Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 A Mojžíš odpověděl a řekl: A jestliže mi nebudou věřit a nebudou chtít uposlechnout na můj hlas, neboť budou říkat: Neukázal se ti Hospodin…?
2 A Hospodin k němu řekl: Co je toto v tvé ruce? I řekl: Hůl.
3 A řekl: Hoď ji na zem. I hodil ji na zem a stala se hadem, a Mojžíš se před ním jal prchat.
4 A Hospodin k Mojžíšovi řekl: Vztáhni svou ruku a uchvať ho za ocas. I vztáhl svou ruku a chytil za něj, a v jeho dlani se stal holí.
5 …Aby věřili, že se ti ukázal Hospodin, Bůh jejich otců, Bůh Abráhámův, Bůh Isákův a Bůh Jákóbův.
6 A ještě mu Hospodin řekl: Nuže, vstrč svou ruku ve své záňadří; i vstrčil svou ruku ve své záňadří a vytáhl ji, a hle, jeho ruka byla postižena malomocenstvím, jako sníh.
7 A řekl: Dej svou ruku zpět do svého záňadří. I dal svou ruku zpět do svého záňadří a vytáhl ji ze svého záňadří, a hle, byla zase jako ostatní jeho maso. …
8 Jestliže ti tedy nebudou věřit a nebudou chtít uposlechnout hlasu prvního znamení, stane se, že uvěří hlasu znamení následujícího;
9 a jestliže nebudou věřit ani druhému z těchto znamení a nebudou chtít uposlechnout tvého hlasu, nechť se stane, že budeš nabírat z vod řeky a vylévat na suchou zem, i stane se ta voda, již budeš nabírat z řeky, ano, na suché zemi se stane krví.
10 A Mojžíš k Hospodinu řekl: Prosím, Pane, já nejsem výmluvný, ani od dřívějška ani od tvého promluvení k tvému nevolníku, neboť já jsem těžkopádný ústy a těžkopádný jazykem.
11 A Hospodin k němu řekl: Kdo dal člověku ústa? Nebo kdo mu dává být němý nebo hluchý nebo vidoucí nebo slepý? Zda ne já, Hospodin?
12 A nyní jdi, a já budu s tvými ústy a budu tě poučovat, co máš mluvit.
13 I řekl: Prosím, Pane, rač poslání uskutečnit skrze někoho, jehož budeš posílat.
14 I vzplál proti Mojžíšovi Hospodinův hněv, i řekl: Zda není Árón, Lévíovec, tvůj bratr? Vím, že on umí dobře mluvit, a on ti také, hle, bude vycházet vstříc, a když tě bude vidět, bude se radovat ve svém srdci,
15 i budeš k němu mluvit a vkládat slova v jeho ústa, a já budu s tvými ústy a s jeho ústy a budu vás poučovat, co máte činit;
16 a k lidu za tebe promluví on, i stane se, že on ti bude jakoby ústy a ty mu budeš jakoby Bohem.
17 A v svou ruku musíš vzít tuto hůl, jíž budeš konat znamení.
18 A Mojžíš odešel a vrátil se k Jethrovi, svému tchánu, a řekl mu: Nechť, prosím, smím jít a vrátit se k svým bratrům, kteří jsou v Egyptě, ať vidím, zda oni ještě jsou živi. A Jethró Mojžíšovi řekl: Jdi v pokoji.
19 A Hospodin k Mojžíšovi v Midjánu řekl: Jdi, vrať se do Egypta, neboť všichni muži, kteří usilovali o tvé žití pomřeli.
20 A Mojžíš vzal svou ženu a své syny a usadil je k jízdě na osla a vrátil se do země Egypta; a v svou ruku vzal Mojžíš Boží hůl.
21 A Hospodin k Mojžíšovi řekl: Při svém odchodu k návratu do Egypta hleď na všechny zázraky, jež jsem vložil v tvou ruku, a vykonej je před tváří faraonovou, ale já budu zesilovat jeho srdce, takže nebude chtít propustit lid;
22 a řekni k faraonovi: Takto řekl Hospodin: Isráél je můj syn, můj prvorozený,
23 i pravím k tobě: Propusť mého syna, ať mi slouží; a odmítneš-li ho propustit, hle, já se chystám syna tvého, prvorozeného tvého, zabít.
24 A na cestě v hostinci se stalo, že ho Hospodin potkal a chtěl ho usmrtit;
25 a Cippórá vzala ostrý kámen a odřezala předkožku svého syna a hodila ji k jeho nohám a řekla: Zajisté jsi mi ty ženich krve!
26 I upustil od něho. Ženich krve - to tehdy řekla stran obřízky.
27 A k Árónovi Hospodin řekl: Jdi vstříc Mojžíšovi do pustiny. I odešel a potkal ho na Boží hoře a políbil ho;
28 a Mojžíš Árónovi oznámil všechna slova Hospodina, jenž ho poslal, a všechna znamení, jež mu přikázal.
29 I odešel Mojžíš a Árón a shromáždili všechny starší Isráélových dětí
30 a Árón promluvil všechna slova, jež Hospodin promluvil k Mojžíšovi, a před očima lidu vykonal znamení.
31 A lid uvěřil, když uslyšeli, že se Hospodin Isráélových dětí ujal a že si všiml jejich bídy; i schýlili hlavy a poklonili se.