H.B. Pratt (1929) - Deuteronomy - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

H.B. Pratt (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

H.B. Pratt (1929)


1HIJOS sois de Jehová vuestro Dios; no os sajaréis, ni os haréis calvez entre los ojos a causa de muerto; 2porque eres un pueblo santo a Jehová tu Dios; pues a ti te escogió Jehová para que le seas un pueblo de exclusiva posesión, más que todas las naciones que hay sobre la faz de la tierra. 3¶No comerás ninguna cosa abominable. 4Estos son los animales que podréis comer: El buey, la oveja, la cabra, 5el ciervo, la gacela, el gamo, la cabra montés, el pygargo, el antílope, la gamuza; 6en fin, todo animal de pesuña (que tiene la pata dividida en dos uñas), que rumia entre los animales, ese podréis comer. 7Estos empero no comeréis entre los que rumian, o entre los que tienen la uña partida: El camello, y la liebre, y el damán; pues aunque son rumiantes, no tienen la pata dividida en dos; inmundos serán para vosotros: 8asimismo el cerdo, pues aunque tiene la pata hendida, no rumia; inmundo será para vosotros; de la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis sus cuerpos muertos. 9¶Estos podréis comer de todos los animales que viven en las aguas: Todo lo que tiene aletas y escamas podréis comer; 10mas todo lo que no tiene aletas y escamas, no lo comeréis; inmundo será para vosotros. 11¶Toda ave limpia podréis comer: 12mas éstas son de las que no comeréis: El águila, el quebranta-huesos, y el águila marina, 13y el azor, y el halcón, y el milano, según sus especies; 14y todo cuervo según su especie; 15y el avestruz, y la lechuza, y la gaviota, y el gavilán, según sus especies; 16y el cuervo marino, y el buho, y, el cisne, 17y el pelícano, y el buitre, y el somorgujo, 18y la cigüeña, y la garza, según sus especies; y la abubilla, y el murciélago. 19¶También todo insecto alado será inmundo para vosotros; no le comeréis. 20Toda ave limpia podréis comer. 21No comeréis ninguna cosa mortecina; al extranjero que habitare dentro de tus puertas la podréis dar, y él la comerá; o la podréis vender a uno de tierra extraña; porque eres tú un pueblo santo a Jehová tu Dios. No guisarás el cabrito en la leche de su misma madre. 22¶Diezmarás escrupulosamente todo el producto de tu simiente, lo que rinde tu campo, año por año; 23y comerás delante de Jehová tu Dios, en el lugar que él escogiere par hacer habitar allí su nombre, el diezmo de tu trigo, y de tu vino, y de tu aceite, y los primerizos de tus vacadas y de tus rebaños, a fin de que aprendas a temer a Jehová tu Dios para siempre.  24Mas si el camino fuere demasiado largo para ti, de manera que no pudieres llevarlo, por estar demasiado lejos de ti el lugar que escogiere Jehová tu Dios para poner allí su nombre, cuando Jehová tu Dios te haya bendecido, 25lo convertirás en dinero, y atando el dinero en tu mano, irás al lugar que escogiere Jehová tu Dios, 26y gastarás ese dinero en cuanto apeteciere tu alma; en vaca, o en oveja, o en vino, o en licor fermentado, o en cualquiera cosa que pidiere tu alma y los comerás allí delante de Jehová tu Dios, y te regocijarás, tú y tu casa: 27y al levita que habitare dentro de tus puertas: no le desampararás, porque no tiene parte ni herencia contigo. 28¶Al fin de cada tercer año, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo depositarás dentro de tus puertas; 29para que venga el levita, que no tiene parte ni herencia contigo, y el extranjero, y el huérfano, y la viuda, que habitan dentro de tus puertas, y coman y se sacien; para que te bendiga Jehová tu Dios en toda obra de tu mano que hicieres.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   GOD'S PEOPLE MUST NOT DISFIGURE THEMSELVES IN MOURNING. (Deut 14:1-Deut 14:2)
ye shall not cut yourselves . . . for the dead--It was a common practice of idolaters, both on ceremonious occasions of their worship (1Kgs 18:28), and at funerals (compare Jer 16:6; Jer 41:5), to make ghastly incisions on their faces and other parts of their persons with their finger nails or sharp instruments. The making a large bare space between the eyebrows was another heathen custom in honor of the dead (see on Lev 19:27-Lev 19:28; Lev 21:5). Such indecorous and degrading usages, being extravagant and unnatural expressions of hopeless sorrow (1Thess 4:13), were to be carefully avoided by the Israelites, as derogatory to the character, and inconsistent with the position, of those who were the people of God [Deut 14:2].

 3   WHAT MAY BE EATEN, AND WHAT NOT. (Deu. 14:3-21)
Thou shalt not eat any abominable thing--that is, anything forbidden as unclean (see on Lev 11:1).

 5   OF BEASTS. (Deut 14:4-Deut 14:8)
The hart--(see on Deut 12:15).
fallow deer--The Hebrew word (Jachmur) so rendered, does not represent the fallow deer, which is unknown in Western Asia, but an antelope (Oryx leucoryx), called by the Arabs, jazmar. It is of a white color, black at the extremities, and a bright red on the thighs. It was used at Solomon's table.
wild goat--The word akko is different from that commonly used for a wild goat (1Sam 24:2; Ps 104:18; Pro 5:19), and it is supposed to be a goat-deer, having the body of a stag, but the head, horns, and beard of a goat. An animal of this sort is found in the East, and called Lerwee [SHAW, Travels].
pygarg--a species of antelope (Oryx addax) with white buttocks, wreathed horns two feet in length, and standing about three feet seven inches high at the shoulders. It is common in the tracks which the Israelites had frequented [SHAW].
wild ox--supposed to be the Nubian Oryx, which differs from the Oryx leucoryx (formerly mentioned) by its black color; and it is, moreover, of larger stature and more slender frame, with longer and more curved horns. It is called Bekkar-El-Wash by the Arabs.
chamois--rendered by the Septuagint Cameleopard; but, by others who rightly judge it must have been an animal more familiar to the Hebrews, it is thought to be the Kebsch (Ovis tragelaphus), rather larger than a common sheep, covered not with wool, but with reddish hair--a Syrian sheep-goat.

 11   OF BIRDS. (Deut 14:11-Deut 14:20)
Of all clean birds ye shall eat--(See on Lev 11:21).

 13   glede--thought to be the same as that rendered vulture ( see on Lev 11:14).

 15   the cuckow--more probably the sea-gull. [See on Lev 11:16].

 16   the swan--rather, the goose [MICHAELIS]. [See on Lev 11:18].

 17   gier eagle--The Hebrew word Rachemah is manifestly identical with Rachamah, the name which the Arabs give to the common vulture of Western Asia and Egypt (Neophron percnopterus). [See on Lev 11:18].
cormorant--rather, the plungeon; a seafowl. [See on Lev 11:17].

 18   the lapwing--the upupa or hoop: a beautiful bird, but of the most unclean habits. [See on Lev 11:19].

 21   Ye shall not eat of any thing that dieth of itself--(See on Lev 17:15; Lev 22:8).
thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates--not a proselyte, for he, as well as an Israelite, was subject to this law; but a heathen traveller or sojourner.
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk--This is the third place in which the prohibition is repeated [Exod 23:19; Exod 34:26]. It was pointed against an annual pagan ceremony (see on Exod 23:19; Exod 34:26).
[Deut 14:22-Deut 14:29. LAW OF THE TITHE].

 22   Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed--The dedication of a tenth part of the year's produce in everything was then a religious duty. It was to be brought as an offering to the sanctuary; and, where distance prevented its being taken in kind, it was by this statute convertible into money.

 28   At the end of three years . . . the Levite . . . shall come, &c.--The Levites having no inheritance like the other tribes, the Israelites were not to forget them, but honestly to tithe their increase [Num 18:24]. Besides the tenth of all the land produce, they had forty-eight cities, with the surrounding grounds [Num 35:7], "the best of the land," and a certain proportion of the sacrifices as their allotted perquisites. They had, therefore, if not an affluent, yet a comfortable and independent, fund for their support.


Display settings Display settings