1Vả, nầy là lời chúc phước mà Môi-se, người của Ðức Chúa Trời, chúc cho dân Y-sơ-ra-ên, trước khi qua đời. 2Người bèn nói: Ðức Giê-hô-va đã đến từ Si-na -i, Ngài từ Sê -i-rơ dấy lên trên dân chúng, Chiếu sáng từ núi Pha-ran, Ðến từ giữa muôn vàn đấng thánh; Từ tay hữu Ngài phát ra cho họ lửa của luật pháp Ngài. 3Ngài thương yêu dân sự, Các thánh của Ngài đều ở trong tay Ngài, Quì xuống chân Ngài, Ðặng lãnh những lời của Ngài. 4Môi-se đã ban một luật pháp cho chúng tôi, Là cơ nghiệp của hội chúng Gia-cốp. 5Khi các quan trưởng của dân sự hội hiệp, Với những chi phái Y-sơ-ra-ên, Thì Ngài trở nên vua của Giê-su-run. 6Nguyện Ru-bên sống, chớ thác, Dẫu số người của nó sẽ ít đông. 7Người chúc cho Giu-đa rằng: Hỡi Ðức Giê-hô-va, cầu xin Ngài nghe tiếng của Giu-đa, Và đưa người về dân mình; Nguyện tay người binh vực chúng, Xin Chúa đến giúp người đương địch cùng kẻ thù nghịch mình! 8Người cũng chúc cho Lê-vi rằng: Thu-mim và u-rim của ngươi vốn thuộc về người tin kính của ngươi, Mà ngươi thử thách tại Ma-sa, Tranh giành với tại nước Mê-ri-ba. 9Lê-vi nói về cha mẹ mình rằng: Tôi không hề thấy cha mẹ; Người không nhận anh em mình, Chẳng biết đến con cái mình. Vì người gìn giữ lời Chúa, Canh chừng sự giao ước của Chúa. 10Họ lấy mạng lịnh của Chúa dạy cho Gia-cốp, Và luật pháp Chúa cho Y-sơ-ra-ên; Họ để hương dưới mũi Ngài, Ðặt của lễ thiêu trên bàn thờ Ngài. 11Lạy Ðức Giê-hô-va, xin ban phước cho của cải người, Và nhậm công việc của tay người làm. Xin bẻ nát họng của kẻ dấy nghịch và ghen ghét người, Ðể chúng nó không thế dấy lên nữa! 12Người chúc về Bên-gia-min rằng: Người mà Ðức Giê-hô-va yêu mến Sẽ được ở yên gần bên Ngài. Hằng ngày Ðức Giê-hô-va sẽ che chở người, Lập nơi ở Ngài giữa hai vai người. 13Người chúc về Giô-sép rằng: Xứ người được Ðức Giê-hô-va ban phước; Từ trời Ngài giáng xuống cho người ân tứ rất báu, là sương-móc, Những suối của vực thẳm có nước sâu; 14Những huê lợi quí nhất của mặt trời, Hoa quả cực báu của mặt trăng; 15Những vật nhất hạng của núi xưa, Các báu lạ của mấy gò đống đời đời, 16Bửu bối của đất, và sự sung mãn nó. Nguyện ơn của Ðấng hiện ra trong bụi gai Giáng xuống trên đầu Giô-sép, Và trên trán của chúa anh em người! 17Oai nghiêm người giống như con bò đực đầu lòng; Hai sừng người vốn sừng của trâu! Người lấy sừng ấy báng mọi dân, Cho đến cuối đầu của đất. Ðó là hằng muôn của Ép-ra-im, Ấy là hằng ngàn của Ma-na-se. 18Người chúc về Sa-bu-lôn rằng: Hỡi Sa-bu-lôn, khá vui mừng về cuộc mình đi ra ngoài, Còn ngươi, Y-sa-ca, hãy hớn hở trong các trại mình! 19Hai người sẽ gọi các dân tộc lên núi; Tại đó, dâng những của tế lễ công bình; Vì hai người sẽ hút sự dư dật của biển, Và những bửu vật lấp dưới cát. 20Người chúc về Gát rằng: Ðáng ngợi khen thay Ðấng để Gát nơi quảng-khoát, Người nằm nghỉ như một sư tử cái, Và xé cánh tay cùng đầu. 21Người đã chọn cho mình phần đầu nhất của xứ, Bởi vì tại đó đã dành phần của đấng lập luật pháp, Và người ở đằng đầu dân sự đi đến. Người đồng lòng với Y-sơ-ra-ên làm xong công bình của Ðức Giê-hô-va, Và làm theo những mạng lịnh của Ngài. 22Người chúc về Ðan rằng: Ðan là một sư tử tơ, Từ Ba-san nhảy xông đến. 23Người chúc về Nép-ta-li rằng: Nép-ta-li hưởng ân huệ cho thỏa nguyện, Và phước lành của Ðức Giê-hô-va cho đầy dẫy Chiếm được phương tây và phương nam. 24Người chúc về A-se rằng: Nguyện cho A-se được phước giữa các con trai Y-sơ-ra-ên; Ðược đẹp lòng anh em mình, Và được dầm chân mình trong dầu! 25Những then cửa người sẽ bằng sắt và đồng, Ðời ngươi lâu bao nhiêu, sức mạng ngươi lâu bấy nhiêu. 26Ồ Giê-su-run, không ai giống như Ðức Chúa Trời, Là Ðấng oai nghi, cỡi trên các từng trời, Trên những đám mây, đặng đến cứu giúp ngươi. 27Ðức Chúa Trời hằng sống là nơi ở của ngươi, Ở dưới có cánh tay đời đời của Ngài, Ngài đuổi kẻ thù nghịch khỏi trước mặt ngươi, Và phán cùng ngươi rằng: Hãy diệt đi! 28Y-sơ-ra-ên sẽ ở bình an; Suối Gia-cốp phun lên riêng ra Trong một xứ ngũ cốc và rượu; Trời của ngươi nhỏ sương móc xuống. 29Ồ! Y-sơ-ra-ên, ngươi có phước dường bao! Hỡi dân được Ðức Giê-hô-va cứu rỗi, ai giống như ngươi? Ngài là cái thuẫn giúp đỡ ngươi, Thanh gươm khiến cho ngươi nên vinh hiển. Kẻ thù nghịch ngươi sẽ đến dua nịnh ngươi; Còn ngươi, ngươi sẽ lấy chân giày đạp các nơi cao của chúng nó.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 THE MAJESTY OF GOD. (Deu. 33:1-28)
Moses the man of God--This was a common designation of a prophet (
1Sam 2:27;
1Sam 9:6), and it is here applied to Moses, when, like Jacob, he was about to deliver ministerially before his death, a prophetic benediction to Israel.
2 The Lord came--Under a beautiful metaphor, borrowed from the dawn and progressive splendor of the sun, the Majesty of God is sublimely described as a divine light which appeared in Sinai and scattered its beams on all the adjoining region in directing Israel's march to Canaan. In these descriptions of a theophania, God is represented as coming from the south, and the allusion is in general to the thunderings and lightnings of Sinai; but other mountains in the same direction are mentioned with it. The location of Seir was on the east of the Ghor; mount Paran was either the chain on the west of the Ghor, or rather the mountains on the southern border of the desert towards the peninsula [ROBINSON]. (Compare
Judg 5:4-
Judg 5:5;
Ps 68:7-
Ps 68:8;
Hab 3:3).
ten thousands of saints--rendered by some, "with the ten thousand of Kadesh," or perhaps better still, "from Meribah" [EWALD].
a fiery law--so called both because of the thunder and lightning which accompanied its promulgation (
Exod 19:16-
Exod 19:18;
Deut 4:11), and the fierce, unrelenting curse denounced against the violation of its precepts (
2Cor 3:7-9). Notwithstanding those awe-inspiring symbols of Majesty that were displayed on Sinai, the law was really given in kindness and love (
Deut 33:3), as a means of promoting both the temporal and eternal welfare of the people. And it was "the inheritance of the congregation of Jacob," not only from the hereditary obligation under which that people were laid to observe it, but from its being the grand distinction, the peculiar privilege of the nation.
6 Let Reuben live, and not die--Although deprived of the honor and privileges of primogeniture, he was still to hold rank as one of the tribes of Israel. He was more numerous than several other tribes (
Num 1:21;
Num 2:11). Yet gradually he sank into a mere nomadic tribe, which had enough to do merely "to live and not die." Many eminent biblical scholars, resting on the most ancient and approved manuscripts of the Septuagint, consider the latter clause as referring to Simeon; "and Simeon, let his men be few," a reading of the text which is in harmony with other statements of Scripture respecting this tribe (
Num 25:6-
Num 25:14;
Num 1:23;
Num 26:14;
Josh 19:1).
7 this is the blessing of Judah--Its general purport points to the great power and independence of Judah, as well as its taking the lead in all military expeditions.
8 of Levi he said--The burden of this blessing is the appointment of the Levites to the dignified and sacred office of the priesthood (
Lev 10:11;
Deut 22:8;
Deut 17:8-
Deut 17:11), a reward for their zeal in supporting the cause of God, and their unsparing severity in chastising even their nearest and dearest relatives who had participated in the idolatry of the molten calf (
Exod 32:25-
Exod 32:28; compare
Mal 2:4-
Mal 2:6).
12 of Benjamin he said--A distinguishing favor was conferred on this tribe in having its portion assigned near the temple of God.
between his shoulders--that is, on his sides or borders. Mount Zion, on which stood the city of Jerusalem, belonged to Judah; but Mount Moriah, the site of the sacred edifice, lay in the confines of Benjamin.
13 of Joseph he said--The territory of this tribe, diversified by hill and dale, wood and water, would be rich in all the productions--olives, grapes, figs, &c., which are reared in a mountainous region, as well as in the grain and herbs that grow in the level fields. "The firstling of the bullock and the horns of the unicorn" (rhinoceros), indicate glory and strength, and it is supposed that under these emblems were shadowed forth the triumphs of Joshua and the new kingdom of Jeroboam, both of whom were of Ephraim (compare
Gen 48:20).
18 Rejoice, Zebulun, in thy going out--on commercial enterprises and voyages by sea.
and, Issachar in thy tents--preferring to reside in their maritime towns.
19 shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand--Both tribes should traffic with the Phśnicians in gold and silver, pearl and coral, especially in murex, the shellfish that yielded the famous Tyrian dye, and in glass, which was manufactured from the sand of the river Belus, in their immediate neighborhood.
20 of Gad he said--Its possessions were larger than they would have been had they lain west of Jordan; and this tribe had the honor of being settled by Moses himself in the first portion of land conquered. In the forest region, south of the Jabbok, "he dwelt as a lion" (compare
Gen 30:11;
Gen 49:19). Notwithstanding, they faithfully kept their engagement to join the "heads of the people" [
Deut 33:21] in the invasion of Canaan.
22 Dan is a lion's whelp--His proper settlement in the south of Canaan being too small, he by a sudden and successful irruption, established a colony in the northern extremity of the land. This might well be described as the leap of a young lion from the hills of Bashan.
23 of Naphtali he said--The pleasant and fertile territory of this tribe lay to "the west," on the borders of lakes Merom and Chinnereth, and to "the south" of the northern Danites.
24 of Asher he said--The condition of this tribe is described as combining all the elements of earthly felicity.
dip his foot in oil--These words allude either to the process of extracting the oil by foot presses, or to his district as particularly fertile and adapted to the culture of the olive.
25 shoes of iron and brass--These shoes suited his rocky coast from Carmel to Sidon. Country people as well as ancient warriors had their lower extremities protected by metallic greaves (
1Sam 17:6;
Eph 6:15) and iron-soled shoes.
26 There is none like unto the God of Jeshurun--The chapter concludes with a congratulatory address to Israel on their peculiar happiness and privilege in having Jehovah for their God and protector.
who rideth upon the heaven in thy help--an evident allusion to the pillar of cloud and fire, which was both the guide and shelter of Israel.
28 the fountain of Jacob--The posterity of Israel shall dwell in a blessed and favored land.