Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 Y habló Jehovah (el Eterno) a Moisés, al decir:
2 Habla a los hijos de IsraeL, y diles: El hombre, o la mujer, cuando se apartare haciendo promesa de Consagrado, para consagrarse a Jehovah (el Eterno).
3 Apartarse ha de vino y de bebida embriagante: no beberá vinagre de vino, ni vinagre de bebida embriagante, ni beberá algún licor de uvas, ni tampoco comerá uvas recientes ni pasas secas.
4 Todo el tiempo de su Nazareato, de todo lo que se hace de vid de vino, desde las semillas de la uva hasta la cáscara, no comerá.
5 Todo el tiempo de la promesa de su Nazareato no pasará cuchilla sobre su cabeza, hasta que sean cumplidos los días de su apartamiento a Jehovah (el Eterno): santo será, dejará crecer las guedejas del cabello de su cabeza.
6 Todo el tiempo que se apartare a Jehovah (el Eterno), no entrará a persona muerta.
7 Sobre su padre, ni sobre su madre, sobre su hermano, ni sobre su hermana, no se contaminará con ellos cuando murieren, porque consagración de sus Poderosos está sobre su cabeza.
8 Todo el tiempo de su Nazareato será santo a Jehovah (el Eterno).
9 Y si alguno muriere en un momento de prontitud junto a él, contaminará la cabeza de su Nazareato: por tanto el día de su purificación raerá su cabeza: al séptimo día la raerá:
10 Y el día octavo traerá dos tórtolas, o dos hijos de palomas al ministro, a la puerta del tabernáculo del testimonio:
11 Y el ministro hará el uno en expiación y el otro en holocausto: y lo expiará de lo que pecó sobre el muerto, y santificará su cabeza en aquel día:
12 Y consagrará a Jehovah (el Eterno) los días de su Nazareato, y traerá un cordero de un año en expiación por la culpa, y los días primeros serán anulados, por cuanto fue contaminado su Nazareato.
13 Esta es pues la ley del Consagrado: El día que se cumpliere el tiempo de su Nazareato, vendrá a la puerta del tabernáculo del testimonio.
14 Y ofrecerá por su ofrenda a Jehovah (el Eterno) un cordero perfecto de un año en holocausto, y una cordera perfecta de un año en expiación, y un carnero perfecto por paces.
15 También, un canastillo de panes sin levadura, tortas de flor de harina amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y su presente, y sus derramaduras.
16 Y el ministro lo ofrecerá delante de Jehovah (el Eterno), y hará su expiación y su holocausto.
17 Y hará el carnero en sacrificio de paces a Jehovah (el Eterno), con el canastillo de los panes sin levadura; hará asimismo el ministro su ofrenda, y sus derramaduras.
18 Entonces el Consagrado raerá a la puerta del tabernáculo del testimonio la cabeza de su Nazareato; y tomará los cabellos de la cabeza de su Nazareato, y los pondrá sobre el fuego, que está debajo del sacrificio de las paces.
19 Después tomará el ministro la espalda cocida del carnero, y una torta sin levadura del canastillo, y una hojaldre sin levadura, y lo pondrá sobre las manos del Consagrado, después que fuere rasurado de su Nazareato.
20 Y lo mecerá el ministro con mecedura delante de Jehovah (el Eterno), lo cual será santidad para el ministro además del pecho de la mecedura, y de la espalda de la apartadura: y después beberá vino el Consagrado.
21 Esta es la ley del Consagrado, que hiciere promesa de su ofrenda a Jehovah (el Eterno) por su Nazareato, además de lo que su mano alcanzare: según la promesa que hiciere, así hará conforme a la ley de su Nazareato.
22 También, Jehovah (el Eterno) habló a Moisés, al decir:
23 Habla a Aharón, y a sus hijos, y diles: Así bendeciréis a los hijos de IsraeL, diciendoles:
24 Jehovah (el Eterno) te bendiga, y te guarde:
25 Jehovah (el Eterno) haga resplandecer su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia:
26 Jehovah (el Eterno) alce a ti su rostro, y ponga en ti paz.
27 Y pondrán mi nombre sobre los hijos de IsraeL, y yo los bendeciré.