Catholic liturgical translation - Proverbs - chapter 30

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Slova Agura, Jakeova syna z Massy. Říká ten muž: Namáhal jsem se, Bože, namáhal jsem se, a nestačím na to. 2Vždyť jsem hloupější než kdokoli jiný, nemám rozum, který mají lidé. 3Nenaučil jsem se moudrosti, nemám znalost o Svatém. 4Kdo vystoupil na nebe a sestoupil z něho, kdo sebral vítr do dlaní, kdo svázal vodu do pláště, kdo upevnil všechny, končiny země? Jak se jmenuje? Jaké je jméno jeho syna? Víš to? 5Každé slovo Boha je vytříbené, on je štítem pro ty, kdo se za něj skryjí.  6K jeho slovům nic nepřidávej, aby tě nepokáral a nebyls usvědčen ze lži. 7Dvojí věc žádám od tebe, neodpírej mi ji, dříve než zemřu: 8Podvod a lež vzdal ode mě, ani bídu, ani bohatství mi nedávej, jen to nutné mi dej k živobytí, 9abych se z přebytku nestal nevěrným a neřekl: Kdo je Hospodin? - nebo z bídy abych nekradl a nezneuctil jméno svého Boha. 10Nepomlouvej služebníka u jeho pána, aby ti nezlořečil a nemusels za to pykat. 11Jsou lidé, kteří zlořečí otci a své matce nežehnají. 12Jsou lidé, kteří se pokládají za čisté, a ze své špíny se neumyjí. 13Jsou lidé, kteří zdvihají své oči a svá víčka pyšně povznášejí. 14Jsou lidé, kteří mají meče místo zubů a dýky místo čelistí, aby zhltali chudáky ze země a ubožáky z lidské společností. 15Pijavice má dvě dcery, které říkají: Dej mi, dej mi! Jsou tři věci, které se nenasytí, čtyři, které nikdy neřeknou: Dost! 16Podsvětí a žravost supa, země, která se nenasytí vodou, a oheň, který nikdy neřekne: Dost! 17Kdo se posmívá otci a pohrdá úctou k matce, tomu vyklovou oči havrani od potoka, orlí mláďata je zhltnou. 18Tři věci mě plní úžasem, čtyři vůbec neznám: 19Cestu orla na nebi, cestu hada na skále, cestu lodi na širém moři, cestu muže u mladé ženy. 20Taková je cesta cizoložné ženy: Užije, utře si ústa a řekne: „Neudělala jsem nic zlého.“ 21Pod třemi věcmi se třese země, pod čtyřmi to nemůže snést: 22Pod otrokem, když se dostane k vládě, pod bláznem, když oplývá blahobytem, 23pod zapuzenou, když se znovu provdá, pod otrokyní, když zaujme místo své paní. 24Čtyři jsou maličká zvířátka na zemi, a přitom jsou prohnaně chytrá: 25Mravenci, nárůdek bez síly, ale potravu si zajistí v létě. 26Damani, nárůdek bez moci, a přece si stavějí svoje pelechy na skále. 27Kobylky nemají krále, a přece všechny táhnou v pořádku. 28Ještěrku chytneš rukama, a přece přebývá i v palácích krále. 29Tři jsou, kdo si pyšně vykračují, čtyři, kdo si pyšně chodí: 30Lev je rekem mezi zvířaty a nikomu neustoupí, 31chrt, štíhlý v slabinách, kozel, který vede své stádo, a král v čele svého lidu. 32Ať ses vyvyšoval bez rozvahy, nebo s rozvahou, polož si ruku na ústa: 33Tlakem na mléko se dělá máslo, tlakem na nos stříká krev, tlakem hněvu se vzbuzuje hádka.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   (Pro. 30:1-33)
This is the title of this chapter (see Introduction).
the prophecy--literally, "the burden" (compare Isa 13:1; Zech 9:1), used for any divine instruction; not necessarily a prediction, which was only a kind of prophecy (1Chr 15:27, "a song"). Prophets were inspired men, who spoke for God to man, or for man to God (Gen 20:7; Exod 7:14-Exod 7:16). Such, also, were the New Testament prophets. In a general sense, Gad, Nathan, and others were such, who were divine teachers, though we do not learn that they ever predicted.
the man spake--literally, "the saying of the man"; an expression used to denote any solemn and important announcement (compare 2Sam 23:1; Ps 36:1; Ps 110:1; Isa 1:24, &c.). Ithiel and Ucal were perhaps pupils.

 2   brutish--stupid, a strong term to denote his lowly self-estimation; or he may speak of such as his natural condition, as contrasted with God's all-seeing comprehensive knowledge and almighty power. The questions of this clause emphatically deny the attributes mentioned to be those of any creature, thus impressively strengthening the implied reference of the former to God (compare Deut 30:12-Deut 30:14; Isa 40:12; Eph 4:8).

 5   (Compare Ps 12:6; Ps 119:140).

 6   Add . . . words--implying that his sole reliance was on God's all-sufficient teaching.
reprove thee--or, "convict thee"--and so the falsehood will appear.

 7   A prayer for exemption from wickedness, and the extremes of poverty and riches, the two things mentioned. Contentment is implied as desired.

 8   vanity--all sorts of sinful acts (Job 11:11; Isa 5:18).

 9   be full . . . deny--that is, puffed up by the pride of prosperity.
take the name . . . vain--This is not (Hebrew) the form (compare Exod 20:7), but "take" rather denotes laying violent hold on any thing; that is, lest I assail God's name or attributes, as justice, mercy, &c., which the poor are tempted to do.

 10   Accuse not--Slander not (Ps 10:7).
curse . . . guilty--lest, however lowly, he be exasperated to turn on thee, and your guilt be made to appear.

 11   Four kinds of hateful persons--(1) graceless children, (2) hypocrites, (3) the proud, (4) cruel oppressors (compare on Pro 30:14; Ps 14:4; Ps 52:2) --are now illustrated; (1) Pro 30:15-Pro 30:16, the insatiability of prodigal children and their fate; (2) Pro 30:17, hypocrisy, or the concealment of real character; (3 and 4) Pro 30:18-Pro 30:20, various examples of pride and oppression.

 15   horse leech--supposed by some to be the vampire (a fabulous creature), as being literally insatiable; but the other subjects mentioned must be taken as this, comparatively insatiable. The use of a fabulous creature agreeably to popular notions is not inconsistent with inspiration.
There are three . . . yea, four--(Compare Pro 6:16).

 17   The eye--for the person, with reference to the use of the organ to express mockery and contempt, and also as that by which punishment is received.
the ravens . . . eagles . . . eat--either as dying unnaturally, or being left unburied, or both.

 18   Hypocrisy is illustrated by four examples of the concealment of all methods or traces of action, and a pertinent example of double dealing in actual vice is added, that is, the adulterous woman.

 20   she eateth . . . mouth--that is, she hides the evidences of her shame and professes innocence.

 21   Pride and cruelty, the undue exaltation of those unfit to hold power, produce those vices which disquiet society (compare Pro 19:10; Pro 28:3).

 23   heir . . . mistress--that is, takes her place as a wife (Gen 16:4).

 24   These verses provide two classes of apt illustrations of various aspects of the moral world, which the reader is left to apply. By the first (Pro 30:25-Pro 30:28), diligence and providence are commended; the success of these insignificant animals being due to their instinctive sagacity and activity, rather than strength. The other class (Pro 30:30-Pro 30:31) provides similes for whatever is majestic or comely, uniting efficiency with gracefulness.

 26   conies--mountain mice, or rabbits.

 28   spider--tolerated, even in palaces, to destroy flies.
taketh . . . hands--or, uses with activity the limbs provided for taking prey.

 32   As none can hope, successfully, to resist such a king, suppress even the thought of an attempt.
lay . . . hand upon thy mouth--"lay" is well supplied (Judg 18:19; Job 29:9; Job 40:4).

 33   That is, strife--or other ills, as surely arise from devising evil as natural effects from natural causes.


Display settings Display settings יהוהיהוה