Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 Y habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
2 Habla a los hijos de IsraeL, y diles: Las solemnidades de Jehovah (el Eterno), a las cuales convocaréis santas convocaciones, serán estas mis solemnidades.
3 Seis días se trabajará, y el séptimo día sábado de holganza será, convocación santa: ninguna obra haréis, sábado es de Jehovah (el Eterno) en todas vuestras habitaciones.
4 Estas son las solemnidades de Jehovah (el Eterno), las convocaciones santas a las cuales convocaréis en sus tiempos.
5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, Pasada a Jehovah (el Eterno).
6 Y a los quince días de este mes, la celebración de los panes sin levadura a Jehovah (el Eterno): siete días comeréis panes sin levadura.
7 El primer día tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis.
8 Y ofreceréis a Jehovah (el Eterno) siete días ofrenda encendida: el séptimo día será santa convocación: ninguna obra servil haréis.
9 También, habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
10 Habla a los hijos de IsraeL, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra, que yo os doy, y segareis su segada, traeréis al ministro un omer del primer fruto de vuestra segada.
11 El cual mecerá el omer delante de Jehovah (el Eterno) para que seáis aceptos: el siguiente día del sábado lo mecerá el ministro.
12 Y el día que ofreciereis el omer, ofreceréis un cordero perfecto de un año en holocausto a Jehovah (el Eterno).
13 Y su ofrenda, dos décimos de flor de harina amasada con aceite en ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno) para olor de holganza, y su derramadura de vino, la cuarta de un hin.
14 Y no comeréis pan, ni espiga tostada, ni tierna hasta este mismo día, hasta que vengáis con la ofrenda de vuestros ELohei (Potentes): estatuto perpetuo por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.
15 Y contaréis desde el siguiente día del sábado, desde el día en que ofrecisteis el omer de la mecedura, siete semanas cumplidas serán.
16 Hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días: entonces ofreceréis presente nuevo a Jehovah (el Eterno).
17 De vuestras habitaciones traeréis el pan de la mecedura: dos décimos de flor de harina serán, con levadura será cocido, primeros frutos para Jehovah (el Eterno).
18 Y ofreceréis con el pan siete corderos perfectos de un año, y un novillo hijo de vaca, y dos carneros, serán holocausto a Jehovah (el Eterno): y su presente, y sus derramaduras, en ofrenda encendida de olor grato a Jehovah (el Eterno).
19 También, ofreceréis un macho cabrío de cabras por expiación, y dos corderos de un año en sacrificio de paces.
20 Y el ministro los mecerá con el pan de los primeros frutos, con mecedura delante de Jehovah (el Eterno), con los dos corderos: santidad serán de Jehovah (el Eterno) para el ministro.
21 Y convocaréis en este mismo día, santa convocación os será: ninguna obra servil haréis: estatuto perpetuo en todas vuestras habitaciones por vuestras edades.
22 Y cuando segareis la segada de vuestra tierra, no acabarás de segar el rincón de tu campo, y no espigarás la espiga de tu segada; las dejarás para el pobre y para el extranjero. Yo Jehovah (el Eterno), vuestros ELohei (Potentes).
23 También, habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
24 Habla a los hijos de IsraeL, y diles: En el mes séptimo, al primero del mes tendréis sábado, memoria de aclamación, santa convocación.
25 Ninguna obra servil haréis, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno).
26 También, habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
27 Empero a los diez de este mes séptimo será el día de las expiaciones; tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras personas, y llevaréis ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno).
28 Ninguna obra haréis en este mismo día, porque es día de expiaciones, para reconciliaros delante de Jehovah (el Eterno), vuestros ELohei (Potentes).
29 Porque toda persona, que no se afligiere en este mismo día, será cortada de sus pueblos:
30 Y cualquiera persona, que hiciere cualquiera obra en este mismo día, yo destruiré a aquella persona de entre su pueblo.
31 Ninguna obra haréis: estatuto perpetuo será por vuestras edades en todas vuestras habitaciones.
32 Sábado de holganza será a vosotros, y afligiréis vuestras personas a los nueve del mes en la tarde, de tarde a tarde holgaréis vuestro sábado.
33 También, habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
34 Habla a los hijos de IsraeL, y diles: A los quince de este mes séptimo será la solemnidad de las cabañas a Jehovah (el Eterno) por siete días.
35 El primer día será santa convocación: ninguna obra servil haréis.
36 Siete días ofreceréis ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno): el octavo día tendréis santa convocación, y ofreceréis ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno): fiesta es: ninguna obra servil haréis.
37 Estas son las solemnidades de Jehovah (el Eterno) a las cuales convocaréis santas convocaciones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehovah (el Eterno), holocausto y presente, sacrificio y derramaduras cada cosa en su tiempo:
38 Además de los sábados de Jehovah (el Eterno), y además de vuestros dones, y además de todas vuestras promesas, y además de todas vuestras ofrendas voluntarias, que daréis a Jehovah (el Eterno).
39 Empero a los quince del mes séptimo, cuando hubiereis allegado el fruto de la tierra, haréis fiesta a Jehovah (el Eterno) por siete días: el primer día, sábado: y el día octavo, sábado.
40 Y tomaréis el primer día del fruto de algún árbol hermoso: ramas de palmeras, y ramo de árbol espeso, y sauces de los arroyos, y siete días haréis alegría delante de Jehovah (el Eterno), vuestros ELohei (Potentes).
41 Y haréis a él fiesta, a Jehovah (el Eterno), por siete días cada un año, y estatuto perpetuo será por vuestras edades: en el mes séptimo la haréis.
42 En cabañas habitaréis siete días: todo natural en IsraeL habitará en cabañas;
43 Para que sepan vuestros descendientes, que en cabañas hice yo habitar a los hijos de IsraeL, cuando los saqué de la tierra de Mizraim. Yo Jehovah (el Eterno), vuestros ELohei (Potentes).
44 Y Moisés habló a los hijos de IsraeL de las solemnidades de Jehovah (el Eterno).