Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK) - Mark - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

Slovenský preklad Biblie, ktorú preložil prof. Jozef Roháček, predkladáme v upravenej verzii, kde je základným poznávacím znakom náhrada vlastného podstatného mena Hospodin skutočným Božím menom JHVH. Táto úprava bola vykonaná so súhlasom majiteľa autorského práva, pána Ivana Roháčka. Tento preklad predstavujeme pod názvom SVÄTÁ BIBLIA, preklad profesora Roháčka v autorizovanej verzii Dušana Seberíniho (Banská Bystrica, jún 2011).

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Jozef Roháček Translation - Autorized Version Dušan Seberíni (SK)

show titles

1A po dvoch dňoch bola Veľká noc a čas nekvasených chlebov. A najvyšší kňazi a zákonníci hľadali spôsob, ako by ho chytili ľsťou a zabili. 2Ale hovorili: Nie na sviatok, aby snáď nebola vzbura ľudu. 3A keď bol v Betánii, v dome Šimona Malomocného, a sedel tam za stolom, prišla žena, ktorá mala alabastrovú nádobu nardovej masti, pravej a veľmi drahej, a rozbijúc alabastrovú nádobu vyliala masť na jeho hlavu. 4Ale boli niektorí prítomní, ktorí sa mrzeli u seba na to a hovorili: Načo bola tá strata masti? 5Lebo toto sa mohlo predať za viac ako za tristo denárov, a mohlo sa dať chudobným. A hnevom sa obrátili na ňu. 6Ale Ježiš povedal: Nechajte ju! Načo ju trápite? Dobrý skutok vykonala na mne. 7Lebo veď chudobných máte vždycky so sebou a keď chcete, môžete im dobre činiť; ale mňa nemáte vždycky. 8Ona, čo mohla, vykonala: predišla pomazať moje telo k pohrabu. 9No, ameň vám hovorím, že kdekoľvek po celom svete bude zvestované toto evanjelium, i to, čo táto učinila, bude sa rozprávať na jej pamiatku. 10A Judáš Iškariotský, jeden z tých dvanástich, odišiel k najvyšším kňazom, aby im ho zradil. 11A oni počujúc to zaradovali sa a sľúbili, že mu dajú peniaze. A hľadal, ako by im ho príhodne zradil. 12A v prvý deň nekvasených chlebov, keď zabíjavali baránka, povedali mu jeho učeníci: Kde chceš, aby sme odíduc prihotovili, aby si jedol baránka? 13Vtedy poslal dvoch zo svojich učeníkov a povedal im: Iďte do mesta, a stretne sa s vami človek, ktorý ponesie krčah vody, iďte za ním. 14A kdekoľvek vojde, povedzte tam domácemu pánovi: Učiteľ ti odkazuje: Kde je tá jedáleň, kde mám jesť baránka so svojimi učeníkmi? 15A on vám ukáže velikú vrchnú dvoranu, očalúnenú a hotovú, tam nám prihotovte. 16A jeho učeníci vyšli a prišli do mesta a našli tak, ako im povedal, a prihotovili baránka. 17Potom večer prišiel s dvanástimi. 18A keď sedeli za stolom a jedli, povedal Ježiš: Ameň vám hovorím, že jeden z vás ma zradí, ktorý jie so mnou.  19A oni sa začali rmútiť a hovoriť mu jeden po druhom: Či som to ja? A iný tiež: Či azda ja? 20A on odpovedal a riekol im: Jeden z dvanástich, ktorý si so mnou máča do misy. 21A Syn človeka síce ide, jako je napísané o ňom, ale beda tomu človekovi, skrze ktorého sa Syn človeka zrádza. Lepšie by mu bolo bývalo, keby sa ten človek nebol narodil. 22A keď jedli, vzal Ježiš chlieb a keď bol dobrorečil, lámal a dával im a povedal: Vezmite, jedzte, toto je moje telo. 23Potom vzal kalich a poďakujúc dal im, a pili z neho všetci. 24A povedal im: Toto je moja tej novej smluvy krv, ktorá sa vylieva za mnohých. 25Ameň vám hovorím, že už viac nikdy nebudem piť z plodu viniča, až do toho dňa, keď ho budem piť nový v kráľovstve Božom. 26A zaspievajúc pieseň vyšli na Olivový vrch. 27A Ježiš im povedal: Všetci sa na mne pohoršíte tejto noci, lebo je napísané: Biť budem pastiera, a rozpŕchnu sa ovce. 28Ale keď vstanem z mŕtvych, predídem vás do Galilee. 29Vtedy mu povedal Peter: Aj keby sa všetci pohoršili, ale nie ja. 30A Ježiš mu riekol: Ameň ti hovorím, že dnes, tejto noci, prv než dva razy zaspieva kohút, tri razy ma zaprieš. 31Ale on nadmier veľa hovoril: Ani keby som mal s tebou zomrieť, nikdy ťa nezapriem. Tak podobne aj všetci ostatní vraveli. 32Potom prišli na pozemok, ktorého meno je Getsémane. A povedal svojim učeníkom: Poseďte tu, kým sa nepomodlím. 33A pojal so sebou Petra, Jakoba a Jána a začal sa ľakať a veľmi teskniť. 34A povedal im: Moja duša je smutná až na smrť. Zostaňte tu a bdejte. 35A poodíduc trochu dopredu padnul na zem a modlil sa, žeby, ak je vraj možné, odišla od neho tá hodina. 36A hovoril: Abba, Otče, tebe je všetko možné, odnes odo mňa tento kalich! Ale však nie to, čo ja chcem, ale čo ty. 37Potom prišiel a našiel ich spať. A povedal Petrovi: Šimone, spíš? Či si nevládal bdieť jednu hodinu? 38Bdejte a modlite sa, aby ste nevošli do pokušenia, lebo duch je síce hotový, ale telo je slabé. 39A zase odišiel a modlil sa hovoriac tie isté slová. 40A keď sa navrátil, zase ich našiel spať, lebo ich oči boly obtiažené, a nevedeli, čo by mu mali odpovedať. 41A prišiel po tretie a povedal im: Teraz už spite a odpočívajte! Už je to tam! Prišla tá hodina; hľa, Syna človeka zrádzajú do rúk hriešnikov. 42Vstaňte, poďme! Hľa, je blízko ten, ktorý ma zrádza. 43A hneď, kým ešte hovoril, prišiel Judáš, jeden z tých dvanástich, a s ním veliký zástup, s mečami a kyjami, od najvyšších kňazov, od zákonníkov a od starších. 44A jeho zradca im bol dal znamenie povediac: Ktorého bozkám, ten je; jmite ho a odveďte opatrne. 45A keď prišiel, hneď pristúpil k nemu a povedal: Rabbi, rabbi! A zbozkával ho. 46A oni položili na neho svoje ruky a jali ho. 47A jeden, ktorýsi z tých, ktorí tam stáli, vytasil meč a uderil sluhu najvyššieho kňaza a odťal mu ucho. 48A Ježiš odpovedal a riekol im: Ako na lotra ste vyšli s mečami a kyjami, aby ste ma sobrali. 49Deň po dni som bol u vás v chráme učiac, a nejali ste ma. Ale aby sa naplnily písma. 50Vtedy ho všetci opustili a utiekli. 51A nejaký mládenec išiel za ním, odiaty ľanovým rúchom po holom tele, a chytili ho mládenci. 52Ale on zanechajúc rúcho utiekol nahý. 53A odviedli Ježiša k najvyššiemu kňazovi. A sišli sa k nemu všetci najvyšší kňazi a starší a zákonníci. 54A Peter išiel za ním zďaleka až do dvora najvyššieho kňaza a sedel spolu so sluhami a hrial sa pri svetle ohňa. 55A najvyšší kňazi a celá vysoká rada hľadali svedoctvo proti Ježišovi, aby ho vydali na smrť, ale nenašli. 56Lebo mnohí lživo svedčili proti nemu, ale tie ich svedoctvá neboly rovnaké. 57A ktorísi povstali a svedčili falošne proti nemu a vraveli: 58My sme ho počuli hovoriť: Ja zborím tento chrám, urobený rukami, a za tri dni vystavím iný, nie rukami urobený. 59Ale ani takto nebolo ich svedoctvo rovnaké. 60Potom vstal najvyšší kňaz do prostredku a opýtal sa Ježiša: Či nič neodpovedáš? Čo títo svedčia proti tebe? 61Ale on mlčal a neodpovedal ničoho. Opät sa ho opýtal najvyšší kňaz a povedal mu: Či si ty Kristus, Syn toho Požehnaného? 62A Ježiš povedal: Áno, ja som, a uvidíte Syna človeka sedieť po pravici Moci a prichádzať s nebeskými oblaky. 63Vtedy roztrhol najvyšší kňaz svoje rúcho a povedal: Čo ešte potrebujeme svedkov? 64Počuli ste to rúhanie. Čo sa vám zdá? A oni všetci ho odsúdili, že je vinný smrti. 65A niektorí začali pľuvať na neho, zakrývať jeho tvár a pohlavkovať ho a hovoriť mu: Prorokuj! A prevzali ho sluhovia bijúc ho palicami. 66A keď bol Peter dole na dvore, prišla jedna z dievok najvyššieho kňaza 67a vidiac Petra zohrievať sa pozrela na neho a riekla: Aj ty si bol s tým Nazarejským Ježišom. 68Ale on zaprel a povedal: Neviem ani nerozumiem, čo ty hovoríš. A vyšiel von na predodvorie, a kohút zaspieval. 69A dievčina, vidiac ho, zase začala hovoriť tým, ktorí tam stáli: Tento je z nich. 70Ale on znova zapieral. A po malej chvíli zase tí, ktorí tam stáli, vraveli Petrovi: Ba skutočne si z nich, lebo aj si Galilean, aj tvoja reč je podobná. 71Ale on sa začal klnúť a prisahať, vraj neznám človeka, o ktorom hovoríte. 72A hneď zaspieval kohút po druhé. Vtedy sa rozpamätal Peter na slovo, ktoré mu povedal Ježiš, že prv než kohút dva razy zaspieva, tri razy ma zaprieš. A vyjdúc rýchle von plakal.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Mark 14:1 A conspiracy against Christ.
Mark 14:3 Precious ointment is poured on his head by a woman.
Mark 14:10 Judas sells his Master for money.
Mark 14:12 Christ himself foretells how he shall be betrayed by one of his disciples;
Mark 14:22 after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
Mark 14:26 declares aforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.
Mark 14:43 Judas betrays him with a kiss.
Mark 14:46 He is apprehended in the garden;
Mark 14:53 falsely accused and impiously condemned of the Jews' council;
Mark 14:65 shamefully abused by them;
Mark 14:66 and thrice denied of Peter.
two.
Matt 6:2 Luke 22:1 Luke 22:2 John 11:53 - John 11:57 John 13:1
the passover.
Exod 12:6 - Exod 12:20 Lev 23:5 - Lev 23:7 Num 28:16 - Num 28:25 Deut 16:1 - Deut 16:8
chief.
Ps 2:1 - Ps 2:5 John 11:47 Acts 4:25 - Acts 4:28
by.
Ps 52:3 Ps 62:4 Ps 62:9 Ps 64:2 - Ps 64:6 Matt 26:4

 2   Not.
Pro 19:21 Pro 21:30 Lam 3:27 Matt 26:5
lest.
Mark 11:18 Mark 11:32 Luke 20:6 John 7:40 John 12:19

 3   being.
Matt 26:6 Matt 26:7 John 11:2 John 12:1 - John 12:3
of ointment.
Song 4:13 Song 4:14 Song 5:5 Luke 7:37 Luke 7:38
spikenard. or, pure nard, or liquid nard.


 4   there.
Eccl 4:4 Matt 26:8 Matt 26:9 John 12:4 John 12:5
Why.
Eccl 5:4 - Eccl 5:8 Mal 1:12 Mal 1:13

 5   pence. See
Matt 18:28
*marg:
Mark 14:5 John 6:7
have been given.
John 12:5 John 12:6 John 13:29 Eph 4:28
And they.
Exod 16:7 Exod 16:8 Deut 1:27 Ps 106:25 Matt 20:11 Luke 15:2 John 6:43 1Cor 10:10 Phil 2:14 Jude 1:16

 6   Let.
Job 42:7 Job 42:8 Isa 54:17 2Cor 10:18
a good.
Matt 26:10 John 10:32 John 10:33 Acts 9:36 2Cor 9:8 Eph 2:10 Col 1:10 2Thess 2:17 1Tim 5:10 1Tim 6:18 2Tim 2:21 2Tim 3:17 Titus 2:7 Titus 2:14 Titus 3:8 Titus 3:14 Heb 10:24 Heb 13:21 1Pet 2:12

 7   ye have.
Deut 15:11 Matt 25:35 - Matt 25:45 Matt 26:11 John 12:7 John 12:8 2Cor 9:13 2Cor 9:14 Phlm 1:7 Jas 2:14 - Jas 2:16 1John 3:16 - 1John 3:19
but.
John 13:33 John 16:5 John 16:28 John 17:11 Acts 3:21

 8   hath done. "It appears to me more probable," says Dr. Doddridge, "that Matthew and Mark should have introduced this story out of its place--that Lazarus, if he made this feast (which is not expressly said by John,) should have made use of Simon's house, as more convenient--and that Mary should have poured this ointment on Christ's head and body, as well as on his feet,--than that, within the compass of four days, Christ should have been twice anointed with so costly a perfume; and that the same fault should be found with the action, and the same value set upon the ointment, and the same words used in defence of the woman, and all this in the presence of many of the same persons; all which improbable particulars must be admitted, if the stories be considered as different." The rebuke which Judas received from Christ at this unction determined him in his resolution to betray his Master; and therefore Christ's rebuke, and Judas's revenge, are united, as cause and effect, by Matthew and Mark.
1Chr 28:2 1Chr 28:3 1Chr 29:1 - 1Chr 29:17 2Chr 31:20 2Chr 31:21 2Chr 34:19 - 2Chr 34:33 Ps 110:3 2Cor 8:1 - 2Cor 8:3 2Cor 8:12
she is.
Mark 15:42 - Mark 15:47 Mark 16:1 Luke 23:53 - Luke 23:56 Luke 24:1 - Luke 24:3 John 12:7 John 19:32 - John 19:42

 9   Wheresoever.
Mark 16:15 Matt 26:12 Matt 26:13
a memorial.
Num 31:54 Ps 112:6 - Ps 112:9 Zech 6:14

 10   Judas.
Matt 26:14 - Matt 26:16 Luke 22:3 - Luke 22:6 John 13:2 John 13:30
one.
Ps 41:9 Ps 55:12 - Ps 55:14 Matt 10:4 John 6:70
to betray.
John 13:2

 11   they were.
Hos 7:3 Luke 22:5
and promised.
1Kgs 21:20 2Kgs 5:26 Pro 1:10 - Pro 1:16 Pro 28:21 Pro 28:22 Matt 26:15 1Tim 6:10 2Pet 2:14 2Pet 2:15 Jude 1:11
he sought.
Luke 22:5 Luke 22:6

 12   the first.
Exod 12:6 Exod 12:8 Exod 12:18 Exod 13:3 Lev 23:5 Lev 23:6 Num 28:16 - Num 28:18 Deut 16:1 - Deut 16:4 Matt 26:17 Luke 22:7
killed. or, sacrificed.
1Cor 5:7 1Cor 5:8
Where.
Matt 3:15 Luke 22:8 Luke 22:9 Gal 4:4

 13   Go.
Mark 11:2 Mark 11:3 Matt 8:9 Matt 26:18 Matt 26:19 Luke 19:30 - Luke 19:33 Luke 22:10 - Luke 22:13 John 2:5 John 15:14 Heb 4:13 Heb 5:9

 14   The Master.
Mark 10:17 Mark 11:3 John 11:28 John 13:13
where I.
Rev 3:20

 15   he will.
2Chr 6:30 Ps 110:3 Pro 16:1 Pro 21:1 Pro 21:2 John 2:24 John 2:25 John 21:17 2Tim 2:19 Heb 4:13
upper.
Acts 1:13 Acts 20:8

 16   and found.
Luke 22:13 Luke 22:35 John 16:4

 17   Matt 26:20 Luke 22:14

 18   as.
Matt 26:21
Verily.
Mark 14:9 Mark 14:25 Mark 3:28 Mark 6:11 Mark 8:12 Mark 9:1 Mark 9:41 Mark 10:15 Mark 10:29 Matt 5:18 Matt 6:2 Matt 6:5 Matt 6:16 Luke 4:24 Luke 11:51 John 1:51 John 3:3 John 3:5 John 3:11 John 5:19 John 5:24 John 5:25 John 6:26 John 6:32 John 6:47 John 13:38 John 21:18
One.
Ps 41:9 Ps 55:13 Ps 55:14 John 6:70 John 13:21

 19   and to.
Matt 26:22 Luke 22:21 - Luke 22:23 John 13:22

 20   It is.
Mark 14:43 Matt 26:47 Luke 22:47 John 6:71
dippeth.
Matt 26:23 John 13:26

 21   goeth.
Mark 14:49 Gen 3:15 Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:36 Isa 52:14 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:24 Dan 9:26 Zech 13:7 Matt 26:24 Matt 26:54 Matt 26:56 Luke 22:22 Luke 24:26 Luke 24:27 Luke 24:44 John 19:28 John 19:36 John 19:37 Acts 2:23 Acts 4:27 Acts 13:27 - Acts 13:29
but.
Ps 55:15 Ps 109:6 - Ps 109:20 Matt 18:7 Matt 27:3 - Matt 27:5 Acts 1:16 - Acts 1:20 Acts 1:25
good.
Matt 18:6 Matt 18:7 Matt 26:24 Matt 26:25

 22   as.
Matt 26:26 - Matt 26:29 Luke 22:19 Luke 22:20 1Cor 10:16 1Cor 10:17 1Cor 11:23 - 1Cor 11:29
and blessed.
Mark 6:41 Luke 24:30 John 6:23
take.
John 6:48 - John 6:58
this. That is, this represents my body; the substantive verb, whether expressed or understood, being often equivalent to signifies or represents. See (Exod 12:11; Dan 7:24; Matt 13:38, Matt 13:39; Luke 8:9; Luke 15:26; Luke 18:36; John 7:36; John 10:6; Acts 10:17; Rev 1:20; Rev 5:6, Rev 5:8; Rev 11:4; Rev 17:12, Rev 17:18; Rev 19:8.)
Mark 14:24 Gen 41:26 Zech 5:7 Luke 22:20 1Cor 10:4 Gal 4:25

 23   when.
Mark 14:22 Luke 22:17 Rom 14:6 1Cor 10:16
and they.
Matt 26:27

 24   This.
Exod 24:8 Zech 9:11 John 6:53 1Cor 10:16 1Cor 11:25 Heb 9:15 - Heb 9:23 Heb 13:20 Heb 13:21
which.
Mark 10:45 Rev 5:8 - Rev 5:10 Rev 7:9 - Rev 7:17

 25   I will.
Ps 104:15 Matt 26:29 Luke 22:16 - Luke 22:18 Luke 22:29 Luke 22:30
new.
Joel 3:18 Amos 9:13 Amos 9:14 Zech 9:17

 26   sung.
Ps 47:6 Ps 47:7 Acts 16:25 1Cor 14:15 Eph 5:18 - Eph 5:20 Col 3:16 Jas 5:13 Rev 5:9
hymn. or, psalm. This was probably Ps 113-118, Ps 113:1 which the Jews term the great Hallel, or praise, and always sing at the paschal festivity.
they went.
Matt 26:30 Luke 22:39 Judg 18:1 - Judg 18:4

 27   All.
Matt 26:31 Luke 22:31 Luke 22:32 John 16:1 John 16:32 2Tim 4:16
for.
Zech 13:7

 28   Mark 16:7 Matt 16:21 Matt 26:32 Matt 28:7 Matt 28:10 Matt 28:16 John 21:1 1Cor 15:4 - 1Cor 15:6

 29   Although.
Matt 26:33 - Matt 26:35 Luke 22:33 Luke 22:34 John 13:36 - John 13:38 John 21:15

 30   this day.
Gen 1:5 Gen 1:8 Gen 1:13 Gen 1:19 Gen 1:23
before.
Mark 14:66 - Mark 14:72 Matt 26:69 - Matt 26:75 Luke 22:54 - Luke 22:62 John 18:17 John 18:25 - John 18:27 1Cor 10:12

 31   he spake.
2Kgs 8:13 Job 40:4 Job 40:5 Ps 30:6 Pro 16:18 Pro 18:24 Pro 29:23 Jer 10:23 Jer 17:9
Likewise.
Exod 19:8 Deut 5:27 - Deut 5:29

 32   they came.
Matt 26:36 - Matt 26:46 Luke 22:39 John 18:1 - John 18:11
while.
Mark 14:36 Mark 14:39 Ps 18:5 Ps 18:6 Ps 22:1 Ps 22:2 Ps 88:1 - Ps 88:3 Ps 109:4

 33   Peter.
Mark 1:16 - Mark 1:19 Mark 5:37 Mark 9:2
and began.
Ps 38:11 Ps 69:1 - Ps 69:3 Ps 88:14 - Ps 88:16 Isa 53:10 Matt 26:37 Matt 26:38 Luke 22:44 Heb 5:7

 34   My soul.
Isa 53:3 Isa 53:4 Isa 53:12 Lam 1:12 John 12:27
and watch.
Mark 14:37 Mark 14:38 Mark 13:35 - Mark 13:37 Eph 6:18 Eph 6:19 1Pet 4:7 1Pet 5:8

 35   and fell.
Gen 17:3 Deut 9:18 1Chr 21:15 1Chr 21:16 2Chr 7:3 Matt 26:39 Luke 17:15 Luke 17:16 Acts 10:25 Acts 10:26 Heb 5:7 Rev 4:10 Rev 5:14

 36   Abba.
Matt 6:9 Rom 8:15 Rom 8:16 Gal 4:6
all.
Mark 10:27 Gen 18:14 Jer 32:27 2Tim 2:13 Titus 1:2 Heb 5:7 Heb 6:18
take.
Luke 22:41 Luke 22:42
nevertheless.
Ps 40:8 John 4:34 John 5:30 John 6:38 John 6:39 John 12:27 John 18:11 Phil 2:8 Heb 5:7 Heb 5:8

 37   and findeth.
Mark 14:40 Mark 14:41 Luke 9:31 Luke 9:32 Luke 22:45 Luke 22:46
Simon.
Mark 14:29 - Mark 14:31 2Sam 16:17 Jonah 1:6 Matt 25:5 Matt 26:40 1Thess 5:6 - 1Thess 5:8
couldest.
Jer 12:5 Heb 12:3

 38   Watch.
Mark 14:34 Matt 24:42 Matt 25:13 Matt 26:41 Luke 21:36 Luke 22:40 Luke 22:46 1Cor 16:13 1Pet 5:8 Rev 3:2 Rev 3:3 Rev 3:10
The spirit.
Rom 7:18 - Rom 7:25 Gal 5:17 Phil 2:12

 39   he went.
Matt 6:7 Matt 26:42 - Matt 26:44 Luke 18:1 2Cor 12:8

 40   neither.
Mark 9:33 Mark 9:34 Gen 44:16 Rom 3:19

 41   Sleep.
Mark 7:9 Judg 10:14 1Kgs 18:27 1Kgs 22:15 2Kgs 3:13 Eccl 11:9 Ezek 20:39 Matt 26:45 Matt 26:46
the hour.
John 7:30 John 8:20 John 12:23 John 12:27 John 13:1 John 17:1
the Son.
Mark 14:10 Mark 14:18 Mark 9:31 Mark 10:33 Mark 10:34 Matt 26:2 John 13:2 Acts 7:52

 42   Matt 26:46 John 18:1 John 18:2

 43   while.
Matt 26:47 Luke 22:47 Luke 22:48 John 18:3 - John 18:9 Acts 1:16
and with.
Ps 2:1 Ps 2:2 Ps 3:1 Ps 3:2 Ps 22:11 - Ps 22:13

 44   a token.
Exod 12:13 Josh 2:12 Phil 1:28 2Thess 3:17
Whomsoever.
2Sam 20:9 2Sam 20:10 Ps 55:20 Ps 55:21 Pro 27:6 Matt 26:48 - Matt 26:50
and lead.
1Sam 23:22 1Sam 23:23 Acts 16:23

 45   Master.
Mark 12:14 Isa 1:3 Mal 1:6 Matt 23:8 - Matt 23:10 Luke 6:46 John 13:13 John 13:14 John 20:16

 46   Judg 16:21 Lam 4:20 John 18:12 Acts 2:23

 47   Matt 26:51 - Matt 26:54 Luke 22:49 - Luke 22:51 John 18:10 John 18:11

 48   Are.
1Sam 24:14 1Sam 24:15 1Sam 26:18 Matt 26:55 Luke 22:52 Luke 22:53

 49   was.
Mark 11:15 - Mark 11:18 Mark 11:27 Mark 12:35 Matt 21:23 - Matt 21:27 Luke 19:47 Luke 19:48 Luke 20:1 Luke 20:2 Luke 21:37 Luke 21:38 John 7:28 - John 7:30 John 7:37 John 8:2 John 8:12 John 10:23 John 18:20
but.
Ps 22:1 - Ps 22:31 Ps 69:1 - Ps 69:36 Isa 53:1 - Isa 53:12 Dan 9:24 - Dan 9:26 Matt 26:54 Matt 26:56 Luke 22:37 Luke 24:25 - Luke 24:27 Luke 24:44 Luke 24:45

 50   Mark 14:27 Job 19:13 Job 19:14 Ps 38:11 Ps 88:7 Ps 88:8 Ps 88:18 Isa 63:3 John 16:32 John 18:8 2Tim 4:16

 51   Mark 14:51

 52   Mark 13:14 - Mark 13:16 Gen 39:12 Job 2:4

 53   they led.
Isa 53:7 Matt 26:57 - Matt 26:68 Luke 22:54 - Luke 22:62 John 18:13 John 18:14 John 18:24
and with.
Mark 15:1 Matt 26:3 Acts 4:5 Acts 4:6

 54   Peter.
Mark 14:29 - Mark 14:31 Mark 14:38 1Sam 13:7 Matt 26:58
even.
John 18:15 John 18:16
and he.
1Kgs 19:9 1Kgs 19:13 Luke 22:55 Luke 22:56 John 18:18 John 18:25
and warmed.
Luke 22:44

 55   sought.
1Kgs 21:10 1Kgs 21:13 Ps 27:12 Ps 35:11 Matt 26:59 Matt 26:60 Acts 6:11 - Acts 6:13 Acts 24:1 - Acts 24:13
and found.
Dan 6:4 1Pet 3:16 - 1Pet 3:18

 56   Mark 14:56

 57   and bare.
Mark 15:29 Jer 26:8 Jer 26:9 Jer 26:18 Matt 26:60 Matt 26:61 Matt 27:40 John 2:18 - John 2:21 Acts 6:13 Acts 6:14

 58   Dan 2:34 Dan 2:45 Acts 7:48 2Cor 5:1 Heb 9:11 Heb 9:24

 59   Mark 14:56

 60   Mark 15:3 - Mark 15:5 Matt 26:62 Matt 26:63 John 19:9 John 19:10

 61   he held.
Ps 39:1 Ps 39:2 Ps 39:9 Isa 53:7 Matt 27:12 - Matt 27:14 Acts 8:32 1Pet 2:23
Art.
Mark 15:2 Matt 11:3 - Matt 11:5 Matt 16:16 Matt 26:63 Matt 26:64 Luke 22:67 - Luke 22:70 John 10:24 John 18:37
the Son.
Ps 2:7 Ps 119:12 Isa 9:6 Isa 9:7 Matt 3:17 Matt 8:29 John 1:34 John 1:49 - John 1:51 John 5:18 - John 5:25 John 10:30 John 10:31 John 10:36 John 19:7 1Tim 1:11 1Tim 6:15

 62   I am.
Mark 15:2 Matt 26:64 Matt 27:11 Luke 23:3
the Son. The passage of Daniel, to which our Lord refers, was always considered by the Jews as a description of the Messiah. Our Saviour, therefore, now in his lowest state of humiliation, asserted his claims as the Messiah, who shall appear in the clouds of heaven, as the judge of the world.
Mark 13:26 Mark 16:19 Ps 110:1 Dan 7:13 Dan 7:14 Matt 24:30 Luke 22:69 Acts 1:9 - Acts 1:11 2Thess 1:7 - 2Thess 1:10 Heb 1:3 Heb 8:1 Heb 8:10 Heb 8:12 Heb 8:13 Heb 12:2 Rev 1:7 Rev 20:11

 63   his.
Isa 36:22 Isa 37:1 Jer 36:23 Jer 36:24 Acts 14:13 Acts 14:14

 64   Lev 24:16 1Kgs 21:9 - 1Kgs 21:13 Matt 26:65 Matt 26:66 Luke 22:71 John 5:18 John 8:58 John 8:59 John 10:31 - John 10:33 John 19:7

 65   Mark 15:19 Num 12:14 Job 30:10 Isa 50:6 Isa 52:14 Isa 53:3 Mic 5:1 Matt 26:67 Matt 26:68 Luke 22:63 Luke 22:64 John 18:22 John 19:3 Acts 23:2 Heb 12:2

 66   as.
Mark 14:54 Matt 26:58 Matt 26:69 Matt 26:70 Luke 22:55 - Luke 22:57
One.
John 18:15 - John 18:18

 67   Jesus.
Mark 10:47 Matt 2:23 Matt 21:11 John 1:45 - John 1:49 John 19:19 Acts 10:38

 68   he denied.
Mark 14:29 - Mark 14:31 John 13:36 - John 13:38 2Tim 2:12 2Tim 2:13
he went.
Matt 26:71 Matt 26:72
and the.
Mark 14:30

 69   a maid. [Paidiske *G3814*,] "the maid," and not the one mentioned in ver. 66, but [allos *G243*,] another, as Matthew states, (ch. 26:71, Mark 26:71) she who was the janitrix, or door-keeper.
John 18:17
and began.
Mark 14:38 Luke 22:58 John 18:25 Gal 6:1

 70   a little.
Matt 26:73 Matt 26:74 Luke 22:59 Luke 22:60 John 18:26 John 18:27
for.
Judg 12:6 Acts 2:7
and thy. [He lalia *G2981* sou *G4675*,] "Thy dialect," or mode of speech. From various examples produced by Lightfoot, and Schoetgen, it appears that the Galileans used a very corrupt dialect and pronunciation; interchanging the gutturals, and other letters, and so blending or dividing words as to render them unintelligible, or convey a contrary sense. Thus when a Galilean would have asked, [immar *H563* le-mahn,] "whose is this lamb," he pronounced the first word so confusedly that it could not be known whether he meant [chamor, *H2543*,] "an ass," [chamar, *H2562*,] "wine," [amar, *H6015*,] "wool," or [immar, *H563*,] "a lamb." A certain woman intending to say to a judge, "My lord, I had a picture which they stole; and it was so great, that if you had been placed in it, your feet would not have touched the ground," so spoiled it by her pronunciation, that her words meant, "Sir slave, I had a beam, and they stole thee away; and it was so great, that if they had hung thee on it, thy feet would not have touched the ground."


 71   2Kgs 8:12 - 2Kgs 8:15 2Kgs 10:32 Jer 17:9 1Cor 10:12

 72   the second.
Mark 14:30 Mark 14:68 Matt 26:34 Matt 26:74
Peter.
2Sam 24:10 Ps 119:59 Ps 119:60 Jer 31:18 - Jer 31:20 Ezek 16:63 Ezek 36:31 Luke 15:17 - Luke 15:19 Luke 22:60
when he thought thereon, he wept. or, he wept abundantly, orhe began to weep.
Ezek 7:16 Matt 26:75 Luke 22:62 2Cor 7:10


Display settings Display settings