Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz, porque dirán: No te ha aparecido Jehovah (el Eterno).
2 Y Jehovah (el Eterno) dijo: ¿Qué es eso, que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
3 Y él le dijo: Echala en tierra. Y él la echó en tierra, y tornóse una culebra: y Moisés huía de ella.
4 Entonces dijo Jehovah (el Eterno) a Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él estendió su mano, y la tomó, y tornóse en la vara en su mano.
5 Por esto creerán, que se te ha aparecido Jehovah (el Eterno), ELohei (Potentes) de sus padres, ELohei (Potentes) de Abraham, ELohei (Potentes) de Izhac, y ELohei (Potentes) de Jacob.
6 Y le dijo más Jehovah (el Eterno): Mete ahora tu mano en tu seno: Y él metió la mano en su seno: y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa, como la nieve.
7 Y dijo: Vuelve a meter tu mano en tu seno. Y él volvió a meter su mano en su seno; y volviéndola a sacar del seno, he aquí que era vuelta como la otra carne.
8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la postrera.
9 Y si aun no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río, y derramas en tierra, y llegarán a ser aquellas aguas que tú tomarás del río, llegarán a ser sangre en la tierra.
10 Y Moisés dijo a Jehovah (el Eterno): Ay, mi Señor, yo no soy hombre de palabras de ayer, ni de antier, ni aun desde que tú hablas a tu siervo, pues yo soy pesado de boca y pesado de lengua.
11 Entonces Jehovah (el Eterno) le respondió: ¿Quién dio la boca al hombre? ¿O quién hizo al mudo, o al sordo? ¿o al de vista clara, o al ciego? ¿No soy yo Jehovah (el Eterno)?
12 Y anda ahora, y yo seré con tu boca, y te enseñare qué hablarás.
13 Y él dijo: Ay, Señor, envía por mano del que has de enviar.
14 Entonces Jehovah (el Eterno) se enojó contra Moisés, y dijo: ¿No conozco yo a tu hermano Aharón, Levita; que él hablará? Y aun, he aquí, que él te saldrá a recibir, y en viéndote, se alegrará de su corazón.
15 Tú hablarás a él y pondrás en su boca las palabras, y yo seré con tu boca, y con la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.
16 Y él hablará por ti al pueblo, y él te será por boca, y tú le serás por ELohim (Poderosos).
17 Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales.
18 Así se fue Moisés, y volviendo a su suegro Jetro, le dijo: Yo iré ahora, y volveré a mis hermanos, que están en Mizraim, para ver si aun viven. Y Jetro dijo a Moisés: Vete en paz.
19 Dijo también Jehovah (el Eterno) a Moisés en Midián: Vete, vuélvete a Mizraim, pues murieron todos los hombres que buscaban <quitar> a tu vida.
20 Entonces Moisés tomó a su mujer y sus hijos, y les puso sobre un asno, y se volvió a tierra de Mizraim: tomó también Moisés la vara de los ELohim (Poderosos) en su mano.
21 Y dijo Jehovah (el Eterno) a Moisés: Cuando fueres vuelto a Mizraim-ah, mira que hagas delante de Faraón todos los milagros, que yo he puesto en tu mano: yo empero endureceré su corazón para que no deje ir al pueblo.
22 Y dirás a Faraón: Así dijo Jehovah (el Eterno): IsraeL es mi hijo, mi primer nacido;
23 Y yo te he dicho, que dejes ir a mi hijo, para que me sirva: y no has querido dejarle ir; por tanto, he aquí, yo mato a tu hijo, tu primer nacido.
24 Y aconteció en el camino, que en una posada le encontró Jehovah (el Eterno), y le quiso matar.
25 Entonces Zipora tomó un pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y le echó a sus pies, al decir: Porque tú me eres marido de sangres.
26 Entonces se apartó de él. Y ella le dijo: Marido de sangres, a causa de la circuncisión.
27 Y Jehovah (el Eterno) dijo a Aharón: Anda a recibir a Moisés al desierto. Y él fue, y encontróle en el monte de los ELohim (Poderosos), y le besó.
28 Entonces Moisés contó a Aharón todas las palabras de Jehovah (el Eterno), que le enviaba, y todas las señales, que le había dado.
29 Y fueron Moisés y Aharón, y reunieron a todos los ancianos de los hijos de IsraeL,
30 Y Aharón habló todas las palabras que Jehovah (el Eterno) había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
31 Y el pueblo creyó: y oyendo, que Jehovah (el Eterno) había visitado a los hijos de IsraeL, y que había visto su aflicción, inclináronse, y adoraron.