Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK) - Ησαΐας - κεφάλαιο 19

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

Slovenský preklad Biblie, ktorú preložil prof. Jozef Roháček, predkladáme v upravenej verzii, kde je základným poznávacím znakom náhrada vlastného podstatného mena Hospodin skutočným Božím menom JHVH. Táto úprava bola vykonaná so súhlasom majiteľa autorského práva, pána Ivana Roháčka. Tento preklad predstavujeme pod názvom SVÄTÁ BIBLIA, preklad profesora Roháčka v autorizovanej verzii Dušana Seberíniho (Banská Bystrica, jún 2011).

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

show titles

 1Bremä Egypta. Hľa, JeHoVaH sa nesie na hustom oblaku ľahkom a prijde do Egypta. Tu sa od zdesenia zaklátia modly Egypta pred jeho tvárou, a srdce Egypta sa rozplynie v jeho vnútornostiach. 2Lebo podpichnem Egypťana proti Egypťanovi, a budú bojovať brat proti svojmu bratovi a blížny proti svojmu blížnemu, mesto proti mestu, kráľovstvo proti kráľovstvu. 3A rozleje sa duch Egypta v jeho vnútornostiach, a jeho radu pohltím, a budú sa pýtať modiel a mrmlajúcich čarodejníkov, vešteckých duchov zomrelých a vedomcov. 4A predám Egypt do ruky tvrdých pánov, a prísny kráľ nemilosrdný bude panovať nad nimi, hovorí Panovník JeHoVaH Zástupov. 5A osiaknu vody mora, a rieka vyschne a vysuší sa, 6a tak rieky narobia smradu, opadnú, a vyschnú veľtoky Dolného Egypta, trstina a rákos sa scvrknú a zvädnú. 7Trávniky popri veľtoku, pri ústí veľtoku i každá siatina popri veľtoku uschne, bude odviata, a nebude jej. 8Vtedy budú kvíliť rybári a smútoť budú všetci, ktorí vrhajú udicu do veľtoku, a tí, ktorí rozostierajú sieť na vody, uvädnú od núdze. 9A zase tí, ktorí spracúvajú česaný ľan, sa budú hanbiť ako aj tí, ktorí tkajú kment. 10Lebo jeho stĺpy budú rozdrtené; všetci, ktorí pracovali za mzdu, budú zarmútenej duše. 11Ba isteže kniežatá mesta Coana blázni; múdrych radcov faraonových rada osprostela. Jakože smiete povedať faraonovi: Som synom múdrych, synom niekdajších kráľov? 12Kdeže sú, kde tvoji múdri? Nože nech ti oznámia a nech vedia, čo usúdil JeHoVaH Zástupov vo svojej rade o Egypte! 13Zbláznily sa kniežatá Coana; oklamané sú kniežatá mesta Nof; zaviedli Egypt, a to náčelní mužovia jeho pokolení. 14JeHoVaH nalial do jeho vnútra ducha závratu, a spôsobili to, že Egypt blúdi vo všetkom, čo robí, jako blúdi opilý človek pri svojom vývratku. 15A nebude mať Egypt diela, ktoré by bola učinila hlava alebo chvost, vetev alebo siť. 16Toho dňa bude Egypt ako ženy a bude sa triasť a strachovať pred kývnutím ruky JeHoVaHa Zástupov, ktorou zakýva proti nemu. 17A zem Júdova bude Egyptu na postrach: každý, komukoľvek ju pripomenú, bude sa strachovať pre radu JeHoVaHa Zástupov, ktorú uzavrel proti nemu. 18Toho dňa bude päť miest v Egyptskej zemi, ktoré budú hovoriť kananejským jazykom a budú prisahať JeHoVaHovi Zástupov. Jedno z nich sa bude volať Ir-haheres. 19Toho dňa bude stáť oltár JeHoVaHov prostred Egyptskej zeme a pamätný stĺp vedľa jeho hranice JeHoVaHovi. 20A bude na znamenie a za svedka JeHoVaHovi Zástupov v Egyptskej zemi. Lebo bubú kričať JeHoVaHovi pre tých, ktorí ich budú utiskovať, a pošle im spasiteľa a toho, ktorý sa bude za nich pravotiť, a vytrhne ich. 21A tak bude JeHoVaH známy Egyptu, a Egypťania poznajú JeHoVaHa toho dňaa budú mu slúžiť bitnou obeťou a obilným darom a budú sľubovať JeHoVaHovi sľuby i plniť. 22A JeHoVaH bude biť Egypt ranami, bude biť a uzdraví, a navrátia sa k JeHoVaHovi, a dá sa im uprosiť a uzdraví ich. 23Toho dňa bude hradská z Egypta do Assýrie, a Assýrovia prijdú do Egypta a Egypťania do Assýrie a Egypťania i s Assýrmi budú slúžiť JeHoVaHovi. 24Toho dňa bude Izrael tretím k Egyptu a k Assýrii, požehnaním prostred zeme. 25Protože ho požehná JeHoVaH Zástupov a povie: Nech je požehnaný môj ľud Egypt a dielo mojich rúk Assýria a moje dedičstvo Izrael!


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Ησ. 19:1 The confusion of Egypt.
Ησ. 19:11 The foolishness of their princes.
Ησ. 19:18 The calling of Egypt into the church.
Ησ. 19:23 The covenant of Egypt, Assyria, and Israel.
Egypt.
Ιερ. 25:19 Ιερ. 43:8 - Ιερ. 43:13 Ιερ. 44:29 Ιερ. 44:30 Ιερ. 46:1 - Ιερ. 46:28 Ιεζ. 29:1 - Ιεζ. 32:32 Ιωήλ 3:19 Ζαχ. 10:11 Ζαχ. 14:18
rideth.
Δευτ. 33:26 Ψαλ. 18:10 - Ψαλ. 18:12 Ψαλ. 68:4 Ψαλ. 68:33 Ψαλ. 68:34 Ψαλ. 104:34 Ματθ. 26:64 Ματθ. 26:65 Αποκ. 1:7
the idols.
Ησ. 21:9 Ησ. 46:1 Ησ. 46:2 Έξ. 12:12 1Σαμ. 5:2 - 1Σαμ. 5:4 Ιερ. 43:12 Ιερ. 46:25 Ιερ. 50:2 Ιερ. 51:44 Ιεζ. 30:13
the heart.
Ησ. 19:16 Έξ. 15:14 - Έξ. 15:16 Ιησ. 2:9 Ιησ. 2:11 Ιησ. 2:24 Ιερ. 46:5 Ιερ. 46:15 Ιερ. 46:16

 2   I will.
Ησ. 19:13 Ησ. 19:14 Ησ. 9:21 Κρ. 7:22 Κρ. 9:23 1Σαμ. 14:16 1Σαμ. 14:20 2Χρ. 20:22 2Χρ. 20:23 Ιεζ. 38:21 Ματθ. 12:25 Αποκ. 17:12 - Αποκ. 17:17
set. Heb. mingle.


 3   the spirit. This is a prophecy of what took place in Egypt about twenty-two years after the destruction of Sennacherib's army; when, upon the death of Tirhakah, (B.C. 688,) not being able to settle about the succession, they continued for two years in a state of anarchy, confusion, and civil wars; which was followed by the tyranny of twelve princes, who, dividing the country among them, governed it for fifteen years; and at last, by the sole dominion of Psammiticus, which he held for fifty-four years.
Ησ. 19:1 Ησ. 19:11 - Ησ. 19:13 Ησ. 57:16 1Σαμ. 25:37 Ψαλ. 76:12 Ιερ. 46:15 Ιεζ. 21:7 Ιεζ. 22:14
fail. Heb. be emptied. and I.
Ησ. 14:27 2Σαμ. 15:31 2Σαμ. 17:14 2Σαμ. 17:23 2Χρ. 25:16 - 2Χρ. 25:20 Ιώβ 5:12 Ιώβ 5:13 Παρ. 21:30 1Κορ. 3:19 1Κορ. 3:20
destroy. Heb. swallow up.
Ψαλ. 107:27
*marg:
Ησ. 19:3
and they.
Ησ. 8:19 Ησ. 15:2 Ησ. 44:25 Ησ. 47:12 1Χρ. 10:13 Δαν. 2:2 Δαν. 4:6 Δαν. 4:7 Δαν. 5:7

 4   give over. or, shut up.
1Σαμ. 23:7 Ψαλ. 31:8
a cruel lord. Rather, "cruel lords," agreeable to the LXX., Syriac, Vulgate, and the original adonim kasheh. Nebuchadnezzar, who first conquered and ravaged Egypt, B.C. 573, and the following year; and then, not only his successors, but Cambyses, (who invaded Egypt, B.C. 526,) the son of Cyrus, and the whole succession of Persian kings till the time of Alexander, who were in general hard masters, and grievously oppressed the country.
Ησ. 19:2 Ησ. 20:4 Ιερ. 46:26 Ιεζ. 29:19

 5   Ιερ. 51:36 Ιεζ. 30:12 Ζαχ. 10:11 Ζαχ. 14:18

 6   and the.
Ησ. 37:25 2Βασ. 19:24
the reeds.
Ησ. 18:2 Έξ. 2:3 Ιώβ 8:11

 7   every.
Ησ. 32:20 Ιερ. 14:4 Ιεζ. 19:13 Ιωήλ 1:17 Ιωήλ 1:18
be no more. Heb. shall not be.


 8   Έξ. 7:21 Αρ. 11:5 Ιεζ. 47:10 Αββ. 1:15

 9   work.
1Βασ. 10:28 Παρ. 7:16 Ιεζ. 27:7
net works. or, white works.


 10   purposes. Heb. foundations. make.
Έξ. 7:19 Έξ. 8:5 Δευτ. 11:10
for fish. or, of living things.


 11   the princes.
Ησ. 19:3 Ησ. 19:13 Ησ. 29:14 Ησ. 44:25 Ιώβ 5:12 Ιώβ 5:13 Ιώβ 12:17 Ψαλ. 33:10 Ιερ. 49:7 Ιεζ. 7:26 1Κορ. 1:19 1Κορ. 1:20
Zoan.
Ησ. 30:4 Αρ. 13:22 Ψαλ. 78:12 Ψαλ. 78:43 Ιεζ. 30:14
brutish.
Ψαλ. 73:22 Ψαλ. 92:6 Παρ. 30:2 Ιερ. 10:14 Ιερ. 10:21
I am.
Γέν. 41:38 Γέν. 41:39 1Βασ. 4:30 Πράξ. 7:22

 12   where are thy.
Ησ. 5:21 Ησ. 47:10 - Ησ. 47:13 Κρ. 9:38 Ιερ. 2:28 1Κορ. 1:20
let them.
Ησ. 40:13 Ησ. 40:14 Ησ. 41:22 Ησ. 41:23 Ησ. 44:7 Ιώβ 11:6 Ιώβ 11:7 Ρωμ. 11:33 Ρωμ. 11:34

 13   princes of Zoan.
Ησ. 19:11 Ρωμ. 1:22
Noph.
Ιερ. 2:16 Ιερ. 46:14 Ιερ. 46:19 Ιεζ. 30:13
stay. or, governors. Heb. corners.
Αρ. 24:17 1Σαμ. 14:38
*marg:
Ησ. 19:13 Ζαχ. 10:4 1Πέτ. 2:7

 14   hath mingled.
Ησ. 19:2 Ησ. 29:10 Ησ. 29:14 Ησ. 47:10 Ησ. 47:11 1Βασ. 22:20 - 1Βασ. 22:23 Ιώβ 12:16 Ιεζ. 14:7 - Ιεζ. 14:9 2Θεσ. 2:11
perverse spirit. Heb. spirit of perverseness. as a.
Ησ. 28:7 Ησ. 28:8 Ησ. 29:9 Ιώβ 12:25 Ιερ. 25:15 Ιερ. 25:16 Ιερ. 25:27 Ιερ. 48:26

 15   Ησ. 9:14 Ησ. 9:15 Ψαλ. 128:2 Παρ. 14:23 Αββ. 3:17 Αγγ. 1:11 1Θεσ. 4:11 1Θεσ. 4:12

 16   like.
Ησ. 30:17 Ψαλ. 48:6 Ιερ. 30:5 - Ιερ. 30:7 Ιερ. 50:37 Ιερ. 51:30 Ναούμ 3:13
the shaking.
Ησ. 10:32 Ησ. 11:15 Ησ. 30:30 - Ησ. 30:32 Ζαχ. 2:9

 17   the land.
Ησ. 36:1 Ιερ. 25:19 Ιερ. 25:27 - Ιερ. 25:31 Ιερ. 43:8 - Ιερ. 43:13 Ιερ. 44:28 - Ιερ. 44:30 Ιεζ. 29:6 Ιεζ. 29:7
because.
Ησ. 14:24 Ησ. 14:26 Ησ. 14:27 Ησ. 20:2 - Ησ. 20:5 Ησ. 46:10 Ησ. 46:11 Δαν. 4:35

 18   that day.
Ησ. 19:19 Ησ. 19:21 Ησ. 2:11 Ζαχ. 2:11
shall five.
Ησ. 11:11 Ησ. 27:13 Ψαλ. 68:31
speak.
Σοφ. 3:9
language. Heb. lip.
Γέν. 11:1
and swear.
Ησ. 45:23 Ησ. 45:24 Δευτ. 10:20 Νεεμ. 10:29 Ιερ. 12:16
destruction. Heb. Heres, or, the sun. Instead of heres, "destruction," which is also the reading of Aquila, Theodotion, and the Syriac, fifteen MSS. and seven editions have cheres, "the sun;" agreeable to Symmachus, the Arabic, and Vulagte; while the Chaldee takes in both readings; and the LXX. reads [polis asedek,] "the city of righteousness," a name apparently contrived by the party of Onias, to give credit to his temple. As, however, heres in Arabic signifies a lion, Conrad Ikenius is of opinion that the place here mentioned is not Heliopolis, as is commonly supposed, but Leontopolis in the Heliopolitan nome, as it is termed in the letter of Onias to Ptolemy. The whole passage, from this verse to the end, contains a general intimation of the propagation of the knowledge of the true God in Egypt and Syria, under the successors of Alexander, and the early reception of the gospel in the same countries.


 19   Ησ. 66:23 Γέν. 12:7 Γέν. 28:18 Έξ. 24:4 Ιησ. 22:10 Ιησ. 22:26 Ζαχ. 6:15 Εβρ. 13:10

 20   for a.
Ησ. 55:13 Ιησ. 4:20 Ιησ. 4:21 Ιησ. 22:27 Ιησ. 22:28 Ιησ. 22:34 Ιησ. 24:26 Ιησ. 24:27
they shall.
Ησ. 19:4 Ησ. 20:4 Ησ. 52:5 Έξ. 2:23 Έξ. 3:7 2Βασ. 13:4 2Βασ. 13:5 Ψαλ. 50:15 Ιακ. 5:4
he shall send.
Ησ. 37:36 Ησ. 45:21 Ησ. 45:22 Λουκ. 2:11 Τίτ 2:13

 21   Lord shall.
Ησ. 11:9 Ησ. 37:20 Ησ. 55:5 1Σαμ. 17:46 1Βασ. 8:43 Ψαλ. 67:2 Ψαλ. 98:2 Ψαλ. 98:3 Αββ. 2:14 Ιωάν. 17:3 Γαλ. 4:8 Γαλ. 4:9
and shall.
Σοφ. 3:10 Μαλ. 1:11 Ιωάν. 4:21 - Ιωάν. 4:24 Ρωμ. 15:27 Ρωμ. 15:28 1Πέτ. 2:5 1Πέτ. 2:9
shall vow.
Ησ. 44:5 Εκκλ. 5:4 Ιων. 1:16

 22   he shall smite.
Ησ. 19:1 - Ησ. 19:15 Δευτ. 32:39 Ιώβ 5:18 Ωσ. 5:15 Ωσ. 6:2 Εβρ. 12:11
they shall.
Ησ. 6:10 Ησ. 55:7 Ωσ. 14:1 Άμ. 4:6 - Άμ. 4:12 Πράξ. 26:17 - Πράξ. 26:20 Πράξ. 28:26 Πράξ. 28:27

 23   Ησ. 11:16 Ησ. 35:8 - Ησ. 35:10 Ησ. 40:3 - Ησ. 40:5 Εφεσ. 2:18 - Εφεσ. 2:22 Εφεσ. 3:6 - Εφεσ. 3:8

 24   shall.
Ησ. 6:13 Ησ. 49:6 Ησ. 49:22 Ησ. 65:8 Ησ. 65:22 Ησ. 66:12 Ησ. 66:19 - Ησ. 66:21 Δευτ. 32:43 Ψαλ. 117:1 Ψαλ. 117:2 Ζαχ. 2:10 Ζαχ. 2:11 Ζαχ. 8:20 - Ζαχ. 8:23 Λουκ. 2:32 Ρωμ. 10:11 - Ρωμ. 10:13 Ρωμ. 15:9 - Ρωμ. 15:12 Ρωμ. 15:27
a blessing.
Ησ. 65:8 Γέν. 12:2 Ιεζ. 34:26 Ζαχ. 8:13 Γαλ. 3:14

 25   the Lord.
Ησ. 61:9 Ησ. 65:23 Αρ. 6:24 Αρ. 6:27 Αρ. 24:1 Ψαλ. 67:6 Ψαλ. 67:7 Ψαλ. 115:15 Εφεσ. 1:3
Blessed.
Ησ. 29:23 Ψαλ. 100:3 Ψαλ. 138:8 Ωσ. 2:23 Ρωμ. 3:29 Ρωμ. 9:24 Ρωμ. 9:25 Γαλ. 6:15 Εφεσ. 2:10 Φιλ. 1:6 Κολ. 3:10 Κολ. 3:11 1Πέτ. 2:10
and Israel.
Δευτ. 32:9


Display settings Display settings יהוהיהוה