English-Greek Lexicon IPD - Δανιήλ - κεφάλαιο 7

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

English-Greek Lexicon IPD

... Καμία πληροφορία για αυτή την δομοστοιχείο ...

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

English-Greek Lexicon IPD
(Theological Dictionary of the New Testament)





Treasury of Scripture Knowledge
 1   Δαν. 7:1 Daniel's vision of the four beasts,
Δαν. 7:9 and of God's kingdom.
Δαν. 7:15 The interpretation thereof.
Cir. A.M. 3449. B.C. 555. Belshazzar.
Δαν. 5:1 Δαν. 5:22 Δαν. 5:30 Δαν. 8:1 Ιερ. 27:7
Daniel.
Δαν. 2:1 Δαν. 2:28 Δαν. 2:29 Δαν. 4:5 Αρ. 12:6 Ιώβ 33:14 - Ιώβ 33:16 Ιερ. 23:28 Ιωήλ 2:28 Άμ. 3:7 Πράξ. 2:17 Πράξ. 2:18
had. Chal. saw. visions.
Δαν. 7:7 Δαν. 7:13 Δαν. 7:15 Γέν. 15:1 Γέν. 46:2 Ιώβ 4:13 Ιεζ. 1:1 2Κορ. 12:1
he wrote.
Ησ. 8:1 Ησ. 30:8 Αββ. 2:2 Ρωμ. 15:4 Αποκ. 1:19 Αποκ. 10:4
matters. or, words.


 2   the four.
Αποκ. 7:1
the great.
Αποκ. 17:15

 3   four. Four kingdoms, (ver. 17 Δαν. 7:17,) called beasts, from their tyranny and oppression, emerging from the wars and commotions of the world.
Δαν. 2:32 Δαν. 2:33 Δαν. 2:37 - Δαν. 2:40 Ζαχ. 6:1 - Ζαχ. 6:8
beasts.
Δαν. 7:4 - Δαν. 7:8 Δαν. 7:17 Ψαλ. 76:4 Ιεζ. 19:3 - Ιεζ. 19:8 Αποκ. 13:1

 4   like.
Δευτ. 28:49 2Σαμ. 1:23 Ησ. 5:28 Ησ. 5:29 Ιερ. 4:7 Ιερ. 4:13 Ιερ. 25:38 Ιερ. 48:40 Θρ. 4:19 Ιεζ. 17:3 Αββ. 1:6 - Αββ. 1:8 Ματθ. 24:28
the wings.
Δαν. 4:31 - Δαν. 4:33 Ιερ. 50:30 - Ιερ. 50:32
and it. or, wherewith it, etc. lifted.
Δαν. 4:30 Δαν. 5:18 - Δαν. 5:23 Ησ. 14:13 - Ησ. 14:17 Ιερ. 25:9 - Ιερ. 25:26 Αββ. 2:5 - Αββ. 2:10
and a.
Δαν. 4:32 Δαν. 4:36 Ιώβ 25:6 Ψαλ. 9:20 Ιεζ. 28:2 Ιεζ. 28:9

 5   another.
Δαν. 2:39 Δαν. 8:3 2Βασ. 2:24 Παρ. 17:12 Ωσ. 13:8
itself on one side. or, one dominion.
Δαν. 5:28 Δαν. 8:4 Δαν. 11:2
three ribs. Babylon, Lydia, and Egypt.
Arise.
Ησ. 13:17 Ησ. 13:18 Ησ. 56:9 Ιερ. 50:21 - Ιερ. 50:32 Ιεζ. 39:17 - Ιεζ. 39:20

 6   lo.
Δαν. 2:39 Δαν. 8:5 - Δαν. 8:7 Δαν. 8:20 Δαν. 8:21 Δαν. 10:20 Δαν. 11:3 - Δαν. 11:20 Ωσ. 13:7 Αποκ. 13:2
another. The Greek empire, founded by Alexander the Great.
four wings.
Δαν. 7:4 Ιεζ. 17:3
four heads. Divided into 4 parts by Alexander's generals.
Δαν. 8:8 Δαν. 8:22 Δαν. 11:4 - Δαν. 11:20

 7   I saw.
Δαν. 7:2 Δαν. 7:13
a fourth. The Roman empire, which destroyed the Grecian, and became mistress of the world.
Δαν. 7:19 Δαν. 7:23 Δαν. 2:40 Δαν. 8:10 2Σαμ. 22:43
and it had ten.
Δαν. 7:24 Δαν. 2:41 Δαν. 2:42 Αποκ. 12:3 Αποκ. 13:1 Αποκ. 17:7 Αποκ. 17:12

 8   another.
Δαν. 7:20 - Δαν. 7:25 Δαν. 8:9 - Δαν. 8:12 Αποκ. 13:11 - Αποκ. 13:13
eyes like.
Δαν. 8:23 - Δαν. 8:25 Αποκ. 9:7
a mouth.
Δαν. 7:25 Δαν. 11:36 1Σαμ. 2:3 Ψαλ. 12:3 2Θεσ. 2:4 2Τιμ. 3:2 2Πέτ. 2:18 Ιούδ. 1:16 Αποκ. 13:1 Αποκ. 13:5 Αποκ. 13:6

 9   till.
Δαν. 2:34 Δαν. 2:35 Δαν. 2:44 Δαν. 2:45 1Κορ. 15:24 1Κορ. 15:25 Αποκ. 19:18 - Αποκ. 19:21 Αποκ. 20:1 - Αποκ. 20:4
the Ancient.
Δαν. 7:13 Δαν. 7:22 Ψαλ. 90:2 Ψαλ. 102:24 Ψαλ. 102:25 Ησ. 9:6 Μιχ. 5:2 Αββ. 1:12
whose.
Ψαλ. 45:8 Ψαλ. 104:2 Ματθ. 17:2 Μάρκ. 9:3 Φιλ. 3:9 1Τιμ. 6:16 1Ιωάν. 1:5 Αποκ. 1:14
his throne.
Πράξ. 2:30 Πράξ. 2:33 2Θεσ. 1:7 2Θεσ. 1:8 2Πέτ. 3:7 - 2Πέτ. 3:10
and his wheels.
Ψαλ. 104:3 Ψαλ. 104:4 Ιεζ. 1:13 - Ιεζ. 1:21 Ιεζ. 10:2 - Ιεζ. 10:7

 10   fiery.
Ψαλ. 50:3 Ψαλ. 97:2 Ψαλ. 97:3 Ησ. 30:27 Ησ. 30:33 Ησ. 66:15 Ησ. 66:16 Ναούμ 1:5 Ναούμ 1:6
thousand thousands.
Δευτ. 33:2 1Βασ. 22:19 Ψαλ. 68:17 Ζαχ. 14:5 Ματθ. 25:31 Εβρ. 12:22 Ιούδ. 1:14 Αποκ. 5:11
the judgment.
Ψαλ. 96:11 - Ψαλ. 96:13 Μαλ. 3:16 - Μαλ. 3:18 Αποκ. 20:11 - Αποκ. 20:15

 11   the voice.
Δαν. 7:8 Δαν. 7:25 2Πέτ. 2:18 Ιούδ. 1:16 Αποκ. 13:5 Αποκ. 13:6 Αποκ. 20:4 Αποκ. 20:12
even.
Δαν. 7:26 Δαν. 8:25 Δαν. 11:45 2Θεσ. 2:8 Αποκ. 18:8 Αποκ. 19:20 Αποκ. 20:10

 12   the rest.
Δαν. 7:4 - Δαν. 7:6 Δαν. 8:7
their lives were prolonged. Chal. a prolonging in life was given them.


 13   one like.
Ψαλ. 8:4 Ψαλ. 8:5 Ησ. 9:6 Ησ. 9:7 Ιεζ. 1:26 Ματθ. 13:41 Ματθ. 24:30 Ματθ. 25:31 Ματθ. 26:64 Μάρκ. 13:26 Μάρκ. 14:61 Μάρκ. 14:62 Λουκ. 21:27 Λουκ. 21:36 Ιωάν. 3:13 Ιωάν. 5:27 Ιωάν. 12:34 Πράξ. 7:56 Φιλ. 2:6 - Φιλ. 2:8 Εβρ. 2:14 Αποκ. 1:7 Αποκ. 1:13 Αποκ. 1:18 Αποκ. 14:14
the Ancient.
Δαν. 7:9 Δαν. 7:22
and they.
Ψαλ. 47:5 Ψαλ. 68:17 Ψαλ. 68:18 Ιερ. 49:19 Εφεσ. 1:20 Εφεσ. 1:21 1Τιμ. 6:16 Εβρ. 9:24

 14   given.
Δαν. 7:27 Ψαλ. 2:6 - Ψαλ. 2:8 Ψαλ. 8:6 Ψαλ. 110:1 Ψαλ. 110:2 Ματθ. 11:27 Ματθ. 28:18 Λουκ. 10:22 Λουκ. 19:11 Λουκ. 19:12 Ιωάν. 3:35 Ιωάν. 5:22 - Ιωάν. 5:27 1Κορ. 15:27 Εφεσ. 1:20 - Εφεσ. 1:22 Φιλ. 2:9 - Φιλ. 2:11 1Πέτ. 3:22 Αποκ. 3:21
that all.
Δαν. 3:4 Ψαλ. 72:17 Ησ. 60:12 Αποκ. 11:15 Αποκ. 17:14
an everlasting.
Δαν. 7:18 Δαν. 7:27 Δαν. 2:35 Δαν. 2:44 Δαν. 4:3 Δαν. 6:26 Ψαλ. 45:6 Ψαλ. 145:13 Ψαλ. 146:10 Ησ. 9:7 Άβδ. 1:21 Μιχ. 4:7 Λουκ. 1:33 Ιωάν. 12:34 1Κορ. 15:24 - 1Κορ. 15:28 Εβρ. 12:28

 15   was grieved.
Δαν. 7:28 Δαν. 8:27 Ιερ. 15:17 Ιερ. 15:18 Ιερ. 17:16 Αββ. 3:16 Λουκ. 19:41 - Λουκ. 19:44 Ρωμ. 9:2 Ρωμ. 9:3 Αποκ. 10:9 - Αποκ. 10:11
body. Chal. sheath.
2Πέτ. 1:14
the visions.
Δαν. 2:1 Δαν. 2:3 Δαν. 4:5 Γέν. 40:7 Γέν. 40:8 Γέν. 41:8

 16   one.
Δαν. 7:10 Δαν. 8:13 - Δαν. 8:16 Δαν. 10:5 Δαν. 10:6 Δαν. 10:11 Δαν. 10:12 Δαν. 12:5 Δαν. 12:6 Ζαχ. 1:8 - Ζαχ. 1:11 Ζαχ. 2:3 Ζαχ. 3:7 Αποκ. 5:5 Αποκ. 7:13 Αποκ. 7:14

 17   great.
Δαν. 7:3 Δαν. 7:4 Δαν. 2:37 - Δαν. 2:40 Δαν. 8:19 - Δαν. 8:22
out.
Δαν. 7:3 Ψαλ. 17:14 Ιωάν. 18:36 Αποκ. 13:1 Αποκ. 13:11

 18   the saints.
Δαν. 7:22 Δαν. 7:27 Ψαλ. 45:16 Ψαλ. 149:5 - Ψαλ. 149:9 Ησ. 60:12 - Ησ. 60:14 2Τιμ. 2:11 2Τιμ. 2:12 Αποκ. 2:26 Αποκ. 2:27 Αποκ. 3:21 Αποκ. 5:10 Αποκ. 20:4
most High. Chal. high ones, that is, things, or places.
Εφεσ. 1:3 Εφεσ. 6:12

 19   the fourth.
Δαν. 7:7 Δαν. 2:40 - Δαν. 2:43
the others. Chal. those.


 20   the ten horns. The ten kingdoms into which the western Roman empire was divided; which were primarily, according to Machiavel and Bp. Lloyd,
1. The Huns in Hungary, A.D. 356.
2. The Ostrogoths in Moesia, 377.
3. The Visigoths in Pannonia, 378.
4. The Sueves and Alans in Gascoigne and Spain, 407.
5. The Vandals in Africa, 407.
6. The Franks in France, 407.
7. The Burgundians in Burgundy, 407.
8. The Heruli and Turingi in Italy, 476.
9. The Saxons and Angles in Britain, 476.
10. The Lombards, first upon the Danube, 526, and afterwards in Italy. Though the ten kingdoms differed from these in later periods, and were sometimes more or less, yet they were still known by that name.
Δαν. 7:8 Δαν. 7:11 Δαν. 7:23 Δαν. 8:9 - Δαν. 8:11
whose look.
Δαν. 11:36 Δαν. 11:37

 21   Δαν. 8:12 Δαν. 8:24 Δαν. 11:31 Δαν. 12:7 Αποκ. 11:7 - Αποκ. 11:9 Αποκ. 12:3 Αποκ. 12:4 Αποκ. 13:5 - Αποκ. 13:7 Αποκ. 13:8 - Αποκ. 13:18 Αποκ. 17:6 Αποκ. 17:14 Αποκ. 19:19

 22   the Ancient.
Δαν. 7:9 - Δαν. 7:11 2Θεσ. 2:8 Αποκ. 11:11 - Αποκ. 11:18 Αποκ. 14:8 - Αποκ. 14:20 Αποκ. 19:11 - Αποκ. 19:21 Αποκ. 20:9 - Αποκ. 20:15
judgment
Δαν. 7:18 Ησ. 63:4 Ματθ. 19:28 Λουκ. 22:29 Λουκ. 22:30 1Κορ. 6:2 1Κορ. 6:3 Αποκ. 1:6 Αποκ. 3:21 Αποκ. 5:10 Αποκ. 20:4

 23   the fourth.
Δαν. 7:7 Δαν. 2:40 Λουκ. 2:1

 24   the ten.
Δαν. 7:20 Αποκ. 12:3 Αποκ. 13:1 Αποκ. 17:3 Αποκ. 17:12 Αποκ. 17:13 Αποκ. 17:16 - Αποκ. 17:18
another. This evidently points out the papal supremacy, in every respect diverse from the former, which from small beginnings thrust itself up among the ten kingdoms, till at length it successively eradicated three of them, the kingdom of Heruli, of the Ostrogoths, and of the Lombards.
Δαν. 7:8 Δαν. 7:20 Δαν. 8:9 - Δαν. 8:12 Δαν. 11:36 2Θεσ. 2:3 - 2Θεσ. 2:10 1Τιμ. 4:1 - 1Τιμ. 4:3

 25   he shall speak. In assuming infallibility, professing to forgive sins, and to open and shut heaven, thundering out bulls and anathemas, excommunicating princes, absolving subjects from their allegiance, and exacting obedience to his decrees in open violation of reason and Scripture.
Δαν. 7:8 Δαν. 7:20 Δαν. 8:24 Δαν. 8:25 Δαν. 11:28 Δαν. 11:30 Δαν. 11:31 Δαν. 11:36 Δαν. 11:37 Ησ. 37:23 2Θεσ. 2:4 Αποκ. 13:5 Αποκ. 13:6 Αποκ. 13:11
shall wear out. By wars, crusades, massacres, etc.
Αποκ. 6:9 Αποκ. 6:10 Αποκ. 11:7 - Αποκ. 11:10 Αποκ. 13:7 - Αποκ. 13:10 Αποκ. 14:12 Αποκ. 16:6 Αποκ. 17:6 Αποκ. 18:24
and think. Appointing feasts and fasts, canonizing saints, etc.
Δαν. 2:21 Δαν. 11:31 Δαν. 11:36 - Δαν. 11:38 Δαν. 12:11 2Θεσ. 2:4 1Τιμ. 4:1 - 1Τιμ. 4:3 Αποκ. 13:15 - Αποκ. 13:17
a time. That is, three years and a half, or, reckoning thirty days to a month, 1,260 days, equal to the same number of years in prophetic language; which, dated from the decree of Phocas constituting him the supreme head of the church, A.D. 606, terminated in 1866.
Δαν. 4:25 Δαν. 4:32 Δαν. 12:7 Δαν. 12:11 Δαν. 12:12 Αποκ. 11:2 Αποκ. 11:3 Αποκ. 12:6 Αποκ. 12:14 Αποκ. 13:5 Αποκ. 13:7

 26   Δαν. 7:10 Δαν. 7:11 Δαν. 7:22 2Θεσ. 2:8 Αποκ. 11:13 Αποκ. 20:10 Αποκ. 20:11

 27   the kingdom and.
Δαν. 7:14 Δαν. 7:18 Δαν. 7:22 Ψαλ. 149:5 - Ψαλ. 149:9 Ησ. 49:23 - Ησ. 49:26 Ησ. 54:3 Ησ. 60:11 - Ησ. 60:16 Σοφ. 3:19 Σοφ. 3:20 Ζαχ. 14:9 Αποκ. 20:4
whose kingdom.
Δαν. 2:44 Δαν. 4:34 Ψαλ. 145:13 Ησ. 9:7 Λουκ. 1:33 Ιωάν. 12:34
and all.
Ψαλ. 2:6 - Ψαλ. 2:12 Ψαλ. 22:27 Ψαλ. 72:11 Ψαλ. 86:9 Ησ. 60:12 Άβδ. 1:21 Αποκ. 11:15
dominions. or, rulers.
Αποκ. 17:14 Αποκ. 19:16

 28   the end.
Δαν. 8:17 Δαν. 8:19 Δαν. 11:27 Δαν. 12:9 Δαν. 12:13
my cogitations.
Δαν. 7:15 Δαν. 8:27 Δαν. 10:8
but.
Γέν. 37:10 Μάρκ. 9:15 Λουκ. 2:19 Λουκ. 2:51 Λουκ. 9:44


Display settings Display settings