Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 Slovo, jež se z blízkosti Hospodinovy dostalo k Jeremjovi, výrok:
2 Takovýto pronesl Hospodin, Bůh Isráélův, výrok: Zapiš si všechna slova, jež jsem k tobě vyslovil, do knihy,
3 neboť, hle, přicházejí dni, prohlášeno Hospodinem, kdy odvrátím zajetí svého lidu, Isráéle a Júdy, řekl Hospodin, a budu je přivádět zpět do země, již jsem dal jejich otcům, i zmocní se jí.
4 A toto jsou slova, jež Hospodin vyslovil o Isráélovi a o Júdovi,
5 neboť Hospodin řekl takto: Uslyšeli jsme hlas zděšení, je strach a není pokoje.
6 Nuže, otažte se a pohleďte, zda rodí mužské pohlaví? Proč vidím každého muže - jeho ruce na jeho bocích, jako rodičku, a všechny tváře se změnily v bledost?
7 Běda, neboť onen den je veliký, takže mu není podobného, a je to čas úzkosti Jákóbovy, ale musí z ní být vysvobozen.
8 A v onen den se bude dít - prohlášeno Hospodinem zástupů -: Budu lámat jho z tvého krku a strhávat tvá pouta, aniž si tebou ještě budou sloužit cizáci,
9 nýbrž budou obsluhovat Hospodina, svého Boha, a Dávida, svého krále, jehož jim chci vzbudit.
10 A ty se nemusíš bát, můj nevolníče Jákóbe, prohlášeno Hospodinem, ani se strachovat, Isráéli, neboť hle, já, chystám se vysvobodit tě z dáli a tvé símě ze země jejich zajetí, i bude se Jákób vracet a mít klid a žít v nerušeném pokoji, a nebude působícího zděšení.
11 Vždyť s tebou budu já, prohlášeno Hospodinem, k vysvobozování tě, neboť při všech národech, kam jsem tě rozptýlil, budu uskutečňovat skoncování, avšak s tebou skoncování uskutečňovat nebudu, ač tě budu podle práva ukázňovat, takže tě nebudu zcela bez trestu ponechávat.
12 Ano, takto řekl Hospodin: Zoufalé je to s tvým úrazem, bolestné je tvé zbití,
13 není rozsuzujícího tvou soudní věc k obvázání, léků, náplasti nemáš.
14 Všichni tvoji přátelé na tebe zapomněli, nevyhledávají tě, neboť jsem tě zbil zbitím od nepřítele, ukázňováním od krutého pro množství tvých nepravostí; tvé hříchy se rozmohly.
15 Co křičíš nad svým úrazem? Tvá strast je nezhojitelná; tyto věci jsem ti učinil pro množství tvých nepravostí, že se tvé hříchy rozmohly.
16 Proto všichni sžírající tě budou sžíráni a všichni tvoji protivníci, oni všichni, půjdou v zajetí, a olupující tě se dostanou v olupování a všechny vykořisťující tě budu vydávat za kořist,
17 neboť budu působit vzcházení tvého hojení a z tvých ran tě budu uzdravovat, prohlášeno Hospodinem, protože ti dali název Zahnaná - to je Cijjón, není zajímajícího se o něj.
18 Takto řekl Hospodin: Hle, já, chystám se odvracet zajetí stanů Jákóbových a budu litovat jeho obydlí, i bude město zbudováno na svém návrší a palác bude zůstávat podle svého řádu,
19 a z nich bude vycházet děkování a hlas bavících se, i budu je množit, aniž jich bude ubývat, a budu je poctívat, aniž se budou stávat bezvýznamnými,
20 a jeho děti budou jako předtím a jeho shromáždění bude ustavováno před mou tváří a proti všem utiskujícím ho budu zakročovat.
21 A z něho bude jeho Vznešený, ano, jeho Vládce bude vycházet zprostřed něho, a budu si ho přibližovat, i bude ke mně přistupovat; vždyť kdo je ten, jenž by dal v sázku své srdce k přistoupení ke mně - prohlášeno Hospodinem -?
22 I stanete se mi lidem a já vám budu Bohem.
23 Hle, vyšla vichřice Hospodinova, popuzení, strhující vichr; bude vířit na hlavě zlovolných.
24 Žár hněvu Hospodinova se nebude odvracet až do jeho vykonání, až do jeho uskutečnění úmyslů jeho srdce; v posledku dní se v tom budete moci vyznat.