Catholic liturgical translation - Psalms - chapter 81

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Sbormistru. Na gatské nástroje. Od Asafa. 2Plesejte Bohu, který nám pomáhá, jásejte Jakubovu Bohu. 3Zanotujte píseň, udeřte na buben, na líbezně zvučící citeru a harfu. 4Zadujte do trub v den novoluní, v den úplňku, v čas našeho svátku. 5Takový je příkaz v Izraeli, je to zákon Jakubova Boha. 6Nařízení, které dal Josefovi, když se postavil proti egyptské zemi. Slyšel jsem neznámý mně hlas: 7„Zbavil jsem jeho šíji břemena, z jeho rukou jsem vzal koš robotníka. 8V soužení jsi volal, a osvobodil jsem tě, odpověděl jsem ti z hřímajícího mraku, u vody v Meribě jsem tě zkoušel. 9Slyš, můj národe, chci tě napomenout, Izraeli, kéž bys mě poslouchal! 10Nesmíš mít boha jiného, nesmíš se klanět bohu cizímu! 11Já jsem Hospodin, tvůj Bůh, já jsem tě vyvedl z egyptské země, otevři ústa a naplním je!  12Ale můj národ na můj hlas nedbal, Izrael mě neposlouchal. 13Nechal jsem je tedy v zatvrzelosti jejich srdce, ať si žijí podle svých nápadů! 14Kéž by mě můj národ slyšel, kéž by Izrael kráčel po mých cestách! 15Hned bych pokořil jejich nepřátele, na jejich protivníky bych obrátil svou ruku. 16Ti, kdo nenávidí Hospodina, by mu lichotili, jejich osud by trval navždy. (81:17) Jeho bych však živil jadrnou pšenicí, medem ze skály bych jej sytil.“


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   When the people of God were gathered together in the solemn day, the day of the feast of the Lord, they must be told that they had business to do, for we do not go to church to sleep nor to be idle; no, there is that which the duty of every day requires, work of the day, which is to be done in its day. And here,
I. The worshippers of God are excited to their work, and are taught, by singing this psalm, to stir up both themselves and one another to it, Pss 81:1-Pss 81:3. Our errand is, to give unto God the glory due unto his name, and in all our religious assemblies we must mind this as our business. 1. In doing this we must eye God as our strength, and as the God of Jacob, Pss 81:1. He is the strength of Israel, as a people; for he is a God in covenant with them, who will powerfully protect, support, and deliver them, who fights their battles and makes them do valiantly and victoriously. He is the strength of every Israelite; by his grace we are enabled to go through all our services, sufferings, and conflicts; and to him, as our strength, we must pray, and we must sing praise to him as the God of all the wrestling seed of Jacob, with whom we have a spiritual communion. 2. We must do this by all the expressions of holy joy and triumph. It was then to be done by musical instruments, the timbrel, harp, and psaltery; and by blowing the trumpet, some think in remembrance of the sound of the trumpet on Mount Sinai, which waxed louder and louder. It was then and is now to be done by singing psalms, singing aloud, and making a joyful noise. The pleasantness of the harp and the awfulness of the trumpet intimate to us that God is to be worshipped with cheerfulness and joy with reverence and godly fear. Singing aloud and making a noise intimate that we must be warm and affectionate in praising God, that we must with a hearty good-will show forth his praise, as those that are not ashamed to own our dependence on him and obligations to him, and that we should join many together in this work; the more the better; it is the more like heaven. 3. This must be done in the time appointed. No time is amiss for praising God ( Seven times a day will I praise thee; nay, at midnight will I rise and give thanks unto thee ); but some are times appointed, not for God to meet us (he is always ready), but for us to meet one another, that we may join together in praising Do. The solemn feast-day must be a day of praise; when we are receiving the gifts of God's bounty, and rejoicing in them, then it is proper to sing his praises.
II. They are here directed in their work. 1. They must look up to the divine institution which it is the observation of. In all religious worship we must have an eye to the command (Pss 81:4): This was a statute for Israel, for the keeping up of a face of religion among them; it was a law of the God of Jacob, which all the seed of Jacob are bound by, and must be subject to. Note, Praising God is not only a good thing, which we do well to do, but it is our indispensable duty, which we are obliged to do; it is at our peril if we neglect it; and in all religious exercises we must have an eye to the institution as our warrant and rule: This I do because God has commanded me; and therefore I hope he will accept me; then it is done in faith. 2. They must look back upon those operations of divine Providence which it is the memorial of. This solemn service was ordained for a testimony (Pss 81:5), a standing traditional evidence, for the attesting of the matters of fact. It was a testimony to Israel, that they might know and remember what God had done for their fathers, and would be a testimony against them if they should be ignorant of them and forget them. (1.) The psalmist, in the people's name, puts himself in mind of the general work of God on Israel's behalf, which was kept in remembrance by this and other solemnities, Pss 81:5. When God went out against the land of Egypt, to lay it waste, that he might force Pharaoh to let Israel go, then he ordained solemn feast-days to be observed by a statute for ever in their generations, as a memorial of it, particularly the passover, which perhaps is meant by the solemn feast-day (Pss 81:3); that was appointed just then when God went out through the land of Egypt to destroy the first-born, and passed over the houses of the Israelites, Exod 12:23, Exod 12:24. By it that work of wonder was to be kept in perpetual remembrance, that all ages might in it behold the goodness and severity of God. The psalmist, speaking for his people, takes notice of this aggravating circumstance of their slavery in Egypt that there they heard a language that they understood not; there they were strangers in a strange land. The Egyptians and the Hebrews understood not one another's language; for Joseph spoke to his brethren by an interpreter (Gen 42:23), and the Egyptians are said to be to the house of Jacob a people of a strange language, Pss 114:1. To make a deliverance appear the more gracious, the more glorious, it is good to observe every thing that makes the trouble we are delivered from appear the more grievous. (2.) The psalmist, in God's name, puts the people in mind of some of the particulars of their deliverance. Here he changes the person, Pss 81:6. God speaks by him, saying, I removed the shoulder from the burden. Let him remember this on the feast-day, [1.] That God had brought them out of the house of bondage, had removed their shoulder from the burden of oppression under which they were ready to sink, had delivered their hands from the pots, or panniers, or baskets, in which they carried clay or bricks. Deliverance out of slavery is a very sensible mercy and one which ought to be had in everlasting remembrance. But this was not all. [2.] God had delivered them at the Red Sea; then they called in trouble, and he rescued them and disappointed the designs of their enemies against them, Exod 14:10. Then he answered them with a real answer, out of the secret place of thunder; that is, out of the pillar of fire, through which God looked upon the host of the Egyptians and troubled it, Exod 14:24, Exod 14:25. Or it may be meant of the giving of the law at Mount Sinai, which was the secret place, for it was death to gaze (Exod 19:21), and it was in thunder that God then spoke. Even the terrors of Sinai were favours to Israel, Deut 4:33. [3.] God had borne their manners in the wilderness: I proved thee at the waters of Meribah; thou didst there show thy temper, what an unbelieving murmuring people thou wast, and yet I continued my favour to thee. Selah - Mark that; compare God's goodness and man's badness, and they will serve as foils to each other. Now if they, on their solemn feast-days, were thus to call to mind their redemption out of Egypt, much more ought we, on the Christian sabbath, to call to mind a more glorious redemption wrought out for us by Jesus Christ from worse than Egyptian bondage, and the many gracious answers he has given to us, notwithstanding our manifold provocations.

 8   God, by the psalmist, here speaks to Israel, and in them to us, on whom the ends of the world are come.
I. He demands their diligent and serious attention to what he was about to say (Pss 81:8): Hear, O my people! and who should hear me if my people will not? I have heard and answered thee; now wilt thou hear me? Hear what is said with the greatest solemnity and the most unquestionable certainty, for it is what I will testify unto thee. Do not only give me the hearing, but hearken unto me, that is, be advised by me, be ruled by me. Nothing could be more reasonably nor more justly expected, and yet God puts an if upon it: If thou wilt hearken unto me. It is thy interest to do so, and yet it is questionable whether thou wilt or no; for thy neck is an iron sinew.
II. He puts them in mind of their obligation to him as the Lord their God and Redeemer (Pss 81:10): I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt; this is the preface to the ten commandments, and a powerful reason for the keeping of them, showing that we are bound to it in duty, interest, and gratitude, all which bonds we break asunder if we be disobedient.
III. He gives them an abstract both of the precepts and of the promises which he gave them, as the Lord and their God, upon their coming out of Egypt. 1. The great command was that they should have no other gods before him (Pss 81:9): There shall no strange god be in thee, none besides thy own God. Other gods might well be called strange gods, for it was very strange that ever any people who had the true and living God for their God should hanker after any other. God is jealous in this matter, for he will not suffer his glory to be given to another; and therefore in this matter they must be circumspect, Exod 23:13. 2. The great promise was that God himself, as a God all-sufficient, would be nigh unto them in all that which they called upon him for (Deut 4:7), that, if they would adhere to him as their powerful protector and ruler, they should always find him their bountiful benefactor: Open thy mouth wide and I will fill it, as the young ravens that cry open their mouths wide and the old ones fill them. See here, (1.) What is our duty - to raise our expectations from God and enlarge our desires towards him. We cannot look for too little from the creature nor too much from the Creator. We are not straitened in him; why therefore should we be straitened in our own bosoms? (2.) What is God's promise. I will fill thy mouth with good things, Pss 103:5. There is enough in God to fill our treasures (Prov 8:21), to replenish every hungry soul (Jer 31:25), to supply all our wants, to answer all our desires, and to make us completely happy. The pleasures of sense will surfeit and never satisfy (Isa 55:2); divine pleasures will satisfy and never surfeit. And we may have enough from God if we pray for it in faith. Ask, and it shall be given you. He gives liberally, and upbraids not. God assured his people Israel that it would be their own fault if he did not do as great and kind things for them as he had done for their fathers. Nothing should be thought too good, too much, to give them, if they would but keep close to God. He would moreover have given them such and such things, 2Sam 12:8.
IV. He charges them with a high contempt of his authority as their lawgiver and his grace and favour as their benefactor, Pss 81:11. He had done much for them, and designed to do more; but all in vain: My people would not hearken to my voice, but turned a deaf ear to all I said. Two things he complains of: - 1. Their disobedience to his commands. They did hear his voice, so as never any people did; but they would not hearken to it, they would not be ruled by it, neither by the law nor by the reason of it. 2. Their dislike of his covenant-relation to them: They would none of me. They acquiesced not in my word (so the Chaldee); God was willing to be to them a God, but they were not willing to be to him a people; they did not like his terms. I would have gathered them, but they would not. They had none of him; and why had they not? It was not because they might not; they were fairly invited into covenant with God. It was not because they could not; for the word was nigh them, even in their mouth and in their heart. But it was purely because they would not. God calls them hi people, for they were bought by him, bound to him, his by a thousand ties, and yet even they had not hearkened, had not obeyed. Israel, the seed of Jacob my friend, set me at nought, and would have none of me. Note, All the wickedness of the wicked world is owing to the wilfulness of the wicked will. The reason why people are not religious is because they will not be so.
V. He justifies himself with this in the spiritual judgments he had brought upon them (Pss 81:12): So I gave them up unto their own hearts' lusts, which would be more dangerous enemies and more mischievous oppressors to them than any of the neighbouring nations ever were. God withdrew his Spirit from them, took off the bridle of restraining grace, left them to themselves, and justly; they will do as they will, and therefore let them do as they will. Ephraim is joined to idols; let him alone. It is a righteous thing with God to give those up to their own hearts' lusts that indulge them, and give up themselves to be led by them; for why should his Spirit always strive? His grace is his own, and he is debtor to no man, and yet, as he never gave his grace to any that could say they deserved it, so he never took it away from any but such as had first forfeited it: They would none of me, so I gave them up; let them take their course. And see what follows: They walked in their own counsels, in the way of their heart and in the sight of their eye, both in their worships and in their conversations. I left them to do as they would, and then they did all that was ill; they walked in their own counsels, and not according to the counsels of God and his advice. God therefore was not the author of their sin; he left them to the lusts of their own hearts and the counsels of their own heads; if they do not well, the blame must lie upon their own hearts and the blood upon their own heads.
VI. He testifies his good-will to them in wishing they had done well for themselves. He saw how sad their case was, and how sure their ruin, when they were delivered up to their own lusts; that is worse than being given up to Satan, which may be in order to reformation (1Tim 1:20) and to salvation (1Cor 5:5); but to be delivered up to their own hearts' lusts is to be sealed under condemnation. He that is filthy, let him be filthy still. What fatal precipices will not these hurry a man to! Now here God looks upon them with pity, and shows that it was with reluctance that he thus abandoned them to their folly and fate. How shall I give thee up, Ephraim? Hos 11:8, Hos 11:9. So here, O that my people had hearkened! See Isa 48:18. Thus Christ lamented the obstinacy of Jerusalem. If thou hadst known, Luke 19:42. The expressions here are very affecting (Pss 81:13-Pss 81:16), designed to show how unwilling God is that any should perish and desirous that all should come to repentance (he delights not in the ruin of sinful persons or nations), and also what enemies sinners are to themselves and what an aggravation it will be of their misery that they might have been happy upon such easy terms. Observe here,
1. The great mercy God had in store for his people, and which he would have wrought for them if they had been obedient. (1.) He would have given them victory over their enemies and would soon have completed the reduction of them. They should not only have kept their ground, but have gained their point, against the remaining Canaanites, and their encroaching vexatious neighbours (Pss 81:14): I should have subdued their enemies; and it is God only that is to be depended on for the subduing of our enemies. Not would had have put them to the expense and fatigue of a tedious war: he would soon have done it; for he would have turned his hand against their adversaries, and then they would not have been able to stand before them. It intimates how easily he would have done it and without any difficulty. With the turn of a hand, nay, with the breath of his mouth, shall he slay the wicked, Isa 11:4. If he but turn his hand, the haters of the Lord will submit themselves to him (Pss 81:15); and, though they are not brought to love him, yet they shall be made to fear him and to confess that he is too hard for them and that it is in vain to contend with him. God is honoured, and so is his Israel, by the submission of those that have been in rebellion against them, though it be but a forced and feigned submission. (2.) He would have confirmed and perpetuated their posterity, and established it upon sure and lasting foundations. In spite of all the attempts of their enemies against them, their time should have endured for ever, and they should never have been disturbed in the possession of the good land God had given them, much less evicted and turned out of possession. (3.) He would have given them great plenty of all good things (Pss 81:16): He should have fed them with the finest of the wheat, with the best grain and the best of the kind. Wheat was the staple commodity of Canaan, and they exported a great deal of it, Ezek 27:17. He would not only have provided for them the best sort of bread, but with honey out of the rock would he have satisfied them. Besides the precious products of the fruitful soil, that there might not be a barren spot in all their land, even the clefts of the rock should serve for bee-hives and in them they should find honey in abundance. See Deut 32:13, Deut 32:14. In short, God designed to make them every way easy and happy.
2. The duty God required from them as the condition of all this mercy. He expected no more than that they should hearken to him, as a scholar to his teacher, to receive his instructions - as a servant to his master, to receive his commands; and that they should walk in his ways, those ways of the Lord which are right and pleasant, that they should observe the institutions of his ordinances and attend the intimations of his providence. There was nothing unreasonable in this.
3. Observe how the reason of the withholding of the mercy is laid in their neglect of the duty: If they had hearkened to me, I would soon have subdued their enemies. National sin or disobedience is the great and only thing that retards and obstructs national deliverance. When I would have healed Israel, and set every thing to-rights among them, then the iniquity of Ephraim was discovered, and so a stop was put to the cure, Hos 7:1. We are apt to say, If such a method had been taken, such an instrument employed, we should soon have subdued our enemies: but we mistake; if we had hearkened to God, and kept to our duty, the thing would have been done, but it is sin that makes our troubles long and salvation slow. And this is that which God himself complains of, and wishes it had been otherwise. Note, Therefore God would have us do our duty to him, that we may be qualified to receive favour from him. He delights in our serving him, not because he is the better for it, but because we shall be.


Display settings Display settings יהוהיהוה