Strong:
H6680(tsavá)raíz primaria; (intens.)
constituir, ordenar:- cargo, constituir, designar, encargar, encomendar, enviar, escoger, establecer, gobernar, imponer, intimar, (dar) mandamiento, mandar, orden, ordenar, prescribir, prohibir, recomendar.
----
Diccionario Chávezצוה PIEL:
1) Mandar, dar órdenes o instrucciones (
Gén 2:16;
Gén 18:19;
Gén 28:1).
2) Decretar (
Lev 25:21).
3) Designar (
1Re 1:35;
1Re 17:9).
4) El Part. se traduce como "comandante" (
Isa 55:4). — tsav le-beitéja = da órdenes (o instrucciones) a tu familia (
2Re 20:1; Ver nota RVA). — Perf. צִוָּה; Impf. יְצַוֶּה; Vaif. וַיְצַו, וַאֲצַוֶּה; Suf. וַיְצַוֵּהוּ; Impv. צַוֵּה, צַו; Part. מְצַוֶּה; Fem. מְצַוָּה; Suf. מְצַוְּךָ.
PUAL:
Ser mandado. — En
Éxo 34:34, siguiendo a la LXX, la RVA traduce "lo que el le mandaba", en lugar de "lo que era mandado". — Perf. צֻוָּה, צֻוֵּיתִי; Impf. יְצֻוֶּה.
----
Diccionario Vine AT
tsawah (צָוָה, H6680), «mandar, ordenar». Este verbo solo se encuentra en hebreo bíblico (durante todos los períodos) y en arameo imperial (a partir de aproximadamente 500 a.C.). Hay unos 485 casos en la Biblia.
En esencia, el vocablo se refiere a una comunicación oral mediante la cual un superior «ordena» o «manda» a un subalterno. El término expresa el contenido de lo que se dice. El faraón «ordenó» («mandó») a sus hombres acerca de Abraham, y ellos escoltaron al patriarca y a su comitiva hasta las fronteras de Egipto (
Gén 12:20). Esta «orden» se refiere a una acción importante que tiene que ver con una situación particular.
Tsawah también puede indicar el acto de «mandar» o establecer una regla bajo la que un subordinado tendrá que actuar cada vez que recurra una situación similar. En el huerto de Edén (primera vez que aparece el vocablo), Dios «mandó» («estableció la regla»): «De todo árbol del huerto podrás comer» (
Gén 2:16). En este caso, el término no lleva implícito el contenido de la acción, más bien enfoca en la acción misma.
Una de las fórmulas recurrentes en la Biblia es ««X» hizo todo lo que «Y» le mandó», por ejemplo, Rut «hizo todo lo que su suegra le había mandado» (
Rut 3:6). Lo cual quiere decir que cumplió con las «órdenes» de Noemí. Una fórmula parecida, ««X» hizo justo lo que «Y» mandó», se encuentra por primera vez en
Núm 32:25, donde los hijos de Rubén y Gad dijeron a Moisés que harían «como mi señor ha mandado». Estas fórmulas señalan el cumplimiento de las «órdenes» de un superior o bien la intención de cumplirlas.
El verbo
tsawah puede referirse a una comisión o a un encargo, tal como el acto de «mandar», «decir» o «enviar» a alguien a realizar alguna tarea. En
Gén 32:4, Jacob «comisionó» a sus siervos que entregasen un mensaje a su hermano Esaú. Actuaron como sus emisarios. Jacob comisionó (literalmente «mandó») a sus hijos que lo enterraran en la cueva de Macpela (
Gén 49:30), después murió. Esta «orden» fue su último testamento, o sea, una obligación o deber. Por tanto, el verbo indica una vez más el hecho de nombrar a alguien como su emisario.
El sujeto más frecuente de este verbo es Dios. Sin embargo, no se le puede cuestionar ni «ordenar» que explique la obra de sus manos (
Isa 45:11). Sus órdenes se las transmite a Moisés desde encima del propiciatorio (
Éxo 25:22) y sus «mandamientos» en el Sinaí (
Lev 7:38; cf. 17:1á). En otros casos, lo que él «manda» simplemente acontece; su palabra es activa y poderosa (
Sal 33:9). También emite «órdenes» mediante los profetas y para ellos (
Jer 27:4), quienes explican, aplican y comunican los «mandamientos» de Dios (
Jer 1:17).