Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 ENTONCES Jiftah Giladita era un guerrero de valor, hijo de una ramera, al cual Jiftah había engendrado Gilad.
2 Y la mujer de Gilad también le había parido hijos: los cuales cuando fueron grandes echaron de sí a Jiftah, al decir: No heredarás en la casa de nuestro padre, porque tú eres hijo de otra mujer.
3 Huyendo pues Jiftah a causa de sus hermanos, habitó en tierra de Tob: y con Jiftah se juntaron hombres ociosos, los cuales salían con él.
4 Y ocurrió después de unos días, los hijos de Amón hicieron guerra contra IsraeL.
5 Y como los hijos de Amón tenían guerra contra IsraeL, los ancianos de Gilad fueron para volver a Jiftah de tierra de Tob.
6 Y dijeron a Jiftah: Ven y serás nuestro capitán para que luchemos contra los hijos de Amón.
7 Y Jiftah respondió a los ancianos de Gilad: ¿No me habéis vosotros aborrecido, y me echasteis de la casa de mi padre? ¿Por qué venís ahora a mí, cuando estáis en aflicción?
8 Los ancianos de Gilad respondieron a Jiftah: por esta misma causa tornamos ahora a ti, para que vengas con nosotros, y pelées contra los hijos de Amón, y nos seas cabeza a todos los que habitamos en Gilad.
9 Jiftah entonces dijo a los ancianos de Gilad: Si me volvéis para que pelée contra los hijos de Amón, y Jehovah (el Eterno) los entregare delante de mí, ¿seré yo vuestra cabeza?
10 Y los ancianos de Gilad respondieron a Jiftah: Jehovah (el Eterno) oiga entre nosotros, si no lo hicieremos como tú dices.
11 Entonces Jiftah se fue con los ancianos de Gilad, y el pueblo le eligió por su cabeza y príncipe: y Jiftah habló todas sus palabras delante de Jehovah (el Eterno) en Mizpa.
12 Y Jiftah envió mensajeros al rey de los Amonitas, para decir: ¿Qué hay entre yo y entre tú, que has venido a mí para hacer guerra en mi tierra?
13 Y el rey de los Amonitas respondió a los mensajeros de Jiftah: Por cuanto IsraeL tomó mi tierra, cuando subió de Mizraim, desde Arnón hasta Jaboc y el Yardén: por tanto tórnalas ahora en paz.
14 Y Jiftah añadió a enviar otros mensajeros al rey de los Amonitas,
15 Y le ha dicho: Así dijo Jiftah: IsraeL no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Amón:
16 Mas subiendo IsraeL de Mizraim, anduvo por el desierto hasta el mar de Junco , y llegó a Cades.
17 Entonces IsraeL envió mensajeros al rey de Edom, para decir: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra: mas el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab: el cual tampoco quiso: y así quedó IsraeL en Cades.
18 Y yendo por el desierto, rodeó la tierra de Edom, y la tierra de Moab, y viniendo por donde nace el sol a la tierra de Moab, asentó su campo destotra parte de Arnón; y no entraron por el término de Moab, porque Arnón es término de Moab.
19 E IsraeL envió mensajeros a Sijón, rey del Emorita, rey de Hesbón, diciéndole: Te ruego que me dejes pasar por tu tierra hasta mi lugar.
20 Mas Sijón no se fió de IsraeL para darle paso por su término: antes juntando Sijón todo su pueblo puso campo en Yajeza, y peleó contra IsraeL.
21 Mas Jehovah (el Eterno), ELohei (Potentes) de IsraeL, entregó a Sijón y a todo su pueblo en mano de IsraeL, y venciólos, y poseyó IsraeL toda la tierra del Emorita, que habitaba en aquella tierra.
22 Poseyeron también todo el término del Emorita desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Yardén.
23 Así que Jehovah (el Eterno), ELohei (Potentes) de IsraeL, echó al Emorita delante de su pueblo IsraeL: ¿y tú lo tomarás en posesión?
24 ¿Acaso, a quien te hiciere capturar a Kemos, tus eLohei , no lo capturarás? Así pues capturaremos nosotros a todo aquel que hizo capturar, Jehovah (el Eterno), nuestros ELohei (Potentes), delante de nosotros.
25 ¿Eres tú ahora bueno, bueno más que Balac, hijo de Zipor, rey de Moab? ¿tuvo él cuestión con IsraeL? o ¿hacer hizo guerra contra ellos?
26 También, habitando IsraeL por trescientos años a Hesbón y sus aldeas, a Aroer y sus aldeas; y todas las ciudades que están a los términos de Arnón, ¿por qué no las librasteis en este tiempo?
27 Así que yo nada he pecado contra ti, mas tú haces mal conmigo haciéndome guerra: Jehovah (el Eterno), que es el juez, juzgue hoy entre los hijos de IsraeL y los hijos de Amón.
28 Mas el rey de los hijos de Amón no oyó a las razones que Jiftah le envió.
29 Y el Espíritu de Jehovah (el Eterno) llegó a estar sobre Jiftah, y pasó en Gilad, y en Manasés: y de allí pasó en Mizpe de Gilad: y de Mizpe de Gilad pasó a los hijos de Amón.
30 Y Jiftah hizo promesa a Jehovah (el Eterno), al decir: Si entregares a los Amonitas en mis manos,
31 Cualquiera que me saliere a recibir de las puertas de mi casa, cuando volviere de los Amonitas en paz, será de Jehovah (el Eterno), y yo lo ofreceré en holocausto.
32 Y pasó Jiftah a los hijos de Amón para pelear contra ellos, y Jehovah (el Eterno) los entregó en su mano.
33 Y los hirió con muy gran matanza, desde Aroer hasta llegar a Minit, unas veinte ciudades: y hasta la pradera de las viñas: y así fueron domados los Amonitas delante de los hijos de IsraeL.
34 Y volviendo Jiftah a Mizpa a su casa: he aquí que su hija le sale a recibir con panderos, y danzas, a la cual tenía sola de <hija> única: no tenía fuera de ella otro hijo ni hija.
35 Y como él la vio, rompió sus vestidos, al decir: Ay, hija mía, de verdad me has abatido, y tú eres de los que me abaten: porque yo he abierto mi boca a Jehovah (el Eterno), y no lo podré revocar.
36 Ella entonces le respondió: Padre mío, si has abierto tu boca a Jehovah (el Eterno), haz de mí como salió de tu boca, pues que Jehovah (el Eterno) te ha hecho venganza de tus enemigos los hijos de Amón.
37 Y dijo a su padre: Que me sea hecho este asunto: Déjame por dos meses que vaya y descienda por los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.
38 El entonces dijo: Anda. Y la dejó por dos meses: y ella fue con sus compañeras, y por los montes lloró su virginidad.
39 Pasados los dos meses, volvió a su padre, e hizo él a ella conforme a su promesa, que había prometido; y ella nunca conoció varón.
40 De aquí fue la costumbre en IsraeL que de días en días <de cada año> iban las hijas de IsraeL, para recordar a la hija de Jiftah el Giladita, cuatro días en el año.