Miloš Pavlík Translation - Joshua - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1A Jeríchó před tváří Isráélových synů zavíralo a bylo zavíráno; nebylo vycházejícího a nebylo vstupujícího.  2A Hospodin k Jóšuovi řekl: Viz, vydal jsem Jeríchó a jeho krále, zdatné hrdiny, v tvou ruku; 3i obejdete město, všichni bojovníci, pochodem okolo města, jedenkrát; tak budete činit po šest dní, 4a sedm kněží, ti ponesou před skříňkou sedm trub, rohů beranů. A v sedmý den budete město obcházet sedmkrát a kněží budou na ty trouby troubit, 5a při prodlouženém troubení na roh berana, při vašem uslyšení hlasu trouby, se stane, že všechen lid, ti budou pokřikovat velikým pokřikem a zeď města se zhroutí a lid, ti vystoupí, každý před sebe. 6A Jóšua, syn Núnův, zavolal na kněží a řekl k nim: Uchopte skříňku smlouvy, a sedm kněží, ti ponesou před skříňkou Hospodinovou sedm trub, rohů beranů. 7A k lidu řekl: Nastupte a obejděte město, a vyzbrojení budou pochodovat před skříňkou Hospodinovou. 8A jak Jóšua k lidu promluvil, stalo se, že sedm kněží, nesoucích před tváří Hospodinovou sedm trub, rohů beranů, ti nastoupili a jali se troubit na ty trouby, a za nimi šla skříňka smlouvy Hospodinovy 9a před tváří kněží, troubících na trouby, šli vyzbrojení; a za skříňkou za stálého troubení na trouby šel zadní voj. 10A lidu Jóšua rozkázal výrokem: Nesmíte pokřikovat, aniž se smíte ozývat svým hlasem, aniž smí vyjít slovo z vašich úst až do dne, kdy k vám řeknu: Pokřikujte; pak budete pokřikovat. 11Dal tedy skříňce Hospodinově obejít město pochodem okolo, jedenkrát; pak vstoupili do tábora a v táboře přenocovali. 12A za jitra Jóšua časně vstal a kněží uchopili skříňku Hospodinovu, 13a sedm kněží nesoucích před skříňkou Hospodinovou sedm trub, rohů beranů, ti šli za stálého troubení na trouby, a před jejich tváří šli vyzbrojení, a za skříňkou Hospodinovou šel za stálého troubení na trouby zadní voj; 14i obešli v druhý den jedenkrát město a vrátili se do tábora. Tak činili po šest dní. 15A v sedmý den se stalo, že časně vstali, při vzcházení úsvitu, a podle téhož pokynu obešli město sedmkrát - jen v tento den obešli město sedmkrát; 16a po sedmé se stalo (kněží se jali troubit na trouby), že Jóšua k lidu řekl: Pokřikujte, neboť Hospodin vám toto město vydal, 17a stane se toto město odevzdaným Hospodinu, ono i vše, co je v něm, jen Rácháv, nevěstka, zůstane naživu, ona a všichni, kdo jsou s ní v domě, neboť přechovala posly, jež jsme vyslali. 18Vy se však jen chraňte před tím, co bude odevzdáno, aby se nestalo, že byste v odevzdání uváděli, ale z toho, co bude odevzdáno, vzali a tak tábor Isráélův odevzdaným učinili a v neštěstí jej uvrhli. 19A všechno stříbro a zlato a náčiní z mosazi a železa, ono bude svaté Hospodinu, musí přijít do pokladnice Hospodinovy. 20Lid se tedy jal pokřikovat, zatímco troubili na trouby; a jak lid uslyšel hlas trouby a když se lid jal velikým pokřikem pokřikovat, zhroutila se zeď a lid vystoupil do města, každý před sebe, i dobyli města 21a vše, co ve městě bylo, uvedli v odevzdání ostřím meče, od muže až po ženu, od mladíka až po starce a po hovězí dobytče a drobné dobytče a osla. 22A těm dvěma mužům, kteří proslídili zem, Jóšua řekl: Vstupte v dům té ženy, nevěstky, a vyveďte odtamtud tu ženu a všechny, kdo k ní patří, podle toho, co jste jí přísahou slíbili. 23Ti mladíci, vyzvědači, tedy přišli a vyvedli Rácháv a jejího otce a její matku a její bratry a všechny, kdo k ní patřili, vyvedli všechny její příbuzné a nechali je zevně vůči táboru Isráélovu. 24A město spálili ohněm, i vše, co v něm bylo, jen stříbro a zlato a náčiní z mosazi a železa dali do pokladnice domu Hospodinova, 25a Rácháv, nevěstku, a dům jejího otce a všechny, kdo k ní patřili, nechal Jóšua naživu, a zůstala vprostřed Isráéle až po tento den, neboť přechovala vyzvědače, jež Jóšua vyslal proslídit Jeríchó. 26A v onen čas přisáhl Jóšua výrokem: Budiž před tváří Hospodinovou proklet muž, jenž bude stavět a budovat toto město, Jeríchó! Za svého prvorozeného je bude zakládat a za svého nejmladšího bude nasazovat jeho vrata. 27A s Jóšuou byl Hospodin a zvěst o něm se dostala v celou zem.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   JERICHO SHUT UP. (Josh 6:1-Josh 6:7)
Now Jericho was straitly shut up--This verse is a parenthesis introduced to prepare the way for the directions given by the Captain of the Lord's host.

 2   See, I have given into thine hand Jericho--The language intimates that a purpose already formed was about to be carried into immediate execution; and that, although the king and inhabitants of Jericho were fierce and experienced warriors, who would make a stout and determined resistance, the Lord promised a certain and easy victory over them.

 3   ye shall compass the city, all ye men of war. . . . Thus shalt thou do six days, &c.--Directions are here given as to the mode of procedure. Hebrew, "horns of jubilee"; that is, the bent or crooked trumpets with which the jubilee was proclaimed. It is probable that the horns of this animal were used at first; and that afterwards, when metallic trumpets were introduced, the primitive name, as well as form of them, was traditionally continued. The design of this whole proceeding was obviously to impress the Canaanites with a sense of the divine omnipotence, to teach the Israelites a memorable lesson of faith and confidence in God's promises, and to inspire sentiments of respect and reverence for the ark as the symbol of His presence. The length of time during which those circuits were made tended the more intensely to arrest the attention, and to deepen the impressions, both of the Israelites and the enemy. The number seven was among the Israelites the symbolic seal of the covenant between God and their nation [KEIL, HENGSTENBERG].

 6   Joshua . . . called the priests--The pious leader, whatever military preparations he had made, surrendered all his own views, at once and unreservedly, to the declared will of God.

 8   THE CITY COMPASSED SIX DAYS. (Josh 6:8-Josh 6:19)
the seven priests bearing the seven trumpets . . . passed on before the Lord--before the ark, called "the ark of the covenant," for it contained the tables on which the covenant was inscribed. The procession was made in deep and solemn silence, conforming to the instructions given to the people by their leader at the outset, that they were to refrain from all acclamation and noise of any kind until he should give them a signal. It must have been a strange sight; no mound was raised, no sword drawn, no engine planted, no pioneers undermining--here were armed men, but no stroke given; they must walk and not fight. Doubtless the people of Jericho made themselves merry with the spectacle [BISHOP HALL].

 12   Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord--The second day's procession seems to have taken place in the morning. In all other respects, down even to the smallest details, the arrangements of the first day continued to be the rule followed on the other six.

 15   on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city . . . seven times--on account of the seven circuits they had to make that day. It is evident, however, that the militia only of the Israelites had been called to the march--for it is inconceivable that two millions of people could have gone so frequently round the city in a day.

 16   it came to pass at the seventh time, . . . Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city--This delay brought out their faith and obedience in so remarkable a manner, that it is celebrated by the apostle (Heb 11:30).

 17   And the city shall be accursed--(See on Lev 27:28). The cherem, or "anathema," was a devotion to utter destruction (Deut 7:2; Deut 20:17; 1Sam 15:3). When such a ban was pronounced against a hostile city, the men and animals were killed--no booty was allowed to be taken. The idols and all the precious ornaments on them were to be burned (Deut 7:25; compare 1Chr 14:12). Everything was either to be destroyed or consecrated to the sanctuary. Joshua pronounced this ban on Jericho, a great and wealthy city, evidently by divine direction. The severity of the doom, accordant with the requirements of a law which was holy, just, and good, was justified, not only by the fact of its inhabitants being part of a race who had filled up their iniquities, but by their resisting the light of the recent astonishing miracle at the Jordan. Besides, as Jericho seems to have been defended by reinforcements from all the country (Josh 24:11), its destruction would paralyze all the rest of the devoted people, and thus tend to facilitate the conquest of the land; showing, as so astounding a military miracle did, that it was done, not by man, but by the power and through the anger, of God.

 18   and ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing--Generally they were at liberty to take the spoil of other cities that were captured (Deut 2:35; Deut 3:7; Josh 8:27). But this, as the first fruits of Canaan, was made an exception; nothing was to be spared but Rahab and those in her house [Josh 6:17]. A violation of these stringent orders would not only render the guilty persons obnoxious to the curse, but entail distress and adversity upon all Israel, by provoking the divine displeasure. These were the instructions given, or repeated (Deut 13:17; Deut 7:26), previous to the last act of the siege.

 20   THE WALLS FALL DOWN. (Josh 6:20-Josh 6:21)
So the people shouted when the priests blew with the trumpets--Towards the close of the seventh circuit, the signal was given by Joshua, and on the Israelites' raising their loud war cry, the walls fell down, doubtless burying multitudes of the inhabitants in the ruins, while the besiegers, rushing in, consigned everything animate and inanimate to indiscriminate destruction (Deut 20:16-Deut 20:17). Jewish writers mention it as an immemorial tradition that the city fell on the Sabbath. It should be remembered that the Canaanites were incorrigible idolaters, addicted to the most horrible vices, and that the righteous judgment of God might sweep them away by the sword, as well as by famine or pestilence. There was mercy mingled with judgment in employing the sword as the instrument of punishing the guilty Canaanites, for while it was directed against one place, time was afforded for others to repent.

 22   RAHAB IS SAVED. (Josh 6:22-Josh 6:25)
Joshua had said . . . Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath--It is evident that the town walls were not demolished universally, at least all at once, for Rahab's house was allowed to stand until her relatives were rescued according to promise.

 23   they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel--a temporary exclusion, in order that they might be cleansed from the defilement of their native idolatries and gradually trained for admission into the society of God's people.

 24   burned the city . . . and all . . . therein--except the silver, gold, and other metals, which, as they would not burn, were added to the treasury of the sanctuary.

 25   she--Rahab
dwelleth in Israel unto this day--a proof that this book was written not long after the events related.

 26   THE REBUILDER OF JERICHO CURSED. (Josh 6:26-Josh 6:27)
Joshua adjured them at that time--that is, imposed upon his countrymen a solemn oath, binding on themselves as well as their posterity, that they would never rebuild that city. Its destruction was designed by God to be a permanent memorial of His abhorrence of idolatry and its attendant vices.
Cursed be the man . . . that riseth up and buildeth this city Jericho--that is, makes the daring attempt to build.
he shall lay the foundation thereof in his first-born, and in his youngest son shall he set up the gates of it--shall become childless--the first beginning being marked by the death of his oldest son, and his only surviving child dying at the time of its completion. This curse was accomplished five hundred fifty years after its denunciation (see on 1Kgs 16:34).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova