Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
King James 3 - The Literal Translation (2006)
Translated by Jay P. Green, Sr.
About the Translation:
An historic event, the publication of the new literal translation of the Bible — the KJ3 (King James Version 3) is going to press. This is what the King James Version was meant to be, an exact word-for-word translation of the Hebrew and Greek texts. This title indicates that this new Bible is an exact literal, word-for-word translation of the Masoretic Hebrew Text and the Greek Received Text (Textus Receptus), the main texts used by the Authorized/King James Version translators. Certainly you will want to know all the truths that God has written in the original Hebrew and Greek languages, for it is truth that has the power to set you free: “And you will know the truth, and the truth will set you free” (John 8:32)
A true Bible must contain the words of God, all of His words, and no words added from the minds of men (such as paraphrases, synonyms, mistranslations, biases, interpretations, etc.). For this reason we predict that every person that loves God and His Word will now use this KJ3 Bible (why would you want to use a Bible that has thousands of God’s words hidden from you? Or how can you trust a version that mistranslates thousands of words that God has written for you?). God calls those who add words to his words “liar” because they are adding the words to His words and misleading the reader into believing that those words are God’s words. “Do not add to His words, that He not reprove you, and you be proven to be a liar” (Proverbs 30:6)
The difference between the KJ3 Bible and all other English versions ever created in the past is this: This is the first time that any version has contained all of God’s words, as He wrote them, with no words added, and no words deleted. Note that God has commanded this several times. See Deuteronomy 4:2, 12:32, Proverbs 30:6, Revelation 22:18, 19. KJ3 “You shall not add onto the Word I command you, neither shall you take away from it, to keep the commandments which I have commanded you.”
This new KJ3 version is the version that lovers of God and His Word can safely use with the approval of God. You and every person will be judged by ALL of the words that God has written. Add to this, that God wrote in grammatical forms (nouns, verbs, adjectives, adverbs, etc.) Out Lord Jesus was always careful to keep the grammar of the Old Testament words He quoted in the New Testament. No other Bible version has ever strictly given the reader these grammatical forms as God has written them. In all other versions printed before there is a consistent failure to report to the reader the precise use of these word forms (verbs have been falsely translated as nouns, and vice versa; adjectives have been largely ignored); when reported the previous translations do not tell the reader whether they are plural or singular.
The worst mistranslations: “Lord” for the divine name (“I am Jehovah, that is my name,”). God’s name is mistranslated more than 6,000 times. Every nation had their lords, but only Israel had Jehovah as their God. All other countries were “the nations.” In the New Testament “Gentiles” is falsely put for the “nations.” “Church” is a word God never wrote: instead he called the meeting place “the assembly” both in the New and Old Testament. “The children of Israel” never existed as such, for the word, for “sons” is badly translated as “children.” In many versions this occurs more than 500 times. Dead is either an adjective (“dead ones”) or a verb (“to die”), (e.g. “he has died”). Also (“put to death”) is from this verb, and most often translated as “cause to die”. Usually, with most translations which have the same verb twice, one of the verbs will be replaced with an adverb. Charles Spurgeon had the following to say about translation.
“Concerning the fact of difference between the Revised and Authorized Versions, I would say that no Baptist should ever fear any honest attempt to produce the correct text, & an accurate interpretation of the Old/New Testaments. For many years Baptists have insisted upon it that we ought to have the Word of God translated in the best possible manner, whether it would confirm certain religious opinions and practices, or work against them. All we want is the exact mind of the Spirit, as far as we can get it. Beyond all other Christians we are concerned in this, seeing we have no other sacred book; we have no prayer book or binding creek, or authoritative minutes of conference — we have nothing but the Bible — and we would have that as pure as ever we can get it. By the best and most honest scholarship that can be found we desire that the common version may be purged of every blunder of transcribers, or addition of human ignorance, or human knowledge, that so the Word of God may come to us as it came from his own hand.” [Charles H. Spurgeon from Heart-Disease Curable MTP Vol 27, Year 1881, pgs. 341, 342-3, Isaiah 61:1]
Only by going back to the each and every word of the Hebrew and Greek manuscripts can we ever attempt to have the pure translation that Charles Spurgeon above desires. This is what we have tried to do with the KJ3 Bible – Literal Translation of the Bible.
Obwohl es noch einen bedeutenden Teil des Landes in Besitz zu nehmen gab, verteilt Josua das Ganze unter die Stämme Israels, nach dem Befehle Jehovas, der erklärt, daß Er Selbst seine Bewohner vor ihnen austreiben wird. Das Volk reagierte aber schwach auf diese Verheißung. Die Städte der Philister wurden wohl eingenommen, aber ihre Bewohner wurden nicht vertilgt; sie wurden verschont und erlangten bald ihre Kraft wieder. Hier können wir bemerken, daß überall, wo Treue ist, auch Ruhe ist. Die Wirkung des Werkes Josuas war, daß „das Land vom Kriege Ruhe hatte“, so war es auch mit Kaleb (Kap. 14, 15). Als die Städte der Leviten ihnen zugeteilt wurden, finden wir dasselbe wieder (Kap. 21, 43. 44). Im einzelnen ist es nicht so. Das ganze Ausmaß des Landes wird Israel gegeben, und jeder Stamm hat seinen Anteil; somit wurde ihnen das Teil, das jedem Stamme zufiel, mit vollem Recht von Jehova Selbst gegeben. Ihre Grenzen wurden vermerkt, denn der Geist Gottes beachtet bei der Austeilung des geistlichen Erbteils alles und gibt einem jeden dem Sinne Gottes gemäß. In den Anordnungen Gottes gibt es nichts Unbestimmtes. Wir finden aber, daß nicht ein Stamm alle Feinde Gottes aus seinem Erbteil trieb, nicht einer verwirklichte den Besitz von allem, was Gott ihm gegeben hatte.
Juda und Joseph hatten ihre Lose in Besitz genommen. Wir wissen, daß sie immer die Hauptstämme inmitten Israels waren und erfüllten auf diese Weise die Vorsätze Gottes wegen des Königtums für Juda, und des Erstgeburtsrechts, das durch Gnade dem Joseph zufiel (Kap. 15-17; siehe 1. Chr 5, 2). Das Zelt Gottes wurde auch in Frieden aufgeschlagen (Kap. 18); sobald die Stämme aber ruhen, kommen sie nur recht langsam dazu, ihr Teil in Besitz zu nehmen - allzu oft ist das so in der Geschichte des Volkes Gottes. Nachdem sie Frieden gefunden haben, vernachlässigen sie die Verheißungen Gottes. Wie wir aber gesehen haben, unterließ es der Geist Gottes nicht, das Volk in allen Einzelheiten auf das hinzuweisen, was ihnen gehörte.
Die Zufluchtsstädte werden bestimmt (Kap. 20), d. h. da das Land Jehova gehört, werden Vorkehrungen getroffen, daß es nicht verunreinigt werden soll, wie auch dafür, daß jedermann in sein Erbteil zurückkehren kann, nachdem er zeitweilig geflohen war, weil er jemanden aus Versehen erschlagen hatte. Wir haben dessen Bedeutung schon gesehen. Nur können wir hier bemerken, daß wir nicht nur das sofortige geistige Anrecht auf alles vor Jericho gesehen haben - die Rechte Jehovas, wie sie im Falle des Königs von Ai und des Berges Ebal bewahrt wurden, was die Begründung des gegenwärtigen Besitzes betrifft -, sondern es waren auch Vorkehrungen für eine Wiederherstellung zum Genuss des Erbteils im einzelnen getroffen, da wo es zeitweilig verloren wurde, was sich im Vorbilde auf das Volk in den letzten Tagen bezieht.
Das Ansiedeln der zweieinhalb Stämme auf der anderen Seite des Jordans rief Schwierigkeiten und Verdächtigungen hervor. Nichtsdestoweniger waren diese Stämme in ihren Herzen treu. Ihre Stellung hatte ihnen geschadet, da ihre Selbstsucht die Kraft ihres Glaubens etwas beeinträchtigt hatte; doch wurde bei ihnen Treue zu Jehova gefunden.
Zum Schluss stellt Josua das Volk, indem er sie warnt, unter einen Fluch oder unter einen Segen, je nach ihrem Gehorsam oder Ungehorsam; dann wiederholt er ihre Geschichte und sagt ihnen, daß ihre Väter Götzendiener gewesen waren, und daß die Völker um sie herum es noch immer waren.
Das Volk aber hatte noch nicht das Bewusstsein der Macht Gottes, der sie gesegnet hatte, verloren, und sie erklären, daß sie Jehova allein dienen werden. Auf diese Weise sind sie unter Verantwortung gestellt, und sie nehmen es auf sich zu gehorchen als die Bedingung, unter der sie das Land besitzen und die Frucht der Verheißung Gottes genießen. Es ist wahr, daß sie dort in friedlichem Besitz des Ganzen gelassen werden, aber unter der Bedingung des Gehorsams, und das, nachdem sie schon denen erlaubt hatten, im Lande zu bleiben, die vollständig vernichtet werden sollten, und wo sie von Anfang an noch gar nicht verwirklicht hatten, was Gott ihnen gegeben hatte. Welch ein Bild von der Versammlung schon seit den Tagen der Apostel!
Es bleibt noch eines zu bemerken. Wenn Christus in Herrlichkeit wiederkommt, werden wir alle Dinge erben, während Satan gebunden sein wird. Die Versammlung sollte jetzt durch den Heiligen Geist die Kraft dieser Herrlichkeit erkennen. Es gibt aber Dinge, die zu Recht himmlisch genannt werden, die unser sind, und zwar als unser Wohnort, unser Stand, unsere Berufung; es gibt andere Dinge, die uns unterworfen sind, und die ein Bereich für die Ausübung der Kraft sind, die wir besitzen. So waren die Grenzen des Wohnbereichs Israels weniger ausgedehnt als die Grenzen des Gebiets, auf das sie ein Anrecht hatten. Der Jordan war die Grenze ihres Wohnsitzes, der Euphrat die ihres Besitztums. Die himmlischen Dinge sind unser; aber die Entfaltung der Macht Christi über die Schöpfung und die Befreiung dieser Schöpfung sind uns gewährt worden. Sie wird befreit werden, wenn Christus Selbst diese Macht ausüben wird.
Somit waren die Wunderwerke des zukünftigen Zeitalters [1] die Befreiungen vom Joch des Feindes. Diese bezogen sich genaugenommen nicht auf uns, nichtsdestoweniger waren sie unser.
--------------------------------------
Fußnoten:
[1] Zweifellos wurden sie so genannt, weil sie Beispiele jener Macht waren, die, wenn Christus erscheint, den Feind vollständig unterjochen wird.