Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK) - 2 Kings - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

Slovenský preklad Biblie, ktorú preložil prof. Jozef Roháček, predkladáme v upravenej verzii, kde je základným poznávacím znakom náhrada vlastného podstatného mena Hospodin skutočným Božím menom JHVH. Táto úprava bola vykonaná so súhlasom majiteľa autorského práva, pána Ivana Roháčka. Tento preklad predstavujeme pod názvom SVÄTÁ BIBLIA, preklad profesora Roháčka v autorizovanej verzii Dušana Seberíniho (Banská Bystrica, jún 2011).

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

show titles

1A kráľ poslal poslov, a shromaždili k nemu všetkých starších Judska a Jeruzalema. 2Potom vyšiel kráľ hore do domu JeHoVaHovho i všetci mužovia Judska i všetci obyvatelia Jeruzalema s ním, i kňazi i proroci i všetok ľud, od malého až do veľkého. A čítal v ich prítomnosti, tak aby počuli, všetky slová knihy smluvy, ktorá bola najdená v dome JeHoVaHovom. 3A kráľ stojac na vyvýšenom mieste učinil smluvu pred JeHoVaHom, že bude nasledovať JeHoVaHa a ostríhať jeho prikázania a jeho svedoctvá a jeho ustanovenia celým srdcom a celou dušou, aby učinil to, že by stály slová tejto smluvy, napísané v tejto knihe. A všetok ľud sa postavil na smluvu. 4Potom rozkázal kráľ Hilkiášovi, najvyššiemu kňazovi, i kňazom druhého radu i strážcom prahu, aby vyniesli z chrámu JeHoVaHovho všetky nádoby, spravené Bálovi a háju a všetkému vojsku nebeskému, a spálil ich vonku za Jeruzalemom na poli Kidrona a ich prach odniesol do Bét-ela. 5A sosadil modlárskych kňazov, ktorých boli ustanovili judskí kráľovia, a ktorí kadili na výšinách po mestách Judska a v okolí Jeruzalema, jako aj tých, ktorí kadili Bálovi, slncu, mesiacu, planetám a všetkému vojsku nebeskému. 6A dal vyniesť háj z domu JeHoVaHovho ta von z Jeruzalema k potoku Kidronu a spálil ho pri potoku Kidrone a roztĺkol na prach a jeho prach hodil na hroby synov obecného ľudu. 7A rozboril domy zasvätených smilstvu, ktoré boly v dome JeHoVaHovom, v ktorých tkaly ženy domce pre háj. 8A dal doviesť všetkých kňazov z miest Judska a poškvrnil výšiny, na ktorých kadievali kňazi, od Geby až po Bér-šebu, a rozboril výšiny brán, tie, ktoré boly pri vchode do brány Jozuu, kniežaťa mesta, ktoré boly po ľavej strane tomu, kto vchádzal do brány mesta. 9Avšak nevyšli kňazi výšin hore k oltáru JeHoVaHovmu v Jeruzaleme, ale iba jedli nekvasené medzi svojimi bratmi. 10Poškvrnil aj Tofet, ktoré je v údolí synov Hinnoma, aby nikto viac nevodil svojho syna alebo svojej dcéry cez oheň Molochovi. 11A odpratal kone, ktoré boli dali judskí kráľovia slncu, od vchodu do domu JeHoVaHovho, pri sieni Netan-melecha, komorníka, ktorý bol v Parvaríme. A vozy slnca spálil ohňom. 12A oltáre, ktoré boly na postreší hornej siene Achazovej, ktoré spravili judskí kráľovia, ako aj oltáre, ktoré spravil Manasses, v oboch nádvoriach domu JeHoVaHovho, rozboril kráľ a roztrepal ich a odpratal odtiaľ a ich prach vyhodil do potoka Kidrona. 13Aj výšiny, ktoré boly pred Jeruzalemom, ktoré boly z pravej strany vrchu Zhuby, ktoré vystavil Šalamún, izraelský kráľ, Astarte, hnusobe Sidoncov, a Chámošovi, hnusobe Moábov, a Molochovi, ohavnosti synov Ammonových, poškvrnil kráľ. 14A potrieskal modlárske stĺpy a posekal háje a ich miesto zaplnil ľudskými kosťami. 15Aj oltár, ktorý bol v Bét-ele, výšinu, ktorú spravil Jeroboám, syn Nebátov, ktorý spôsobil to, aby hrešil Izrael, i ten oltár i výšinu rozboril a spálil výšinu, rozdrvil na prach a háj spálil.  16A keď sa obrátil Joziáš, videl hroby, ktoré boly tam na vrchu, a pošlúc ta pobral kosti z hrobov a spálil ich na oltári a tak ho poškvrnil podľa slova JeHoVaHovho, ktoré zavolal muž Boží, ktorý volajúc predpovedal tieto veci. 17A riekol: Aký je to tam znak, ktorý vidím? A mužovia mesta mu povedali: To je hrob muža Božieho, ktorý bol prišiel z Judska a ktorý volajúc predpovedal tieto veci, ktoré si učinil na oltári Bét-ela. 18Vtedy riekol: Nechajte ho, nech nikto nehýbe jeho kostí. A tak zachránili jeho kosti s kosťami proroka, ktorý bol prišiel zo Samárie. 19I všetky domy výšin, ktoré boly v mestách Samárie, ktorých narobili izraelskí kráľovia, aby popudzovali, odstránil Joziáš a urobil im podľa všetkých skutkov, ktoré urobil v Bét-ele. 20A pobijúc obetoval všetkých kňazov výšin, ktorí boli tam, na oltároch a pálil na nich ľudské kosti. Potom sa navrátil do Jeruzalema. 21Potom rozkázal kráľ všetkému ľudu a riekol: Slávte slávnosť veľkonočného baránka JeHoVaHovi, svojmu Bohu, jako je napísané v tejto knihe smluvy! 22Lebo taká slávnosť veľkonočného baránka jako táto nebola slávená odo dní sudcov, ktorí súdili Izraela, ani po všetky dni izraelských kráľov ani judských kráľov. 23Ale iba v osemnástom roku kráľa Joziáša bola tak slávená táto slávnosť baránka JeHoVaHovi v Jeruzaleme. 24I duchárov, vedomcov, domácich bohov aj iných ukydaných bohov i všetky hnusoby, ktoré bolo vidieť v Judskej zemi i v Jeruzaleme, odpratal Joziáš, aby postavil slová zákona, napísané v knihe, ktorú našiel kňaz Hilkiáš v dome JeHoVaHovom. 25A nebolo jemu rovného kráľa pred ním, ktorý by sa bol tak obrátil k JeHoVaHovi celým srdcom i celou svojou dušou a celou svojou silou podľa celého zákona Mojžišovho, ani po ňom nepovstal jemu rovný. 26Avšak JeHoVaH sa neodvrátil od pále svojho veľkého hnevu, jakou horel jeho hnev proti Júdovi pre všetky tie popudzovania, ktorými ho popudzoval Manasses. 27Preto povedal JeHoVaH: I Júdu odstránim zpred svojej tvári, jako som odstránil Izraela, a zavrhnem toto mesto, ktoré som bol vyvolil, Jeruzalem, i dom, o ktorom som povedal: Moje meno tam bude. 28A ostatné deje Joziášove a všetko, čo robil, či nie je to napísané v knihe letopisov kráľov Júdových? 29Za jeho dní bol vyšiel faraon Necho, egyptský kráľ, proti assýrskemu kráľovi hore ku rieke Eufrates. A kráľ Joziáš odišiel oproti nemu a Necho ho zabil v Megidde hneď, ako ho uvidel. 30A jeho služobníci ho vzali mŕtveho z Megidda na voz a dopravili ho do Jeruzalema a pochovali ho v jeho hrobe. A ľud zeme vzal Jehoachaza, syna Joziášovho, a pomazali ho a urobili ho kráľom namiesto jeho otca. 31Jehoachaz mal dvadsaťtri rokov, keď začal kraľovať, a kraľoval tri mesiace v Jeruzaleme. A meno jeho matky bolo Chamutaľ, dcéra Jeremiášova, z Libny. 32A robil to, čo je zlé v očiach JeHoVaHových, všetko tak, ako robili jeho otcovia. 33A faraon Necho ho poviazal v Rible, v zemi Chamatu, keď kraľoval v Jeruzaleme, a uložil na zem pokutu sto hrivien striebra a hrivnu zlata. 34A faraon Necho urobil kráľom Eljakima, syna Joziášovho, miesto Joziáša, jeho otca, a premenil jeho meno na Jehojakima. A Jehoachaza vzal so sebou. A prišiel do Egypta a zomrel tam. 35A striebro a zlato dal Jehojakim faraonovi, ale prv ocenil zem, aby mohol dať striebro na rozkaz faraonov; od každého podľa jeho ocenenia, tak sohnal striebro a zlato od ľudu zeme, aby ho dal faraonovi Nechovi. 36Jehojakim mal dvadsaťpäť rokov, keď začal kraľovať, a kraľoval jedonásť rokov v Jeruzaleme. A meno jeho matky bolo Zebúda, dcéra Pedaiášova, z Rúmy. 37A robil to, čo je zlé v očiach JeHoVaHových, všetko tak, ako robili jeho otcovia.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   2Kgs 23:1 Josiah causes the book to be read in a solemn assembly.
2Kgs 23:3 He renews the covenant of the Lord.
2Kgs 23:4 He destroys idolatry.
2Kgs 23:15 He burns dead men's bones upon the altar of Beth-el, as was fore-prophesied.
2Kgs 23:21 He keeps a most solemn passover.
2Kgs 23:24 He puts away witches and all abomination.
2Kgs 23:26 God's final wrath against Judah.
2Kgs 23:29 Josiah, provoking Pharaoh-nechoh, is slain at Megiddo.
2Kgs 23:31 Jehoahaz, succeeding him, is imprisoned by Pharaoh-nechoh, who makes Jehoiakim king.
2Kgs 23:36 Jehoiakim's wicked reign.
the king.
Deut 31:28 2Sam 6:1 2Chr 29:20 2Chr 30:2 2Chr 34:29 2Chr 34:30 - 2Chr 34:33

 2   both small and great. Heb. from small even unto great.
Gen 19:11 1Sam 5:9 1Sam 30:2 2Chr 15:13 Esth 1:5 Job 3:19 Ps 115:13 Acts 26:22 Rev 20:12
he read.
Deut 31:10 - Deut 31:13 2Chr 17:9 Neh 8:1 - Neh 8:8 Neh 9:3 Neh 13:1
the book.
2Kgs 22:8 Deut 31:26 1Kgs 8:9

 3   stood.
2Kgs 11:14 2Kgs 11:17 2Chr 23:13 2Chr 34:31 2Chr 34:32
made a covenant.
Exod 24:7 Exod 24:8 Deut 5:1 - Deut 5:3 Deut 29:1 Deut 29:10 - Deut 29:15 Josh 24:25 2Chr 15:12 - 2Chr 15:14 2Chr 23:16 2Chr 29:10 Ezra 10:3 Neh 9:38 Neh 10:28 - Neh 10:39 Jer 50:5 Heb 8:8 - Heb 8:13 Heb 12:24 Heb 13:20
to walk.
Deut 8:19
his commandments.
Deut 4:45 Deut 5:1 Deut 6:1 Ps 19:7 - Ps 19:9
with all their heart.
Deut 6:5 Deut 10:12 Deut 11:13 Matt 22:36 Matt 22:37
And all.
Exod 24:3 Josh 24:24 2Chr 34:32 2Chr 34:33 Eccl 8:2 Jer 4:2

 4   priests of the second order. These were either such as occasionally supplied the high priest's office, or those of the second course or order established by David. See the References.
1Chr 24:4 - 1Chr 24:19 Matt 26:3 Matt 27:1
the keepers.
2Kgs 22:4 1Chr 26:1 - 1Chr 26:19
to bring.
2Kgs 21:3 2Kgs 21:7 2Chr 33:3 2Chr 33:7 2Chr 34:3 2Chr 34:4
Baal.
2Kgs 17:16 Judg 2:13 1Kgs 16:31 1Kgs 18:19 1Kgs 18:26 1Kgs 18:40 1Kgs 19:18 Isa 27:9 Jer 7:9
Kidron.
2Sam 15:23 John 18:1
Cedron. Beth-el.
1Kgs 12:29 Hos 4:15 Amos 4:4

 5   put down. Heb. caused to cease. the idolatrous priests. Heb. Chemarim.
Hos 10:5
*marg: "Foretold. Zeph 1:4, Zeph 1:5."
2Kgs 23:5
"Foretold. Zeph 1:4, Zeph 1:5."
planets. or, twelve signs, or constellations. So the Vulgate duodecim signa, "the twelve signs," i.e., the zodiac; which is the most probable meaning of the word mazzaloth, from the Arabic manzeel, a caravanserai, house, or dwelling, as being the apparent dwellings of the sun in his annual course; and the Targumists and Rabbins often employ the words tereysar mazzalaya, to denote the signs of the zodiac.
all the host.
2Kgs 21:3 2Kgs 21:4 Jer 8:1 Jer 8:2 Jer 44:17 - Jer 44:19

 6   the grove. Or rather, Asherah, or Astarte.
2Kgs 21:7 Judg 3:7 1Kgs 14:23 1Kgs 16:33 Jer 17:2
and burned.
Exod 32:20 Deut 7:25 Deut 9:21
the graves.
2Kgs 10:27 2Chr 34:4
the children. Probably the common people.


 7   the sodomites.
Gen 19:4 Gen 19:5 1Kgs 14:24 1Kgs 15:12 1Kgs 22:46 2Chr 34:33 Rom 1:26 Rom 1:27
where.
Exod 35:25 Exod 35:26 Ezek 8:14 Ezek 16:16 Hos 2:13
hangings. Heb. houses.


 8   from, etc. The northern and southern borders of Judah.
Geba.
Josh 21:17 1Kgs 15:22 1Chr 6:60 Isa 10:29 Zech 14:10
Beer-sheba.
Gen 21:31 Gen 26:23 Judg 20:1 1Kgs 19:3

 9   the priests.
Ezek 44:10 - Ezek 44:14 Mal 2:8 Mal 2:9
but they did.
1Sam 2:36 Ezek 44:29 - Ezek 44:31

 10   Topheth.
Isa 30:33 Jer 7:31 Jer 7:32 Jer 19:6 Jer 19:11 - Jer 19:13
Tophet. the valley.
Josh 15:8 2Chr 28:3 2Chr 33:6 Jer 19:2 Jer 32:35 Matt 5:22
*Gr:
2Kgs 23:10
might make.
2Kgs 16:3 2Kgs 17:17 2Kgs 21:6 Lev 18:21 Deut 18:10 Jer 32:35 Ezek 16:21 Ezek 20:26 Ezek 20:31 Ezek 23:37 - Ezek 23:39

 11   the sun.
2Kgs 23:5 2Chr 14:5 2Chr 34:4 Ezek 8:16
house of the Lord. Throughout the East, the horse because of his swiftness and utility, was dedicated to the sun; and the Greeks and Romans feigned that the chariot of the sun was drawn by four horses, Pyrous, Eous, Aithon, and Phlegon: and hence also chariots were dedicated to that luminary. Jarchi says, that those who adored the sun had horses, which they mounted every morning, to go out to meet him at his rising. The kings of Judah had imitated these idolatrous customs, and kept the horses of the sun even at the entrance of the temple of the Lord!
chamberlain. or, eunuch, or officer.


 12   on the top.
Deut 22:8 Jer 19:13 Zeph 1:5
which Manasseh.
2Kgs 21:5 2Kgs 21:21 2Kgs 21:22 2Chr 33:5 2Chr 33:15
brake them down from thence. or, ran from thence. cast.
2Kgs 23:6

 13   the mount of corruption. that is, the mount of Olives. Houbigant, deriving the Hebrew mashchith from mashach, "to anoint," reads "the Mount of Olives." Jarchi, following the Chaldee, also says this was the Mount of Olives; for this is the mount hammishchah, of unction: but because of the idolatrous purposes for which it was used, the Scripture changed the appellation to the mount of hammashchith, corruption.
Solomon.
1Kgs 11:7 Neh 13:26
Ashtoreth.
Judg 2:13 Judg 10:6 1Sam 7:4 1Sam 12:10 1Kgs 11:5 1Kgs 11:33
Chemosh.
Num 21:29 Judg 11:24 Jer 48:7 Jer 48:13 Jer 48:16
Milcom.
Zeph 1:5
Malcham.


 14   he brake.
Exod 23:24 Num 33:52 Deut 7:5 Deut 7:25 Deut 7:26 2Chr 34:3 2Chr 34:4 Mic 1:7
images. Heb. statues. the bones of men.
2Kgs 23:16 Num 19:16 Num 19:18 Jer 8:1 Jer 8:2 Ezek 39:12 - Ezek 39:16 Matt 23:27 Matt 23:28

 15   the altar.
2Kgs 10:31 1Kgs 12:28 - 1Kgs 12:33 1Kgs 14:16 1Kgs 15:30 1Kgs 21:22
stamped.
2Kgs 23:6

 16   burned.
1Kgs 13:1 1Kgs 13:2 1Kgs 13:32 Matt 24:35 John 10:35
who proclaimed. The Septuagint and Hexaplar Syriac at Paris insert, "when Jeroboam stood by the altar at the feast. And turning about, he cast his eyes on the sepulchre of the man of God"--


 17   It is the sepulchre.
1Kgs 13:1 1Kgs 13:30 1Kgs 13:31

 18   alone. Heb. to escape. the bones of the prophet.
1Kgs 13:1 - 1Kgs 13:22 1Kgs 13:31

 19   the houses.
2Kgs 17:9 1Kgs 12:31 1Kgs 13:32
the cities.
2Chr 30:6 - 2Chr 30:11 2Chr 31:1 2Chr 34:6 2Chr 34:7
the kings.
2Kgs 8:18 1Kgs 16:33 Mic 6:16
to provoke the Lord.
2Kgs 17:16 - 2Kgs 17:18 2Kgs 21:6 Ps 78:58 Jer 7:18 Jer 7:19 Ezek 8:17 Ezek 8:18

 20   he slew. or, he sacrificed.
2Kgs 10:25 2Kgs 11:18 Exod 22:20 Deut 13:5 1Kgs 13:2 1Kgs 18:40 Isa 34:6 Zech 13:2 Zech 13:3
burned.
2Chr 34:5

 21   Keep.
2Chr 35:1 - 2Chr 35:19
as it is written.
Exod 12:3 - Exod 12:20 Lev 23:5 - Lev 23:8 Num 9:2 - Num 9:5 Num 28:16 - Num 28:25 Deut 16:1 - Deut 16:8

 22   Surely.
2Chr 35:18 2Chr 35:19
of the kings.
2Chr 30:1 - 2Chr 30:3 2Chr 30:13 - 2Chr 30:20 2Chr 35:3 - 2Chr 35:17

 23   2Kgs 23:23

 24   Moreover. "His eighteenth year ending."
the workers.
2Kgs 21:3 2Kgs 21:6 1Sam 28:3 - 1Sam 28:7 Isa 8:19 Isa 19:3 Acts 16:16 - Acts 16:18 Rev 22:15
images. or, teraphim.
Gen 31:19 Judg 17:5 Judg 18:17 Judg 18:18 Hos 3:4
that he might.
Lev 19:31 Lev 20:27 Deut 18:10 - Deut 18:12 Isa 8:20 Rom 3:20 Jas 1:25
the book.
2Kgs 22:8 - 2Kgs 22:13 2Chr 34:14 - 2Chr 34:19

 25   A.M. 3363-3394. B.C. 641-610. unto him.
2Kgs 18:5
that turned.
2Kgs 23:3 Deut 4:29 Deut 6:5 1Kgs 2:4 1Kgs 8:48 1Kgs 15:5 Jer 29:13
according.
Neh 10:29 Mal 4:4 John 1:17 John 7:19

 26   Notwithstanding.
2Kgs 21:11 - 2Kgs 21:13 2Kgs 22:16 2Kgs 22:17 2Kgs 24:2 2Kgs 24:4 2Chr 36:16 Jer 3:7 - Jer 3:10 Jer 15:1 - Jer 15:4
provocations. Heb. angers.


 27   I will remove.
2Kgs 17:18 2Kgs 17:20 2Kgs 18:11 2Kgs 21:13 2Kgs 24:3 2Kgs 25:11 Deut 29:27 Deut 29:28 Ezek 23:32 - Ezek 23:35
out of my sight.
Ps 51:11 Jer 31:37 Jer 33:24 Lam 2:7
My name.
2Kgs 21:4 2Kgs 21:7 1Kgs 8:29 1Kgs 9:3

 28   the rest.
2Kgs 20:20

 29   A.M. 3394. B.C. 610.
Pharaoh-nechoh. Pharaoh-nechoh, called [Nekos,] Necos, the son of Psammiticus, by Herodotus, was now was now marching "to make war upon the Medes and Babylonians, who had dissolved the Assyrian empire," the king of the latter being the famous Nabopollasar, who had also become king of Assyria.
2Kgs 23:33 2Kgs 23:34 2Kgs 23:35 2Chr 35:20 - 2Chr 35:24 Jer 46:2
Euphrates.
2Kgs 24:7 2Chr 35:20 Jer 46:2
Josiah went.
2Chr 35:20 - 2Chr 35:23
slew him.
2Kgs 22:20 Eccl 8:14 Eccl 9:1 Eccl 9:2 Isa 57:1 Isa 57:2 Rom 11:33
Megiddo. Megiddo, called [Magdolon,] Magdolum, by Herodotus, was situated in the tribe of Manasseh, west of Jordan, in the valley of Jezreel, and not far fron Hadad-Rimmon, or Maximianopolis. This shews that Josiah reigned over the country formerly possessed by the ten tribes; and it is also probable, that Nechoh had landed his troops at or near Cesarea of Palestine.
2Kgs 9:27 Josh 17:11 Judg 1:27 Judg 5:19 1Kgs 4:12 Zech 12:11
Megiddon.
Rev 16:16
Armageddon. he had seen him.
2Kgs 14:8 2Kgs 14:11

 30   servants.
2Kgs 9:28 1Kgs 22:33 - 1Kgs 22:38 2Chr 35:24
the people.
2Kgs 14:21 2Kgs 21:24 2Chr 36:1 2Chr 36:2 - 2Chr 36:4

 31   Jehoahaz.
1Chr 3:15 Jer 22:11
Shallum. Hamutal.
2Kgs 24:18

 32   2Kgs 21:2 - 2Kgs 21:7 2Kgs 21:21 2Kgs 21:22

 33   put him.
2Chr 36:3 2Chr 36:4 Ezek 19:3 Ezek 19:4
Riblah. Theodoret (in Jer ch. 46, Jer 46:1) expressly affirms that Riblah or Reblatha was in his time called Emesa. [Kome de estin he Reblatha tes nun kaloumenes Emeses. ] Emesa was a city of Syria, situated on the Orontes, and, according to the Antonine Itinerary, 18 miles from Laodicea ad Libanum. It is now called Homs, or Hems, about eight hours, or twenty-four miles S. E. of Hamah or Hamath, in the road to Damascus. The present town only occupies about one quarter of the space contained within the ancient walls, which apparently date from the time of the Saracens. Here is nothing remarkable, except a Roman sepulchre, and a large castle in ruins.
2Kgs 25:6 Num 34:11 Jer 39:5 Jer 39:6 Jer 52:9 Jer 52:10 Jer 52:26 Jer 52:27
Hamath.
Num 13:21 1Kgs 8:65
that he might not reign. or, because he reigned. put, etc. Heb. set a mulct upon the land.
2Kgs 18:14 Exod 21:22 2Chr 36:3 Pro 19:19

 34   Eliakim.
Josh 18:18 2Chr 36:3 2Chr 36:4
the son.
1Chr 3:15
turned.
2Kgs 24:17 Gen 41:45 Dan 1:7
Jehoiakim. "Called Jakim, Matt 1:11."
he came.
Jer 22:11 Jer 22:12 Ezek 19:3 Ezek 19:4

 35   the silver.
2Kgs 23:33
taxed.
2Kgs 15:19 2Kgs 15:20

 36   A.M. 3394-3405. B.C. 610-599. Jehoiakim.
1Chr 3:15 2Chr 36:5 Jer 1:3
Rumah. Josephus here reads Abuma; but he also speaks of Ruma, a village of Galilee.


 37   he did.
Jer 22:13 - Jer 22:17 Jer 26:20 - Jer 26:23 Jer 36:23 - Jer 36:26 Jer 36:31 Ezek 19:5 - Ezek 19:9
all that.
2Chr 28:22 - 2Chr 28:25 2Chr 33:4 - 2Chr 33:10 2Chr 33:22 2Chr 33:23


Display settings Display settings יהוהיהוה