1A Ježiš, plný Svätého Ducha, navrátil sa od Jordána a za štyridsať dní bol vodený Duchom na púšti súc pokúšaný od diabla. 2A nejedol ničoho v tých dňoch, a keď sa skončily, napokon zlačnel. 3A diabol mu povedal: Ak si Syn Boží, povedz tomuto kameňu, aby sa stal chlebom! 4A Ježiš mu odpovedal a riekol: Je napísané, že človek nebude žiť na samom chlebe, ale na každom slove Božom. 5A diabol ho vyviedol na vysoký vrch a ukázal mu všetky kráľovstvá sveta v okamihu. 6A diabol mu povedal: Tebe dám všetku túto moc aj ich slávu, lebo je mne daná, a komu chcem, tomu ju dám. 7Ty teda, ak sa pokloníš predo mnou, všetko bude tvoje. 8A Ježiš odpovedal a riekol mu: Iď za mnou, satane, lebo je napísané: JeHoVaHovi, svojmu Bohu, sa budeš klaňať a jemu samému budeš svätoslúžiť. 9A zaviedol ho do Jeruzalema a postavil ho na vrch na krýdlo chrámu a povedal mu: Ak si Syn Boží, hoď sa odtiaľto dolu! 10Lebo však je napísané, že prikáže svojim anjelom o tebe, aby ťa ostríhali 11a že ťa uchopia na ruky, aby si snáď neuderil svojej nohy o kameň. 12A Ježiš odpovedal a riekol mu: Je povedané: Nebudeš pokúšať JeHoVaHa, svojho Boha! 13A keď dokončil diabol všetko pokúšanie, odišiel od neho - do času. 14A Ježiš sa navrátil v moci Ducha do Galilee, a rozniesol sa o ňom chýr po celej okolnej krajine. 15A on učil v ich synagógach zvelebovaný súc od všetkých. 16A prišiel do Nazareta, kde bol odchovaný, a vošiel podľa svojej obyčaje, v sobotný deň do synagógy a vstal, aby prečítal. 17A podaná mu bola kniha proroka Izaiáša, a otvoriac knihu našiel miesto, kde bolo napísané: 18Duch Pána JeHoVaHaje nado mnou, a preto ma pomazal zvestovať chudobným evanjelium, poslal ma uzdravovať skrúšených srdcom, vyhlásiť zajatcom prepustenie a slepým návrat zraku, zlomených poslať na slobodu 19a vyhlásiť rok JeHoVaHov príjemný. 20A zavrúc knihu oddal ju sluhovi a sadol si. A oči všetkých v synagóge boly uprené na neho. 21A začal im hovoriť: Dnes sa naplnilo toto písmo vo vašich ušiach. 22A všetci mu prisviedčali a divili sa ľúbezným slovám, vychádzajúcim z jeho úst, a hovorili: Či nie je toto syn Jozefov? 23A povedal im: Istotne mi poviete toto podobenstvo: Lekáru, uzdrav sám seba! To, o čom sme počuli, že sa dialo v Kafarnaume, učiň aj tu vo svojej otčine. 24A povedal: Ameň vám hovorím, že niktorý prorok nie je vzácny vo svojej otčine. 25Ale pravdu vám hovorím, že za dní Eliášových bolo mnoho vdôv v Izraelovi, keď bolo zavrené nebo tri roky a šesť mesiacov, a keď bol prišiel veliký hlad na celú zem, 26a k niktorej z nich nebol poslaný Eliáš, iba do Sidonskej Sarepty k žene vdove. 27A mnoho malomocných bolo v Izraelovi za proroka Elizea, a nikto z nich nebol očistený, iba Náman Sýrsky. 28A v synagóge boli všetci naplnení hnevom, keď to počuli. 29A vstali a vyhnali ho von z mesta a zaviedli ho až na pokraj vrchu, na ktorom bolo postavené ich mesto, aby ho odtiaľ svrhli dolu. 30Ale on prešiel stredom pomedzi nich a odišiel. 31A sišiel do Kafarnauma, do galilejského mesta, a učil ich po sobotách, 32a žasli nad jeho učením, lebo jeho reč bola mocná. 33A bol v tej synagóge človek, ktorý mal ducha nečistého démona, a skríkol velikým hlasom: 34Ach, čo máme s tebou, Ježišu Nazarénsky! Prišiel si nás zahubiť? Znám ťa, kto si - ten Svätý Boží! 35A Ježiš ho pokarhal a povedal: Umĺkni a vyjdi z neho! A démon vrhnúc ho do prostredku vyšiel od neho a nič mu neuškodil. 36Vtedy prišla hrôza na všetkých, a shovárali sa medzi sebou a vraveli: Jaké je to slovo, že právom a mocou rozkazuje nečistým duchom, a vychádzajú?! 37A išla o ňom povesť na všetky miesta toho okolia. 38Potom vstal zo synagógy a vošiel do domu Šimonovho. A Šimonovu svokru trápila veľká horúčka, a prosili ho za ňu. 39A on zastal nad ňou, pohrozil horúčke, a opustila ju. A naskutku vstala a posluhovala im. 40Potom pri západe slnka všetci, ktorí mali nemocných na rozličné neduhy, privádzali ich k nemu, a on vzkladajúc ruky na jedného každého z nich uzdravoval ich. 41A od mnohých vychádzali aj démoni, ktorí kričali a hovorili: Ty si Kristus, ten Syn Boží! Ale karhal ich a nedal im hovoriť, lebo vedeli, že je on Kristus. 42A keď bol zase deň, vyšiel odtiaľ a išiel na pusté miesto. A zástupy ho hľadaly a prišly až k nemu a zdržovaly ho, žeby neodchádzal od nich. 43Ale on im povedal: Musím aj iným mestám zvestovať kráľovstvo Božie, lebo nato som poslaný. 44A kázal v galilejských synagógach.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 16 JESUS ENTERING ON HIS PUBLIC MINISTRY, MAKES A CIRCUIT OF GALILEE--REJECTION AT NAZARETH. (Luke 4:14-32)
as his custom was--Compare
Acts 17:2.
stood up for to read--Others besides rabbins were allowed to address the congregation. (See
Acts 13:15.)
18 To have fixed on any passage announcing His sufferings (as
Isa 53:1-
Isa 53:12), would have been unsuitable at that early stage of His ministry. But He selects a passage announcing the sublime object of His whole mission, its divine character, and His special endowments for it; expressed in the first person, and so singularly adapted to the first opening of the mouth in His prophetic capacity, that it seems as if made expressly for this occasion. It is from the well-known section of Isaiah's prophecies whose burden is that mysterious "SERVANT OF THE LORD," despised of man, abhorred of the nation, but before whom kings on seeing Him are to arise, and princes to worship; in visage more marred than any man and His form than the sons of men, yet sprinkling many nations; laboring seemingly in vain, and spending His strength for naught and in vain, yet Jehovah's Servant to raise up the tribes of Jacob and be His Salvation to the ends of the earth (Isa. 49:1-26, &c.). The quotation is chiefly from the Septuagint version, used in the synagogues.
19 acceptable year--an allusion to the jubilee year (
Lev 25:10), a year of universal release for person and property. (See also
Isa 49:8;
2Cor 6:2.) As the maladies under which humanity groans are here set forth under the names of poverty, broken-heartedness, bondage, blindness, bruisedness (or crushedness), so, as the glorious HEALER of all these maladies, Christ announces Himself in the act of reading it, stopping the quotation just before it comes to "the day of vengeance," which was only to come on the rejecters of His message (
John 3:17). The first words, "THE SPIRIT of the LORD is upon ME," have been noted since the days of the Church Fathers, as an illustrious example of Father, Son, and Holy Ghost being exhibited as in distinct yet harmonious action in the scheme of salvation.
20 the minister--the chazan, or synagogue-officer.
all eyes . . . fastened on Him--astounded at His putting in such claims.
21 began to say, &c.--His whole address was just a detailed application to Himself of this and perhaps other like prophecies.
22 gracious words--"the words of grace," referring both to the richness of His matter and the sweetness of His manner (
Ps 45:2).
Is not this, &c.--(See on
Matt 13:54-
Matt 13:56). They knew He had received no rabbinical education, and anything supernatural they seemed incapable of conceiving.
23 this proverb--like our "Charity begins at home."
whatsoever, &c.--"Strange rumors have reached our ears of Thy doings at Capernaum; but if such power resides in Thee to cure the ills of humanity, why has none of it yet come nearer home, and why is all this alleged power reserved for strangers?" His choice of Capernaum as a place of residence since entering on public life was, it seems, already well known at Nazareth; and when He did come thither, to give no displays of His power when distant places were ringing with His fame, wounded their pride. He had indeed "laid his hands on a few sick folk and healed them" (
Mark 6:5); but this seems to have been done quite privately the general unbelief precluding anything more open.
24 And he said, &c.--He replies to the one proverb by another, equally familiar, which we express in a rougher form--"Too much familiarity breeds contempt." Our Lord's long residence in Nazareth merely as a townsman had made Him too common, incapacitating them for appreciating Him as others did who were less familiar with His everyday demeanor in private life. A most important principle, to which the wise will pay due regard. (See also
Matt 7:6, on which our Lord Himself ever acted.)
25 But I tell you, &c.--falling back for support on the well-known examples of Elijah and Elisha (Eliseus), whose miraculous power, passing by those who were near, expended itself on those at a distance, yea on heathens, "the two great prophets who stand at the commencement of prophetic antiquity, and whose miracles strikingly prefigured those of our Lord. As He intended like them to feed the poor and cleanse the lepers, He points to these miracles of mercy, and not to the fire from heaven and the bears that tore the mockers" [STIER].
three years and six months--So
Jas 5:17, including perhaps the six months after the last fall of rain, when there would be little or none at any rate; whereas in
1Kgs 18:1, which says the rain returned "in the third year," that period is probably not reckoned.
26 save . . . saving--"but only." (Compare
Mark 13:32, Greek.)
Sarepta--"Zarephath" (
1Kgs 17:9), a heathen village between Tyre and Sidon. (See
Mark 7:24.)
28 when they heard these things--these allusions to the heathen, just as afterwards with Paul (
Acts 22:21-
Acts 22:22).
29 rose up--broke up the service irreverently and rushed forth.
thrust him--with violence, as a prisoner in their hands.
brow, &c.--Nazareth, though not built on the ridge of a hill, is in part surrounded by one to the west, having several such precipices. (See
2Chr 25:12;
2Kgs 9:33.) It was a mode of capital punishment not unusual among the Romans and others. This was the first insult which the Son of God received, and it came from "them of His own household!" (
Matt 10:36).
30 passing through the midst, &c.--evidently in a miraculous way, though perhaps quite noiselessly, leading them to wonder afterwards what spell could have come over them, that they allowed Him to escape. (Similar escapes, however, in times of persecution, are not unexampled.)
31 down to Capernaum--It lay on the Sea of Galilee (
Matt 4:13), whereas Nazareth lay high.
33 DEMONIAC HEALED. (
Luke 4:33-
Luke 4:37)
unclean--The frequency with which this character of impurity is applied to evil spirits is worthy of notice.
cried out, &c.--(See
Matt 8:29;
Mark 3:11).
35 rebuked them, &c.--(See on
Luke 4:41).
thrown him, &c.--See on
Mark 9:20.
36 What a word--a word from the Lord of spirits.
41 PETER'S MOTHER-IN-LAW AND MANY OTHERS, HEALED. (
Luke 4:38-
Luke 4:41)
suffered them not to speak--The marginal reading ("to say that they knew him to be Christ") here is wrong. Our Lord ever refused testimony from devils, for the very reason why they were eager to give it, because He and they would thus seem to be one interest, as His enemies actually alleged. (See on
Matt 12:24, &c.; see also
Acts 16:16-
Acts 16:18.)
42 JESUS SOUGHT OUT AT MORNING PRAYER, AND ENTREATED TO STAY, DECLINES FROM THE URGENCY OF HIS WORK. (
Luke 4:42-
Luke 4:44)
stayed him--"were staying Him," or sought to do it. What a contrast to the Gadarenes! The nature of His mission required Him to keep moving, that all might hear the glad tidings (
Matt 8:34).
43 I must, &c.--but duty only could move Him to deny entreaties so grateful to His spirit.