Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 TAMBIÉN, Jehovah (el Eterno) habló a Moisés, al decir:
2 Haz la venganza de los hijos de IsraeL de los Midianitas, después serás reunido a tus pueblos.
3 Entonces Moisés habló al pueblo, al decir: Armaos algunos de vosotros para la guerra, y serán contra Midián y harán la venganza de Jehovah (el Eterno) en Midián.
4 Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de IsraeL enviaréis a la guerra.
5 Así fueron dados, de los miles de IsraeL, mil por cada una tribu, doce mil armados para ejército.
6 Y Moisés los envió a la guerra: mil de cada tribu envió, y Pinehas hijo de ELazar ministro fue a la guerra, con los santos instrumentos, con las trompetas del júbilo en su mano.
7 Y se reunieron contra Midián, como Jehovah (el Eterno) lo mandó a Moisés, y mataron a todo varón.
8 Mataron también entre los que mataron de ellos a los reyes de Midián, Evi, y Rekem, y Zur, y Jur, y Reba, cinco reyes de Midián: y a Balaam, hijo de Beor, mataron con espada.
9 Y los hijos de IsraeL llevaron cautivas a mujeres de los de Midián, y sus chiquitos, y todas sus bestias, y todos sus ganados, y robaron toda su hacienda.
10 Y a todas sus ciudades, en sus habitaciones, y a todas sus moradas quemaron a fuego.
11 Y tomaron todo el despojo y toda la rapiña, así de hombres como de bestias,
12 Y lo trajeron a Moisés, y a ELazar el ministro, y a la congregación de los hijos de IsraeL; el cautivo, y la rapiña, y el despojo, al campo, en los llanos de Moab, que están junto al Yardén de Jericó.
13 Y salieron Moisés, y ELazar el ministro, y todos los príncipes de la congregación a recibirlos fuera del campo.
14 Y Moisés se enojó contra los supervisores del ejército (los jefes de los miles y jefes de los cientos) que volvían de la guerra.
15 Y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
16 He aquí, ellas fueron a los hijos de IsraeL por consejo de Balaam para dar prevaricación contra Jehovah (el Eterno) en la causa de Pehor, por lo cual hubo mortandad en la congregación de Jehovah (el Eterno).
17 Matad pues ahora a todos los varones en los niños: y a toda mujer que haya conocido varón en ayuntamiento de varón matad.
18 Y todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os guardaréis vivas.
19 Y vosotros quedaos fuera del campo siete días: y todos los que mataren persona, y cualquiera que tocare a muerto, os purificaréis al tercer y al séptimo día, vosotros y vuestros cautivos.
20 Y todo vestido, y toda alhaja de cuero, y toda obra de pelos de cabras, y todo vaso de madera expiaréis.
21 Y ELazar el ministro dijo a los hombres de guerra, que venían de la guerra: Esta es la ordenanza de la ley que Jehovah (el Eterno) mandó a Moisés:
22 Ciertamente el oro, y la plata, bronce, hierro, estaño, y plomo,
23 Todo lo que entra en fuego haréis pasar por fuego, y será limpio; empero se purificará en las aguas para la inmundicia: mas todo lo que no entra en fuego, haréis pasar por agua.
24 Además de esto lavaréis vuestros vestidos el séptimo día, y así seréis limpios: y entraréis después en el campo.
25 También, Jehovah (el Eterno) habló a Moisés al decir:
26 Toma la cuenta de la rapiña de lo que se ha tomado cautivo, así de los hombres como de las bestias, tú y ELazar el ministro, y las cabezas de los padres de la congregación.
27 Y partirás por medio la rapiña entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.
28 Y apartarás para Jehovah (el Eterno) el tributo de los hombres de guerra, que salieron a la guerra, de quinientos uno, así de los hombres como de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas.
29 De la mitad de ellos tomaréis, y daréis a ELazar el ministro la ofrenda de Jehovah (el Eterno).
30 Y de la mitad de los hijos de IsraeL tomarás uno de cincuenta, de los hombres, de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas, de todo animal, y la darás a los Levitas, que tienen la guarda del tabernáculo de Jehovah (el Eterno).
31 E hizo Moisés y ELazar el ministro como Jehovah (el Eterno) mandó a Moisés.
32 Y fue la rapiña, el resto del despojo que tomaron los hombres de guerra, seiscientas setenta y cinco mil ovejas,
33 Y setenta y dos mil bueyes,
34 Y sesenta y un mil asnos,
35 Y personas de hombres, y de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de varón, de todas personas, treinta y dos mil.
36 Y fue la mitad, la parte de los que habían salido a la guerra, el número de las ovejas, trescientas treinta y siete mil y quinientas.
37 Y fue el tributo de Jehovah (el Eterno) de las ovejas, seiscientas setenta y cinco.
38 Y de los bueyes, treinta y seis mil: y el tributo de ellos para Jehovah (el Eterno), setenta y dos.
39 Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y el tributo de ellos para Jehovah (el Eterno), sesenta y uno.
40 Y de las personas, diez y seis mil: y el tributo de ellas para Jehovah (el Eterno), treinta y dos personas.
41 Y dio Moisés, el tributo de la ofrenda de Jehovah (el Eterno) a ELazar el ministro, como Jehovah (el Eterno) lo mandó a Moisés.
42 Y de la mitad de los hijos de IsraeL que partió Moisés de los hombres que habían ido a la guerra,
43 La mitad de la congregación fue, de las ovejas, trescientas treinta y siete mil y quinientas:
44 Y de los bueyes, treinta y seis mil:
45 Y de los asnos, treinta mil y quinientos:
46 Y de las personas, diez y seis mil.
47 Y de la mitad de los hijos de IsraeL Moisés tomó uno de cincuenta. de los hombres y de las bestias, y la dio a los Levitas, que tenían la guarda del tabernáculo de Jehovah (el Eterno), como Jehovah (el Eterno) lo había mandado a Moisés.
48 Y a Moisés llegaron los supervisores que estaban para miles del ejército, los jefes de los miles y jefes de los cientos,
49 Y dijeron a Moisés: Tus siervos han tomado la copia de los hombres de guerra que están en nuestro poder, y ninguno ha faltado de nosotros:
50 Por lo cual hemos ofrecido a Jehovah (el Eterno) ofrenda cada uno de lo que ha hallado, vasos de oro, ajorcas, pulseras, anillos, zarcillos, y collares para reconciliar nuestras almas delante de Jehovah (el Eterno).
51 Y recibió Moisés y ELazar el ministro el oro de ellos, todos vasos obrados.
52 Y fue todo el oro de la ofrenda que ofrecieron a Jehovah (el Eterno) diez y seis mil setecientos cincuenta shekelim, de los jefes de miles y jefes de cientos.
53 Porque los varones del ejército habían tomado despojos cada uno para sí.
54 Y recibió Moisés y ELazar el ministro el oro de los jefes de miles y de cientos, y lo trajeron al tabernáculo del testimonio por memoria de los hijos de IsraeL delante de Jehovah (el Eterno).