ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Wybór tłumaczenia do porównania

Naciśnij klawisz CTRL i przytrzymaj go przez kliknięcie, aby wybrać tłumaczenie, które chcesz porównać. Następnie zwolnij klawisz CTRL i kliknij przycisk "porównać"




Treasury of Scripture Knowledge
 1   Lb 18:1 The charge of the priests and Levites.
Lb 18:8 The priests' portion.
Lb 18:21 The Levites' portion.
Lb 18:25 The heave offering to the priests out of the Levites' portion.
Aaron, Thou.
Lb 17:3 Lb 17:7 Lb 17:13 Heb 4:15
shall bear. To counterbalance the high honour conferred on Aaron and his family, and to allay the fears and abate the envy of the people, it is here declared, that the priest must bear the blame of everything which was not properly conducted in the sanctuary.
Lb 18:22 Lb 14:34 Wj 28:38 Kpł 22:9 Iz 53:6 Iz 53:11 Eze 3:18 Eze 3:19 Dz 20:26 Dz 20:27 Heb 13:17 1Pt 2:24

 2   joined unto thee. There is a fine paronomasia in the original. Levi is desired from lawah, to join, couple, associate; hence Moses says, the Levites yillawoo, "shall be joined," or associated, with the priests: they shall conjointly perform the sacred office, but the priests shall be principal, the Levites their associates or assistants.
Lb 18:4 Rdz 29:34
minister.
Lb 3:6 - Lb 3:9 Lb 8:19 Lb 8:22
but thou.
Lb 3:10 - Lb 3:13 Lb 4:15 Lb 16:40 Lb 17:7 1Kn 16:39 1Kn 16:40 2Kn 30:16 Eze 44:15

 3   only they.
Lb 3:25 Lb 3:31 Lb 3:36 Lb 4:19 Lb 4:20 Lb 16:40
neither.
Lb 4:15

 4   a stranger.
Lb 1:51 Lb 3:10 1Sm 6:19 2Sm 6:6 2Sm 6:7

 5   And ye.
Lb 8:2 Wj 27:21 Wj 30:7 - Wj 30:10 Kpł 24:3 1Kn 9:19 1Kn 9:23 1Kn 9:33 1Kn 24:5 1Tm 1:18 1Tm 3:15 1Tm 5:21 1Tm 6:20
no wrath.
Lb 8:19 Lb 16:46 Jer 23:15 Za 10:3

 6   And I.
Rdz 6:17 Rdz 9:9 Wj 14:17 Wj 31:6 Iz 48:15 Iz 51:12 Eze 34:11 Eze 34:20
I have.
Lb 3:12 Lb 3:45
given.
Lb 3:9 Lb 8:16 - Lb 8:19

 7   Therefore thou.
Lb 18:5 Lb 3:10
within.
Kpł 16:2 Kpł 16:12 - Kpł 16:14 Heb 9:3 - Heb 9:6
as a service.
Lb 16:5 - Lb 16:7 1Sm 2:28 Jn 3:27 Rz 15:15 Rz 15:16 Ef 3:8 Heb 5:4
the stranger.
Lb 18:4 Lb 3:38 Lb 16:40

 8   the charge.
Lb 18:9 Kpł 6:16 Kpł 6:18 Kpł 6:20 Kpł 6:26 Kpł 7:6 Kpł 7:32 - Kpł 7:34 Kpł 10:14 Kpł 10:15 Pwt 12:6 Pwt 12:11 Pwt 26:13
by reason.
Wj 29:21 Wj 29:29 Wj 40:13 Wj 40:15 Kpł 7:35 Kpł 8:30 Kpł 21:10 Iz 10:27 Heb 1:9 1Jn 2:20 1Jn 2:27

 9   every meat.
Kpł 2:2 Kpł 2:3 Kpł 10:12 Kpł 10:13
every sin.
Kpł 4:22 Kpł 4:27 Kpł 6:25 Kpł 6:26 Kpł 10:17
every trespass.
Kpł 5:1 Kpł 5:6 Kpł 7:1 Kpł 7:7 Kpł 10:12 Kpł 14:13

 10   In the.
Wj 29:31 Wj 29:32 Kpł 6:16 Kpł 6:26 Kpł 6:29 Kpł 7:6 Kpł 10:13 Kpł 10:17 Kpł 14:13
every male.
Kpł 6:18 Kpł 6:29 Kpł 7:6 Kpł 21:22

 11   the heave.
Lb 18:8 Wj 29:27 Wj 29:28 Kpł 7:14 Kpł 7:30 - Kpł 7:34
unto thee.
Kpł 10:14 Pwt 18:3
every one.
Kpł 22:2 Kpł 22:3 Kpł 22:11 - Kpł 22:13

 12   best of the oil. Heb. fat.
Lb 18:29
the first-fruits.
Lb 15:19 - Lb 15:21 Wj 22:29 Wj 23:19 Wj 34:26 Kpł 2:14 Kpł 23:17 Kpł 23:20 Pwt 18:4 Pwt 26:2 Neh 10:35 - Neh 10:37

 13   whatsoever.
Wj 22:29 Jer 24:2 Oz 9:10 Mi 7:1
every one.
Lb 18:11

 14   Kpł 27:28 Eze 44:29
*marg:
Lb 18:14

 15   openeth.
Lb 3:13 Wj 13:2 Wj 13:12 Wj 22:29 Wj 34:20 Kpł 27:26
the firstborn.
Wj 13:13 Wj 34:20 Kpł 27:27

 16   shalt thou redeem. Redemption of the firstborn is one of the rites which are still practised among the Jews. According to Leo of Modena, it is performed in the following manner:--When the child is thirty days old, the father sends for one of the descendants of Aaron: several persons being assembled on the occasion, the father brings a cup, containing several pieces of gold and silver coin. The priest then takes the child into his arms, and addressing himself to the mother, he says, "Is this thy son?" Mother. "Yes." Priest. "Hast thou never had another child, male or female, a miscarriage, or untimely birth?" Mother. "No." Priest. "This being the case, this child, as firstborn, belongs to me." Then turning to the father, he says, "If it be thy desire to have this child, thou must redeem it." Father. "I present thee with this gold and silver for this purpose." Priest. "Thou dost wish, therefore, to redeem this child?" Father. "I do wish so to do." The priest then turning himself to the assembly, says, "Very well: this child, as first-born, is mine; as it is written in Bemidbar, (ch. 18:16, Lb 28:16) Thou shalt redeem the first-born of a month old for five shekels; but I shall content myself with this in exchange." He then takes two gold crowns, or thereabouts, and returns the child to his parents.
according.
Lb 3:47 Kpł 27:2 - Kpł 27:7
which is.
Wj 30:13 Kpł 27:25 Eze 45:12

 17   the firstling.
Pwt 15:19 - Pwt 15:22
thou shalt.
Wj 29:16 Kpł 3:2 - Kpł 3:5

 18   Wj 29:26 - Wj 29:28 Kpł 7:31 - Kpł 7:34

 19   the heave.
Lb 18:8 Lb 18:11 Lb 15:19 - Lb 15:21 Lb 31:29 Lb 31:41 Kpł 7:14 Pwt 12:6 2Kn 31:4
it is a.
Kpł 2:13 2Kn 13:5

 20   Thou shalt have. The principal part of what was offered to God was the portion of the priests; who had no inheritance of land in Israel. The Rabbins say, 24 gifts were given to the priests; all of which are expressed in the law. Eight were only eaten in the sanctuary:
1. The flesh of the sin-offering. (Kpł 6:25, Kpł 6:26.)
2. The flesh of the trespass-offering. (Kpł 7:1, Kpł 7:6.)
3. The peace-offering of the congregation. (Kpł 23:19, Kpł 23:20.)
4. The remainder of the sheaf. ( Kpł 23:10.)
5. The remnants of the meat-offerings. (Kpł 6:16.)
6. The two loaves. (Kpł 23:17.)
7. The shew-bread. (Kpł 24:9.)
8. The log of oil offered by the leper. (Kpł 14:10.) Five they ate only at Jerusalem:
1. The breast and shoulder of the peace-offerings. (Kpł 7:31 - Kpł 7:34.)
2. The heave-offering of confession. (Kpł 7:12 - Kpł 7:14.)
3. The heave-offering of the Nazarite's ram. (Kpł 6:17 - Kpł 6:20.)
4. The firstling. (ch. 18:15. Lb 18:15)
5. The first-fruits. (18:13.) Five were due to them only in the land of Israel:
1. The heave-offering of first-fruits. (ver. 12.)
2. Of the tithe. (ver. 28.)
3. The cake. (ch. 15:20. Lb 15:20)
4. The first of the fleece. (Pwt 18:4.)
5. The field of possession. (ch. 35. Lb 35:1) Five were due both within and without the land:
1. The gifts of slain beasts. (Pwt 18:3.)
2. The redemption of the first-born. (ver. 15.)
3. The lamb for a firstling ass. (Wj 4:20.)
4. That taken by violence from a stranger. (ch. 5:8. Lb 5:8)
5. All devoted things. One was from the sanctuary, the skins, etc. (Kpł 7:8.)
no inheritance.
Lb 18:23 Lb 18:24 Lb 26:62 Pwt 10:9 Pwt 12:12 Pwt 14:27 Pwt 14:29 Joz 14:3
I am thy part.
Pwt 18:1 Pwt 18:2 Joz 13:14 Joz 13:33 Joz 14:3 Joz 18:7 Ps 16:5 Ps 73:26 Ps 142:5 Lam 3:24 Eze 44:28 1Ko 3:21 - 1Ko 3:23 Obj 21:3

 21   the tenth.
Lb 18:24 - Lb 18:26 Kpł 27:30 - Kpł 27:32 Pwt 12:17 - Pwt 12:19 Pwt 14:22 - Pwt 14:29 2Kn 31:5 2Kn 31:6 2Kn 31:12 Neh 10:37 - Neh 10:39 Neh 12:44 Neh 13:12
even the service.
Lb 18:6 Lb 3:7 Lb 3:8 1Ko 9:13 1Ko 9:14 Gal 6:6

 22   come nigh.
Lb 18:7 Lb 1:52 Lb 3:10 Lb 3:38
bear sin.
Kpł 20:20 Kpł 22:9
and die. Heb. to die.


 23   do the service.
Lb 3:7
among.
Lb 18:20

 24   Mal 3:8 - Mal 3:10

 25   Lb 18:25

 26   then ye shall.
Lb 18:19
a tenth part.
Neh 10:38

 27   as though.
Kpł 6:19 - Kpł 6:23
the corn.
Lb 18:30 Lb 15:20 Pwt 15:14 2Kl 6:27 Oz 9:1 Oz 9:2

 28   and ye shall.
Rdz 14:18 Heb 6:20 Heb 7:1 - Heb 7:10

 29   best. Heb. fat.
Lb 18:12

 30   the best.
Lb 18:28 Rdz 43:11 Pwt 6:5 Prz 3:9 Prz 3:10 Mal 1:8 Mt 6:33 Mt 10:37 - Mt 10:39 Flp 3:8 Flp 3:9
then it shall.
Lb 18:27

 31   in every.
Pwt 14:22 Pwt 14:23
your reward.
Mt 10:10 Łk 10:7 1Ko 9:10 - 1Ko 9:14 2Ko 12:13 Gal 6:6 1Tm 5:17 1Tm 5:18

 32   bear.
Lb 18:22 Kpł 19:8
pollute.
Kpł 22:2 Kpł 22:15 Mal 1:7 1Ko 11:27 1Ko 11:29


Display settings Display settings