1A toto byli kněží a Lévíovci, kteří vystoupili se Zerubbávelem, synem Šealtíélovým, a Jéšúou: Serájá, Jeremjá, Ezrá, 2Amarjá, Mallúch, Chattúš, 3Šechanjá, Rechum, Merémóth, 4Iddó, Ginnethój, Avijjá, 5Mijjámín, Maadjá, Bilgá, 6Šemaejá a Jó-járív a Jedaejá, 7Sallú, Ámók, Chilkijjá, Jedaejá. Toto byly hlavy kněží a jejich bratrů v dnech Jéšúových. 8A Lévíovci: Jéšúa, Binnúj, Kadmíél, Šerevjá, Mattanjá (nad chvalozpěvy, on a jeho bratři), 9a Bakbukjá a Unní, jejich bratři, byli při nich jako stráže. 10A Jéšúa zplodil Jójákíma a Jójákím zplodil Eljášíva a Eljášív zplodil Jójádu 11a Jójádá zplodil Jónáthána a Jónáthán zplodil Jaddúu. 12A v dnech Jójákímových byli kněží, hlavy otců: Ze Seráji Merájá, z Jeremji Chananjá, 13z Ezry Mešullám, z Amarji Jehóchánán, 14z Melúkího Jónáthán, ze Šechanji Josef, 15z Charima Adná, z Merájótha Chelkáj, 16z Iddóa Zecharjá, z Ginnethóna Mešullám, 17z Avijji Zichrí, z Minjámína, z Móadji Piltaj, 18z Bilgy Šemmúa, ze Šemaeji Jehónáthán, 19z Jójáríva Mattenaj, z Jedaeji Uzzí, 20ze Sallaje Kallaj, z Ámóka Éver, 21z Chilkijji Chaššavjá, z Jedaeji Nethaneél. 22Lévíovci byli zapsáni v dnech Eljášívových, Jójádových a Jóchánánových a Jaddúových, hlavy otců a kněží, do kralování Dárjáveše, Peršana. 23Synové Lévího, hlavy otců, byli zapsáni na knihu letopisů, až do dní Jóchánána, syna Eljášívova. 24A hlavy Lévíovců, Chašavjá, Šerevjá a Jéšúa, syn Kadmíélův, a při nich jejich bratři k velebení a chvále podle rozkazu Dávída, Božího muže, směna jedna stejně jako druhá: 25Mattanjá a Bakbukjá, Óvadjá, Mešullám, Talmón, Akkúv byli strážcové, vrátní na stráži při zásobárnách u bran. 26Tito byli v dnech Jójákíma, syna Jéšúy, syna Jócádákova, a v dnech Nechemji, místodržícího, a Ezry, kněze, písmaře. 27A při zasvěcení zdi Jerúsaléma vyhledali Lévíovce ze všech míst k jich přivedení do Jerúsaléma, k pořádání zasvěcení, s radostí a s projevy díků a se zpěvem, cimbály, varyty a lyrami. 28I shromáždili se synové pěvců, i z roviny, okolí Jerúsaléma, i ze vsí Netófáthího 29a z Béth-Gilgálu a z polí Gevy a Azmávethu, neboť si pěvci zbudovali vsi v okolí Jerúsaléma. 30A kněží a Lévíovci se očistili a očistili lid a brány a zeď. 31I vyvedl jsem představené Júdovy nahoru na zeď a postavil jsem dva veliké děkovné sbory a průvody: Napravo nahoru na zeď k bráně Hnoje 32a za nimi šel Hóšavjá a polovina představených Júdových 33a Azarjá a Ezrá a Mešullám, 34Júdá a Benjámín a Šemaejá a Jeremjá 35a někteří ze synů kněží s pozouny: Zecharjá, syn Jónáthána, syna Šemaeji, syna Mattanji, syna Mícháji, syna Zakkúra, syna Ásáfova, 36a jeho bratři Šemaejá a Azareél, Milalaj, Gilalaj, Máaj, Nethaneél a Júdá, Chanání, s hudebními nástroji Dávída, Božího muže, a před jejich tváří Ezrá, písmař. 37A u brány Pramene před sebe vystoupili na schody města Dávídova vzestupem po zdi nad dům Dávídův až po bránu Vod ke vzcházení. 38A druhý děkovný sbor, ten se ubíral opačným směrem, a za ním já a polovina lidu, nahoru na zeď, nahoru podél věže Pecí až po Širokou zeď 39a nad bránu Efrájimovu a k bráně Staré a k bráně Ryb a věži Chananeélově a věži Meá až po bránu Ovcí a stanuli u brány věznice. 40A oba děkovné sbory stanuly v Božím domě, i já, a se mnou polovina zmocněnců, 41a kněží: Eljákím, Maaséjá, Minjámín, Míchájá, Eljóénáj, Zecharjá, Chananjá, s pozouny, 42a Maaséjá a Šemaejá a Eleázár a Uzzí a Jehóchánán a Malkijjá a Élám a Ázer; a pěvci se jali hlasitě zpívat, a dozorcem byl Jizrachjá. 43A v onen den se jali obětovat veliké oběti a rozradovali se, neboť je Bůh rozradoval velikou radostí, a i ženy a dítky se rozradovaly, takže radost Jerúsaléma bylo slyšet až zdaleka. 44A v oné době byli někteří pověřeni dozorem nad skladišti pokladů, obětí věnování a první úrody a desátků k soustředění v nich, z polí měst, podílů pro kněží a pro Lévíovce podle zákona, neboť se Júdá radoval nad kněžími a nad Lévíovci, již stáli. 45I dbali nařízení svého Boha, i nařízení o očišťování, i pěvci a vrátní, podle rozkazu Dávída a Šalomouna, jeho syna. 46Ode dávna totiž, v dnech Dávídových a Ásáfových, byli řídící pěvců a zpěvu dobrořečení a přinášení chvály Bohu, 47a v dnech Zerubbávelových a v dnech Nechemjových dávali, všechen Isráél, podíly pro pěvce a vrátné, příděl dne v jeho den, a posvěcovali pro Lévíovce, a Lévíovci posvěcovali pro syny Árónovy.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 PRIESTS AND LEVITES WHO CAME UP WITH ZERUBBABEL. (
Neh 12:1-
Neh 12:9)
these are the priests--according to
Neh 12:7, "the chief of the priests," the heads of the twenty-four courses into which the priesthood was divided (1Ch. 24:1-20). Only four of the courses returned from the captivity (
Neh 7:39-
Neh 7:42;
Ezra 2:36-
Ezra 2:39). But these were divided by Zerubbabel, or Jeshua, into the original number of twenty-four. Twenty-two only are enumerated here, and no more than twenty in
Neh 12:12-
Neh 12:21. The discrepancy is due to the extremely probable circumstance that two of the twenty-four courses had become extinct in Babylon; for none belonging to them are reported as having returned (
Neh 12:2-
Neh 12:5). Hattush and Maadiah may be omitted in the account of those persons' families (
Neh 12:12), for these had no sons.
Shealtiel--or Salathiel.
Ezra--This was most likely a different person from the pious and patriotic leader. If he were the same person, he would now have reached a very patriarchal age--and this longevity would doubtless be due to his eminent piety and temperance, which are greatly conducive to the prolongation of life, but, above all, to the special blessing of God, who had preserved and strengthened him for the accomplishment of the important work he was called upon to undertake in that critical period of the Church's history.
4 Abijah--one of the ancestors of John the Baptist (
Luke 1:5).
9 their brethren, were over against them in the watches--that is, according to some, their stations--the places where they stood when officiating--"ward over against ward" (
Neh 12:24); or, according to others, in alternate watches, in course of rotation.
10 SUCCESSION OF THE HIGH PRIESTS. (Neh. 12:10-47)
Jeshua begat Joiakim, &c.--This enumeration was of great importance, not only as establishing their individual purity of descent, but because the chronology of the Jews was henceforth to be reckoned, not as formerly by the reigns of their kings, but by the successions of their high priests.
11 Jaddua--It is an opinion entertained by many commentators that this person was the high priest whose dignified appearance, solemn manner, and splendid costume overawed and interested so strongly the proud mind of Alexander the Great; and if he were not this person (as some object that this Jaddua was not in office till a considerable period after the death of Nehemiah), it might probably be his father, called by the same name.
12 in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers--As there had been priests in the days of Jeshua, so in the time of Joiakim, the son and successor of Jeshua, the sons of those persons filled the priestly office in the place of their fathers, some of whom were still alive, though many were dead.
23 The sons of Levi . . . were written in the book of the chronicles--that is, the public registers in which the genealogies were kept with great regularity and exactness.
27 at the dedication of the wall of Jerusalem--This ceremony of consecrating the wall and gates of the city was an act of piety on the part of Nehemiah, not merely to thank God in a general way for having been enabled to bring the building to a happy completion, but especially because that city was the place which He had chosen. It also contained the temple which was hallowed by the manifestation of His presence, and anew set apart to His service. It was on these accounts that Jerusalem was called "the holy city," and by this public and solemn act of religious observance, after a long period of neglect and desecration, it was, as it were, restored to its rightful proprietor. The dedication consisted in a solemn ceremonial, in which the leading authorities, accompanied by the Levitical singers, summoned from all parts of the country, and by a vast concourse of people, marched in imposing procession round the city walls, and, pausing at intervals to engage in united praises, prayer, and sacrifices, supplicated the continued presence, favor, and blessing on "the holy city." "The assembly convened near Jaffa Gate, where the procession commences. Then (
Neh 12:31) I brought up the princes of Judah upon the wall (near the Valley Gate), and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall towards the dung gate (through Bethzo). And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah. And (
Neh 12:37) at the fountain gate, which was over against them, they (descending by the Tower of Siloam on the interior, and then reascending) went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, above the house of David, even unto the water gate eastward (by the staircase of the rampart, having descended to dedicate the fountain structures). And the other company of them that gave thanks went over against them (both parties having started from the junction of the first and second walls), and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall (beyond the corner gate). And from above the gate of Ephraim, and above the old gate (and the gate of Benjamin), and above the fish gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even unto the sheep gate; and they stood still in the prison gate (or high gate, at the east end of the bridge). So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and half of the rulers with me (having thus performed the circuit of the investing walls), and arrived in the courts of the temple" [BARCLAY, City of the Great King].
43 the joy of Jerusalem was heard even afar off--The events of the day, viewed in connection with the now repaired and beautified state of the city, raised the popular feeling to the highest pitch of enthusiasm, and the fame of their rejoicings was spread far and near.
44 portions of the law--that is, "prescribed by the law."
for Judah rejoiced for the priests and . . . Levites that waited--The cause of this general satisfaction was either the full restoration of the temple service and the reorganized provision for the permanent support of the ministry, or it was the pious character and eminent gifts of the guardians of religion.
45 the singers and the porters kept . . . the ward of the purification--that is, took care that no unclean person was allowed to enter within the precincts of the sacred building. This was the official duty of the porters (
2Chr 23:19), with whom, owing to the pressure of circumstances, it was deemed expedient that the singers should be associated as assistants.
47 all Israel . . . sanctified holy things unto the Levites,--&c. The people, selecting the tithes and first-fruits, devoted them to the use of the Levites, to whom they belonged by appointment of the law. The Levites acted in the same way with the tithes due from them to the priests. Thus all classes of the people displayed a conscientious fidelity in paying the dues to the temple and the servants of God who were appointed to minister in it.