Miloš Pavlík Translation - 2 Kings - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1V druhém roce Jóáše, syna Jóácházova, krále Isráélova, se ujal kralování Amacjáhú, syn Jóáše, krále Júdova.  2Při započetí svého kralování byl ve věku dvaceti a pěti let a kraloval v Jerúsalémě dvacet a devět let, a jméno jeho matky Jehóaddán z Jerúsaléma. 3A jal se činit, co bylo správné v očích Hospodinových, jenže ne jako Dávid, jeho otec; činil podle všeho, co činil Jóáš, jeho otec. 4Jenže výšiny nebyly odstraněny; lid - ti ještě na výšinách obětovali a zakuřovali. 5A jak se kralování v jeho ruce upevnilo, stalo se, že pobil své služebníky, již skolili krále, jeho otce, 6ale dětí těch, již ho skolili, neusmrtil, jak je psáno v knize zákona Mojžíšova, co Hospodin rozkázal výrokem: Otcové nesmějí být usmrcováni za děti, aniž smějí být usmrcovány děti za otce; nýbrž každý musí být usmrcován pro svůj hřích. 7On v průrvě Soli pobil Edóma, deset tisíc, a zmocnil se Sely a její jméno nazval Joktheél, až po tento den. 8Tehdy poslal Amacjá k Jehóášovi, synu Jehóácháze, syna Jéhúova, králi Isráélovu, posly se vzkazem: Pojď, hleďme si vzájemně v tvář. 9A Jehóáš, král Isráélův, poslal Amacjáhúovi, králi Júdovu, vzkaz: Bodlák, jenž byl na Levánónu, poslal cedru, jenž byl na Levánónu, vzkaz: Dej svou dceru mému synu za ženu. A mimo šlo polní zvíře, jež bylo na Levánónu, a ten bodlák zašláplo. 10Ovšem, pobil jsi Edóma a tvé srdce tě povzneslo; užívej si své slávy a seď ve svém domě, ano, nač by ses měl vydávat v neštěstí, a padnout, ty a Júdá s tebou? 11Ale Amacjáhú neuposlechl a Jehóáš, král Isráélův, vystoupil a pohleděli si vzájemně v tvář, on a Amacjáhú, král Júdův, v Béth-šemeši, jež patří Júdovi; 12a Júdá byl před tváří Isráélovou poražen, takže prchli, každý k svým stanům, 13a Amacjáhúa, krále Júdova, syna Jehóáše, syna Achazjáhúova, se Jehóáš, král Isráélův, v Béth-šemeši zmocnil a vstoupil v Jerúsalém a učinil průlom ve zdi Jerúsaléma, u brány Efrájimovy až po bránu Nároží, čtyři sta loket, 14a pobral všechno zlato a všechno stříbro a všechna náčiní, jež se shledala v domě Hospodinově a v pokladnicích domu králova, a rukojmí a vrátil se do Šómrónu. 15A ostatní věci Jehóášovy, co vykonal, a jeho hrdinství a jak bojoval s Amacjou, králem Júdovým, - zda nejsou ony vypsány na knize letopisů králů Isráélových? 16I ulehl Jehóáš se svými otci a byl pohřben v Šómrónu s králi Isráélovými; a kralování se místo něho ujal Jároveám, jeho syn. 17A Amacjáhú, syn Jóášův, král Júdův, žil po smrti Jehóáše, syna Jehóácházova, krále Isráélova, patnáct let. 18A ostatní věci Amacjáhúovy - zda nejsou ony vypsány na knize letopisů králů Júdových? 19A v Jerúsalémě proti němu zosnovali spiknutí, i prchl do Láchíše, ale poslali do Láchíše za ním a usmrtili ho tam. 20A vyzvedli ho na koně a byl v Jerúsalémě pohřben se svými otci, ve městě Dávidově. 21A vzali, všechen lid Júdův, Azarju, jenž byl ve věku šestnácti let, a uvedli ho v kralování místo jeho otce Amacjáhúa. 22On po ulehnutí krále s jeho otci vybudoval Élath a navrátil jej Júdovi. 23V roce patnácti let Amacjáhúa, syna Jóášova, krále Júdova, se kralování v Šómrónu ujal Jároveám, syn Jóáše, krále Isráélova, na čtyřicet a jeden rok. 24A jal se činit, co bylo zlé v očích Hospodinových, neodvrátil se od žádného z hříchů Jároveáma, syna Nevátova, jimiž svedl Isráéle k hřešení. 25On obnovil pomezí Isráélovo od vstupu v Chamáth po moře stepi, podle slova Hospodina, Boha Isráélova, jež vyslovil skrze svého nevolníka Jónu, syna Amittajova, proroka, jenž byl z Gath-Cheferu. 26Ano, Hospodin viděl strast Isráélovu, velmi hořkou, neboť byl konec zadrženého a konec propuštěného a Isráél neměl pomocníka. 27A Hospodin nepromluvil o vyhlazení jména Isráélova zpod nebes, i vysvobodil je skrze Jároveáma, syna Jóášova. 28A ostatní věci Jároveámovy a vše, co vykonal, a jeho hrdinství, jak bojoval a jak zpět získal Damašek a Chamáth, patřivší Júdovi v Isráélovi, - zda nejsou ony vypsány na knize letopisů králů Isráélových? 29I ulehl Jároveám se svými otci, s králi Isráélovými, a kralování se místo něho ujal Zecharjá, jeho syn.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Amaziah, the son and successor of Joash, is the king whom here we have an account of. Let us take a view of him,
I. In the temple; and there he acted, in some measure, well, like Joash, but not like David, 2Kgs 14:3. He began well, but did not persevere: He did that which was right in the sight of the Lord, kept up his attendance on God's altars and his attention to God's word, yet not like David. It is not enough to do that which our pious predecessors did, merely to keep up the usage, but we must do it as they did it, from the same principle of faith and devotion and with the same sincerity and resolution. It is here taken notice of, as before, that the high places were not taken away, 2Kgs 14:4. It is hard to get clear of those corruptions which, by long usage, have gained both prescription and a favourable opinion.
II. On the bench; and there we have him doing justice on the traitors that murdered his father, not as soon as ever he came to the crown, lest it should occasion some disturbance, but he prudently deferred it till the kingdom was confirmed in his hand, 2Kgs 14:5. To weaken a factious party gradually, when it is not safe to provoke, often proves the way to ruin it effectually. Justice strikes surely by striking slowly, and is often executed most prudently when it is not executed presently. Wisdom here is profitable to direct. Amaziah did thus, 1. According to the rule of the law, that ancient rule, that he that sheds man's blood by man shall his blood be shed. Never let traitors or murderers expect to come to their graves like other men. Let them flee to the pit, and let no man stay them. 2. Under the limitation of the law: The children of the murderers he slew not, because the law of Moses had expressly provided that the children should not be put to death for the fathers, 2Kgs 14:6. It is probable that this is taken notice of because there were those about him that advised him to that rigour, both in revenge (because the crime was extraordinary - the murder of a king) and in policy, that the children might not plot against him, in revenge of their father's death. But against these insinuations he opposed the express law of God (Deut 24:16), which he was to judge by, and which he resolved to adhere to and trust God with the issue. God visits the iniquity of the fathers upon the children, because every man is guilty before him and owes him a death; so that, if he require the life for the father's sin, he does not wrong, the sinner having forfeited it already by his own. But he does not allow earthly princes to do thus: the children, before them, are innocent, and therefore must not suffer as guilty.
III. In the field; and there we find him triumphing over the Edomites, 2Kgs 14:7. Edom had revolted from under the hand of Judah in Joram's time, 2Kgs 8:22. Now he makes war upon them to bring them back to their allegiance, kills 10,000 and takes the chief city of Arabia the stony (called Selah - a rock ), and gave it a new name. We shall find a larger account of this expedition, 2Chr 25:5, etc.

 8   For several successions after the division of the kingdoms that of Judah suffered much by the enmity of Israel. After Asa's time, for several successions, it suffered more by the friendship of Israel, and by the alliance and affinity made with them. But now we meet with hostility between them again, which had not been for some ages before.
I. Amaziah, upon no provocation, and without showing any cause of quarrel, challenged Joash into the field (2Kgs 14:8): Come, let us look one another in the face; let us try our strength in battle. Had he challenged him to a personal duel only, the error would have remained with himself, but each must bring all their forces into the field, and thousands of lives on both sides must be sacrificed to his capricious humour. Hereby he showed himself proud, presumptuous, and prodigal of blood. Some think that he intended to avenge the injury which the dismissed disgusted Israelites had lately done to his country, in their return (2Chr 25:13), and that he had also the vanity to think of subduing the kingdom of Israel, and reuniting it to Judah. A fool's lips thus enter into contention, and his mouth calleth for strokes. Those that challenge are chargeable with that beginning of strife, which is as the letting forth of water. He that is eager either to fight or to go to law may perhaps have enough of it quickly, and be the first that repents it.
II. Joash sent him a grave rebuke for his challenge, with advice to withdraw it, 2Kgs 14:9, 2Kgs 14:10. 1. He mortifies his pride, by comparing himself to a cedar, a stately tree, and Amaziah to a thistle, a sorry weed, telling him he was so far from fearing him that he despised him, and scorned as much to have any thing to do with him, or make any alliance with him, as the cedar would to match his daughter to a thistle. The ancient house of David he thinks not worthy to be named the same day with the house of Jehu, though an upstart. How may a humble man smile to hear two proud and scornful men set their wits on work to vilify and undervalue one another! 2. He foretels his fall: A wild beast trode down the thistle, and so put an end to his treaty with the cedar; so easily does Joash think his forces can crush Amaziah, and so unable does he think him to make any resistance. 3. He shows him the folly of his challenge: Thou hast indeed smitten Edom, a weak, unarmed, undisciplined body of men, and therefore thinkest thou canst carry all before thee and subdue the regular forces of Israel with as much ease. Thy heart has lifted thee up. See where the root of all sin lies; it is in the heart, thence it flows, and that must bear the blame. It is not Providence, the event, the occasion (whatever it is), that makes men proud, or secure, or discontented, or the like, but it is their own heart that does it. Thou art proud of the blow thou hast given to Edom, as if that had made thee formidable to all mankind. Those wretchedly deceive themselves that magnify their own performances, and, because they have been blessed with some little success and reputation, conclude themselves fit for any thing and no less sure of it. 4. He counsels him to be content with the honour he has won, and not to hazard that, by grasping at more that was out of his reach: Why shouldst thou meddle to thy hurt, as fools often do, that will be meddling? Prov 20:3. Many would have had wealth and honour enough if they had but known when they had enough. He warns him of the consequence, that it would be fatal not to himself only, but to his kingdom, which he ought to protect.
III. Amaziah persisted in his resolution, and the issue was bad; he had better have tarried at home, for Joash gave him such a look in the face as put him to confusion. Challengers commonly prove to be on the losing side. 1. His army was routed and dispersed, 2Kgs 14:12. Josephus says, When they were to engage they were struck with such terror that they did not strike a stroke, but every one made the best of his way. 2. He himself was taken prisoner by the king of Israel, and then had enough of looking him in the face. Amaziah's pedigree comes in here somewhat abruptly ( the son of Joash, the son of Ahaziah ), because perhaps he had gloried in the dignity of his ancestors, or because he now smarted for their iniquity. 3. The conqueror entered Jerusalem, which tamely opened to him, and yet he broke down their wall (and, as Josephus says, drove his chariot in triumph through the breach), in reproach to them, and that he might, when he pleased, take possession of the royal city. 4. He plundered Jerusalem, took away all that was valuable, and returned to Samaria, laden with spoils, 2Kgs 14:14. It was said of Joash that he did that which was evil in the sight of the Lord, and of Amaziah that he did that which was right; and yet Joash triumphs thus over Amaziah, and why so? Because God would show, in Amaziah's fate, that he resists the proud, or because, whatever they were otherwise, Joash had lately been respectful to one of God's prophets (2Kgs 13:14), but Amaziah had been abusive to another (2Chr 25:16), and God will honour those who honour him in his prophets, but those who despise them, and him in them, shall be lightly esteemed.

 15   Here are three kings brought to their graves in these few verses: - 1. Joash king of Israel, 2Kgs 14:15, 2Kgs 14:16. We attended his funeral once before, 2Kgs 13:12, 2Kgs 13:13. But, because the historian had occasion to give a further account of his life and actions, he again mentions his death and burial. 2. Amaziah king of Judah. Fifteen years he survived his conqueror the king of Israel, 2Kgs 14:17. A man may live a great while after he has been shamed, may be thoroughly mortified (as Amaziah no doubt was) and yet not dead. His acts are said to be found written in his annals (2Kgs 14:18), but not his might; for his cruelty when he was a conqueror over the Edomites, and his insolence when he challenged the king of Israel, showed him void of true courage. He was slain by his own subjects, who hated him for his maladministration (2Kgs 14:19) and made Jerusalem too hot for him, the ignominious breach made in their walls being occasioned by his folly and presumption. He fled to Lachish. How long he continued concealed or sheltered there we are not told, but, at last, he was there murdered, 2Kgs 14:19. No further did the rage of the rebels extend, for they brought him in a chariot to Jerusalem, and buried him there among his ancestors. 3. Azariah succeeded Amaziah, but not till twelve years after his father's death, for Amaziah died in the fifteenth year of Jeroboam (as appears by comparing 2Kgs 14:23 with 2Kgs 14:2), but Azariah did not begin his reign till the twenty-seventh of Jeroboam (ch. 15:1), for he was but four years old at the death of his father, so that, for twelve years, till he came to be sixteen, the government was in the hands of protectors. He reigned very long (ch. 15:2) and yet the account of his reign is here industriously huddled up, and broken off abruptly (v. 22): He built Elath (which had belonged to the Edomites, but, it is probable, was recovered by his father, v. 7), after that the king slept with his fathers, as if that had been all he did that was worth mentioning, or rather it is meant of king Amaziah: he built it soon after Amaziah died.

 23   Here is an account of the reign of Jeroboam the second. I doubt it is an indication of the affection and adherence of the house of Jehu to the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, that they called an heir-apparent to the crown by his name, thinking that an honourable name which in the book of God is infamous and stigmatized as much as any.
I. His reign was long, the longest of all the reigns of the kings of Israel: He reigned forty-one years; yet his contemporary Azariah, the king of Judah, reigned longer, even fifty-two years. This Jeroboam reigned just as long as Asa had done (1Kgs 15:10), yet one did that which was good and the other that which was evil. We cannot measure men's characters by the length of their lives or by their outward prosperity. There is one event to the righteous and to the wicked.
II. His character was the same with that of the rest of those kings: He did that which was evil (2Kgs 14:24), for he departed not from the sins of Jeroboam; he kept up the worship of the calves, and never left that, thinking there was no harm in it, because it had been the way of all his ancestors and predecessors. But a sin is never the less evil in God's sight, whatever it is in ours, for its being an ancient usage; and a frivolous plea it will be against doing good, that we have been accustomed to do evil.
III. Yet he prospered more than most of them, for though, in that one thing, he did evil in the sight of the Lord, yet it is likely, in other respects, there was some good found in him and therefore God owned him, 1. By prophecy. He raised up Jonah the son of Amittai, a Galilean (so much were those mistaken that said, Out of Galilee ariseth no prophet, John 7:52), and by him intimated the purposes of his favour to Israel, notwithstanding their provocations, encouraged him and his kingdom to take up arms for the recovery of their ancient possessions, and (which would contribute not a little to their success) assured them of victory. It is a sign that God has not cast off his people if he continue faithful ministers among them; when Elisha, who strengthened the hands of Joash, was removed, Jonah was sent to encourage his son. Happy is the land that has a succession of prophets running parallel with a succession of princes, that the word of the Lord may endure for ever. Of this Jonah we read much in that little book of scripture that bears his name. It is probable that it was when he was a young man, and fit for such an expedition, that God sent him to Nineveh, and that it was when he had yet been but a little conversant with the visions of God that he flew off and fretted as he did; and, if so, this is an undoubted evidence of the forgiveness of his faults and follies, that he was afterwards employed as a messenger of mercy to Israel. A commission amounts to a pardon, and he that had himself found mercy, notwithstanding his provocations, could the better encourage them with the hope of mercy notwithstanding theirs. Some that have been foolish and passionate, and have gone about their work very awkwardly at first, yet afterwards have proved useful and eminent. Men must not be thrown away for every fault. 2. By providence. The event was according to the word of the Lord: his arms were successful; he restored the coast of Israel, recovered those frontier-towns and countries that lay from Hamath in the north to the sea of the plain, (that is, the sea of Sodom) in the south, all which the Syrians had possessed themselves of, v. 25. Two reasons are here given why God blessed them with those victories: - (1.) Because their distress was very great, which made them the objects of his compassion, v. 26. Though he saw not any signs of their repentance and formation, yet he saw their affliction, that it was very bitter. Those that lived in those countries which the enemies were masters of were miserably oppressed and enslaved, and could call nothing their own; the rest, we may suppose, were much impoverished by the frequent incursions the enemy made upon them to plunder them, and continually terrified by their threatenings, so that there was none shut up or left, both towns and countries were laid waste and stripped of their wealth, and no helper appeared. To this extremity were they reduced, in many parts of the country, in the beginning of Jeroboam's reign, when God, in mere pity to them, heard the cry of their affliction (for no mention is made here of the cry of their prayers), and wrought this deliverance for them by the hand of Jeroboam. Let those whose case is pitiable take comfort from the divine pity; we read of God's bowels of mercy (Isa 63:15; Jer 31:20) and that he is full of compassion, Pss 86:15. (2.) Because the decree had not yet gone forth for their utter destruction; he had not as yet said he would blot out the name of Israel (2Kgs 14:27), and because he had not said it he would not do it. If this be understood of the dispersion of the ten tribes, he did say it and do it, for that name still remains under heaven in the gospel Israel, and will to the end of time; and because they, at present, bore that name which was to have this lasting honour, he showed them this favour, as well as for the sake of the ancient honour of that name, 2Kgs 13:23.
IV. Here is the conclusion of Jeroboam's reign. We read (2Kgs 14:28) of his might, and how he warred, but (2Kgs 14:29) he slept with his fathers; for the mightiest must yield to death, and there is no discharge in that war. Many prophets there had been in Israel, a constant succession of them in every age, but none of the prophets had left any of their prophecies in writing till those of this age began to do it, and their prophecies are part of the canon of scripture. It was in the reign of this Jeroboam that Hosea (who continued very long a prophet) began to prophesy, and he was the first that wrote his prophecies; therefore the word of the Lord by him is called the beginning of the word of the Lord, Hos 1:2. Then that part of the word of the Lord began to be written. At the same time Amos prophesied, and wrote his prophecy, soon afterwards Micah, and then Isaiah, in the days of Ahaz and Hezekiah. Thus God never left himself without witness, but, in the darkest and most degenerate ages of the church, raised up some to be burning and shining lights in it to their own age by their preaching and living, and a few by their writings to reflect light upon us on whom the ends of the world have come.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova