když natáhl ruku a uchopil ho, stal se v jeho ruce holí.
5 „To aby uvěřili, že se ti zjevil Hospodin, Bůh jejich otců, Bůh Avrahamův, Bůh Jicchakův a Bůh Jaakovův!“
6 A Hospodin mu ještě řekl: „Vlož, prosím, svou ruku do záňadří!“, a když vložil ruku do záňadří a vytáhl ji, hle, byla jeho ruka malomocná, bílá jako sníh.
7 Řekl: „Vrať svou ruku do záňadří!“, a když ji pak ze svého záňadří vytáhl, byla znovu jako ostatní tělo.
8 „A jestliže ti neuvěří a neuposlechnou hlasu prvního znamení, uposlechnou hlasu znamení následujícího.
9 Kdyby však neuposlechli obou znamení, vezmi vodu z Řeky, vylij ji na souš, a voda, kterou jsi vzal z Řeky, bude na souši krví.“
10 A Moše řekl Hospodinovi: „Podívej se na mne, Pane, nebyl jsem výřečný muž včera ani předevčírem a nestal jsem se jím ani poté, co jsi se svým služebníkem začal mluvit, poněvadž já jsem člověk těžkých úst a těžkého jazyka!“
11 Ale Hospodin mu řekl: „Kdo dal člověku ústa nebo kdo určuje, že je člověk němý či hluchý, vidoucí nebo slepý, copak to nejsem já, Hospodin?
12 Teď jdi, a já budu s tebou a s tvými ústy a poučím tě, co máš mluvit!“
13 On však řekl: „Prosím tě, Pane, pošli přece toho, koho bys měl vyslat!“
14 Tu na Mošeho vzplanul Hospodinův hněv a on řekl: „Ne snad tvého bratra Aharona, Levitu? Věděl jsem ovšem, že bude mluvit, a také ti už jde naproti a zaraduje se ve svém srdci, až tě spatří.
15 Ale ty budeš mluvit k němu a vložíš svá slova do jeho úst, a já budu s tvými ústy i s jeho ústy a poučím vás, co máte dělat!
16 Ať za tebe hovoří k lidu, on ti bude ústy a ty mu budeš za Boha!
17 A tuhle hůl vezmi do ruky, abys s ní udělal ta znamení!“
18 (Šestý volaný) Moše odešel, vrátil se k svému tchánu Jitrovi a řekl mu: „Dovol mi odejít, vrátím se ke svým bratřím, kteří jsou v Micrajim, a podívám se, jsou-li ještě živí!“, načež Jitro Mošemu pravil: „Ubírej se k míru.“
19 Hospodin řekl Mošemu v Midjánu: „Jdi, vrať se do Micrajim, neboť všichni ti muži, žádající si tvého života, zemřeli.“
20 A Moše vzal svou ženu a své syny, vysadil je na osla a vracel se do země Micrajim, a do ruky vzal Moše Boží hůl.
21 A Hospodin řekl Mošemu: „Jdeš-li se vrátit do Micrajim, věz, že při všech těch divech, které jsem vložil do tvé ruky a které budeš dělat před faraonem, budu zatvrzovat jeho srdce a on ten lid nepropustí.
22 Proto řekneš faraonovi: Takto pravil Hospodin: Jisrael je můj prvorozený syn.
23 A tobě říká: Propusť mého syna, ať mi slouží, a kdyby ses zdráhal jej propustit, zabiji já tvého prvorozeného syna!“
24 Cestou v hostinci se stalo, že ho Hospodin navštívil a hrozil jej usmrtit.
25 Cipora však popadla nůž, uřízla předkožku svého syna, hodila ji k jeho nohám a řekla: „Buď mi ženichem vykoupeným krví!“
26 A když se od něj odtáhl, pravila: „Ženichem vykoupeným krví při obřízce!“
27 A Hospodin řekl Aharonovi: „Jdi do pouště vstříc Mošemu!“, a on šel a potkal se s ním na Boží hoře a políbil ho.
28 Moše pak vypověděl Aharonovi všechna Hospodinova slova, s nimiž jej vyslal, a všechna ta znamení, která mu přikázal.
29 A Moše a Aharon šli a shromáždili všechny starší synů Jisraele.
30 A Aharon pověděl všechna ta slova, která Hospodin řekl Mošemu, a učinil před očima lidu ta znamení.
31 A lid uvěřil, a slyšíce, že Hospodin zaznamenal syny Jisraele a viděl jejich bídu, padli na kolena a klaněli se k zemi.