King James 3 - The Literal Translation - Deuteronomy - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

King James 3 - The Literal Translation

King James 3 - The Literal Translation (2006)
Translated by Jay P. Green, Sr.

About the Translation:
An historic event, the publication of the new literal translation of the Bible — the KJ3 (King James Version 3) is going to press. This is what the King James Version was meant to be, an exact word-for-word translation of the Hebrew and Greek texts. This title indicates that this new Bible is an exact literal, word-for-word translation of the Masoretic Hebrew Text and the Greek Received Text (Textus Receptus), the main texts used by the Authorized/King James Version translators. Certainly you will want to know all the truths that God has written in the original Hebrew and Greek languages, for it is truth that has the power to set you free: “And you will know the truth, and the truth will set you free” (John 8:32)

A true Bible must contain the words of God, all of His words, and no words added from the minds of men (such as paraphrases, synonyms, mistranslations, biases, interpretations, etc.). For this reason we predict that every person that loves God and His Word will now use this KJ3 Bible (why would you want to use a Bible that has thousands of God’s words hidden from you? Or how can you trust a version that mistranslates thousands of words that God has written for you?). God calls those who add words to his words “liar” because they are adding the words to His words and misleading the reader into believing that those words are God’s words. “Do not add to His words, that He not reprove you, and you be proven to be a liar” (Proverbs 30:6)

The difference between the KJ3 Bible and all other English versions ever created in the past is this: This is the first time that any version has contained all of God’s words, as He wrote them, with no words added, and no words deleted. Note that God has commanded this several times. See Deuteronomy 4:2, 12:32, Proverbs 30:6, Revelation 22:18, 19. KJ3 “You shall not add onto the Word I command you, neither shall you take away from it, to keep the commandments which I have commanded you.”

This new KJ3 version is the version that lovers of God and His Word can safely use with the approval of God. You and every person will be judged by ALL of the words that God has written. Add to this, that God wrote in grammatical forms (nouns, verbs, adjectives, adverbs, etc.) Out Lord Jesus was always careful to keep the grammar of the Old Testament words He quoted in the New Testament. No other Bible version has ever strictly given the reader these grammatical forms as God has written them. In all other versions printed before there is a consistent failure to report to the reader the precise use of these word forms (verbs have been falsely translated as nouns, and vice versa; adjectives have been largely ignored); when reported the previous translations do not tell the reader whether they are plural or singular.

The worst mistranslations: “Lord” for the divine name (“I am Jehovah, that is my name,”). God’s name is mistranslated more than 6,000 times. Every nation had their lords, but only Israel had Jehovah as their God. All other countries were “the nations.” In the New Testament “Gentiles” is falsely put for the “nations.” “Church” is a word God never wrote: instead he called the meeting place “the assembly” both in the New and Old Testament. “The children of Israel” never existed as such, for the word, for “sons” is badly translated as “children.” In many versions this occurs more than 500 times. Dead is either an adjective (“dead ones”) or a verb (“to die”), (e.g. “he has died”). Also (“put to death”) is from this verb, and most often translated as “cause to die”. Usually, with most translations which have the same verb twice, one of the verbs will be replaced with an adverb. Charles Spurgeon had the following to say about translation.

“Concerning the fact of difference between the Revised and Authorized Versions, I would say that no Baptist should ever fear any honest attempt to produce the correct text, & an accurate interpretation of the Old/New Testaments. For many years Baptists have insisted upon it that we ought to have the Word of God translated in the best possible manner, whether it would confirm certain religious opinions and practices, or work against them. All we want is the exact mind of the Spirit, as far as we can get it. Beyond all other Christians we are concerned in this, seeing we have no other sacred book; we have no prayer book or binding creek, or authoritative minutes of conference — we have nothing but the Bible — and we would have that as pure as ever we can get it. By the best and most honest scholarship that can be found we desire that the common version may be purged of every blunder of transcribers, or addition of human ignorance, or human knowledge, that so the Word of God may come to us as it came from his own hand.” [Charles H. Spurgeon from Heart-Disease Curable MTP Vol 27, Year 1881, pgs. 341, 342-3, Isaiah 61:1]

Only by going back to the each and every word of the Hebrew and Greek manuscripts can we ever attempt to have the pure translation that Charles Spurgeon above desires. This is what we have tried to do with the KJ3 Bible – Literal Translation of the Bible.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

King James 3 - The Literal Translation

Jay P. Green, Sr.(2006)

1These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan; in the wilderness, in the Arabah, opposite to Suph, between Paran and Tophel, and Laban and Hazeroth, and Dizahab; 2eleven days from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh-barnea. 3And it happened, in the fortieth year, in the eleventh month on the first of the month, Moses spoke to the sons of Israel according to all that Jehovah had commanded him concerning them; 4after he had stricken Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth in Edrei, 5beyond the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying, 6Jehovah our God spoke to us in Horeb, saying, You have had enough of dwelling in this mountain; 7turn and pull up stakes and go into the hills of the Amorites, and to all its neighboring places in the Arabah, in the hills, and in the foothills, and in the Negeb, and in the shore of the sea, the land of the Canaanites and of Lebanon, to the great river, the Euphrates River. 8See, I have given before you the land; go in and possess the land which Jehovah has sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them. 9And I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you by myself. 10Jehovah your God has multiplied you, and, behold, today you are as the stars of heaven for multitude. 11May Jehovah the God of your fathers add to you a thousand times more than you are, and bless you as He has spoken to you! 12How can I by myself bear the load of you and your burden, and your strife? 13Give wise and understanding men, and those known to your tribes, and I will appoint them rulers over you. 14And you answered me and said, The thing which you have spoken is good to do. 15And I took the chiefs of your tribes, wise and noted men, and I gave them to be rulers over you, commanders over thousands, and commanders over hundreds and commanders over fifties, and commanders over tens, and officers, for your tribes. 16And I commanded your judges at that time, saying, Hear between your brothers; and judge with righteousness between a man and his brother, and his alien. 17You shall not recognize persons in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid because of the face of a man, for the judgment is God’s; and the thing too hard for you, you shall bring near to me, and I will hear it. 18And at that time I commanded you all the things which you were to do. 19And we pulled up stakes from Horeb and went through all that great and fearful wilderness which you have seen, the way of the hills of the Amorites, as Jehovah our God commanded us. And we came into Kadesh-barnea. 20And I said to you, You have come into the hills of the Amorites, which Jehovah our God is giving to us. 21Behold! Jehovah your God has given the land before you; go up, possess it, as Jehovah the God of your fathers has spoken to you; do not fear and not be afraid. 22And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us, and they shall search out the land for us, and they shall bring us back word as to the way in which we shall go up, and the cities to which we shall come. 23And the thing was good in my eyes, and I took twelve men of you, one man for each tribe. 24And they turned and went up to the hills and came into the valley of Eshcol, and searched it. 25And they took of the fruit of the land with their hands and brought it down to us, and brought us back word, and said, The land which Jehovah our God has given us is good. 26And you were not willing to go up; yea, you rebelled against the mouth of Jehovah your God, 27and murmured in your tents, and said, Because of the hating of Jehovah for us, He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite to destroy us. 28Where shall we go up? Our brothers have melted our hearts, saying, We have seen there a people greater and taller than we, cities great and walled up to the heavens, and also the sons of Anak. 29And I said to you, do not be terrified, and do not be afraid of them; 30Jehovah your God who goes before you shall fight for you, according to all that He did for you in Egypt before your eyes; 31and in the wilderness, where you have seen how Jehovah your God has borne you as a man bears his son, in all the way which you have gone until you have come to this place. 32Yet in this thing you are not believing in Jehovah your God, 33who went before you in the way to seek out a place for your encamping, in fire by night, to show you the way in which you should go, and in a cloud by the day. 34And Jehovah heard the sound of your words and was angry, and swore, saying, 35Not one of these men of this evil generation shall see the good land which I have sworn to give to your fathers, 36except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and I shall give the land on which he has walked to him, and to his sons, because he has fully followed Jehovah. 37And Jehovah was angry with me for your sake, saying, Also you shall not go in there. 38Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there; you shall strengthen him; for he shall cause Israel to inherit. 39And your infants, of whom you said, They are a prey, and your sons who today have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and I will give it to them, and they shall possess it. 40And you, turn yourselves and pull up stakes toward the wilderness, the way of the Sea of Reeds. 41And you answered and said to me, We have sinned against Jehovah; we shall go up, and we shall fight, according to all that which Jehovah our God has commanded us. And you each man one girded on his weapons of war, and you thought it easy to go up to the hill country.  42And Jehovah said to me, Say to them, You shall not go up, nor fight, for I am not in your midst; lest you be struck before your enemies. 43And I spoke to you, and you did not listen, and rebelled against the mouth of Jehovah, and acted proudly, and went up into the hills. 44And the Amorites who lived in that hill country came out to meet you and they chased you, as the bees do, and beat you down in Seir, to Hormah. 45And you returned and wept before Jehovah, but Jehovah did not listen to your voice, and not did He give ear to you. 46And you lived many days in Kadesh, according to the days that you remained there.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have here, I. The date of this sermon which Moses preached to the people of Israel. A great auditory, no question, he had, as many as could crowd within hearing, and particularly all the elders and officers, the representatives of the people; and, probably, it was on the sabbath day that he delivered this to them. 1. The place were they were now encamped was in the plain, in the land of Moab (Deut 1:1, Deut 1:5), where they were just ready to enter Canaan, and engage in a war with the Canaanites. Yet he discourses not to them concerning military affairs, the arts and stratagems of war, but concerning their duty to God; for, if they kept themselves in his fear and favour, he would secure to them the conquest of the land: their religion would be their best policy. 2. The time was near the end of the fortieth year since they came out of Egypt. So long God had borne their manners, and they had borne their own iniquity (Num 14:34), and now that a new and more pleasant scene was to be introduced, as a token for good, Moses repeats the law to them. Thus, after God's controversy with them on account of the golden calf, the first and surest sign of God's being reconciled to them was the renewing of the tables. There is no better evidence and earnest of God's favour than his putting his law in our hearts, Pss 147:19, Pss 147:20.
II. The discourse itself. In general, Moses spoke unto them all that the Lord had given him in commandment (Deut 1:3), which intimates, not only that what he now delivered was for substance the same with what had formerly been commanded, but that it was what God now commanded him to repeat. He gave them this rehearsal and exhortation purely by divine direction; God appointed him to leave this legacy to the church. He begins his narrative with their removal from Mount Sinai (Deut 1:6), and relates here, 1. The orders which God gave them to decamp, and proceed in their march (Deut 1:6, Deut 1:7): You have dwelt long enough in this mount. This was the mount that burned with fire (Hebre 12:18), and gendered to bandage, Galat 4:24. Thither God brought them to humble them, and by the terrors of the law to prepare them for the land of promise. There he kept them about a year, and then told them they had dwelt long enough there, they must go forward. Though God brings his people into trouble and affliction, into spiritual trouble and affliction of mind, he knows when they have dwelt long enough in it, and will certainly find a time, the fittest time, to advance them from the terrors of the spirit of adoption. See Roma 8:15. 2. The prospect which he gave them of a happy and early settlement in Canaan: Go to the land of the Canaanites (Deut 1:7); enter and take possession, it is all your own. Behold I have set the land before you, Deut 1:8. When God commands us to go forward in our Christian course he sets the heavenly Canaan before us for our encouragement.

 9   Moses here reminds them of the happy constitution of their government, which was such as might make them all safe and easy if it was not their own fault. When good laws were given them good men were entrusted with the execution of them, which, as it was an instance of God's goodness to them, so it was of the care of Moses concerning them; and, it should seem, he mentions it here to recommend himself to them as a man that sincerely sought their welfare, and so to make way for what he was about to say to them, wherein he aimed at nothing but their good. In this part of his narrative he insinuates to them,
I. That he greatly rejoiced in the increase of their numbers. He owns the accomplishment of God's promise to Abraham (Deut 1:10): You are as the stars of heaven for multitude; and prays for the further accomplishment of it (Deut 1:11): God make you a thousand times more. This prayer comes in in a parenthesis, and a good prayer prudently put in cannot be impertinent in any discourse of divine things, nor will a pious ejaculation break the coherence, but rather strengthen and adorn it. But how greatly are his desires enlarged when he prays that they might be made a thousand times more than they were! We are not straitened in the power and goodness of God, why should we be straitened in our own faith and hope, which ought to be as large as the promise? larger they need not be. It is from the promise that Moses here takes the measures of his prayer: The Lord bless you as he hath promised you. And why might he not hope that they might become a thousand times more than they were now when they were now ten thousand times more than they were when they went down into Egypt, about 250 years ago? Observe, When they were under the government of Pharaoh the increase of their numbers was envied, and complained of as a grievance (Exod 1:9); but now, under the government of Moses, it was rejoiced in, and prayed for as a blessing. The consideration of this might give them occasion to reflect with shame upon their own folly when they had talked of making a captain and returning to Egypt.
II. That he was not ambitious of monopolizing the honour of the government, and ruling them himself alone, as an absolute monarch, Deut 1:9. Though he was a man as well worthy of that honour, and as well qualified for the business, as ever any man was, yet he was desirous that others might be taken in as assistants to him in the business and consequently sharers with him in the honour: I cannot myself alone bear the burden, Deut 1:12. Magistracy is a burden. Moses himself, though eminently gifted for it, found it lay heavily on his shoulders; nay, the best magistrates complain most of the burden, and are most desirous of help, and most afraid of undertaking more than they can perform.
III. That he was not desirous to prefer his own creatures, or such as should underhand have a dependence upon him; for he leaves it to the people to choose their own judges, to whom he would grant commissions, not durant bene placito - to be turned out when he pleased; but quam diu se bene gesserint - to continue so long as they approved themselves faithful. Take you wise men, that are known to be so among your tribes, and I will make them rulers, Deut 1:13. Thus the apostles directed the multitude to choose overseers of the poor, and then they ordained them,. Acts 6:3, Acts 6:6. He directs them to take wise men and understanding, whose personal merit would recommend them. The rise and origin of this nation were so late that none of them could pretend to antiquity of race, and nobility of birth, above their brethren; and, having all lately come out of slavery in Egypt, it is probable that one family was not much richer than another; so that their choice must be directed purely by the qualifications of wisdom, experience, and integrity. Choose those, says Moses, whose praise is in your tribes, and with all my heart I will make them rulers. We must not grudge that God's work be done by other hands than ours, provided it be done by good hands.
IV. That he was in this matter very willing to please the people; and, though he did not in any thing aim at their applause, yet in a thing of this nature he would not act without their approbation. And they agreed to the proposal: The thing which thou hast spoken is good, Deut 1:14. This he mentions to aggravate the sin of their mutinies and discontents after this, that the government they quarrelled with was what they themselves had consented to; Moses would have pleased them if they would have been pleased.
V. That he aimed to edify them as well as to gratify them; for,
1. He appointed men of good characters (Deut 1:15), wise men and men known, men that would be faithful to their trust and to the public interest.
2. He gave them a good charge, Deut 1:16, Deut 1:17. Those that are advanced to honour must know that they are charged with business, and must give account another day of their charge. (1.) He charges them to be diligent and patient: Hear the causes. Hear both sides, hear them fully, hear them carefully; for nature has provided us with two ears, and he that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame to him. The ear of the learner is necessary to the tongue of the learned, Isa 50:4. (2.) To be just and impartial: Judge righteously. Judgment must be given according to the merits of the cause, without regard to the quality of the parties. The natives must not be suffered to abuse the strangers any more that the strangers to insult the natives or to encroach upon them; the great must not be suffered to oppress the small, nor to crush them, any more than the small, to rob the great, or to affront them. No faces must be known in judgment, but unbribed unbiased equity must always pass sentence. (3.) To be resolute and courageous: You shall not be afraid of the face of man; be not overawed to do an ill thing, either by the clamours of the crowd or by the menaces of those that have power in their hands. And he gave them a good reason to enforce this charge: For the judgment is God's. You are God's viceregents, you act for him, and therefore must act like him; you are his representatives, but if you judge unrighteously, you misrepresent him. The judgment is his, and therefore he will protect you in doing right, and will certainly call you to account if you do wrong.
3. He allowed them to bring all difficult cases to him, and he would always be ready to hear and determine, and to make both the judges and the people easy. Happy art thou. O Israel! in such praise as Moses was.

 19   Moses here makes a large rehearsal of the fatal turn which was given to their affairs by their own sins, and God's wrath, when, from the very borders of Canaan, the honour of conquering it, and the pleasure of possessing it, the whole generation was hurried back into the wilderness, and their carcases fell there. It was a memorable story; we read it Num. 13 and 14, but divers circumstances are found here which are not related there.
I. He reminds them of their march from Horeb to Kadesh-barnea (Deut 1:19), through that great and terrible wilderness. This he takes notice of, 1. To make them sensible of the great goodness of God to them, in guiding them through so great a wilderness, and protecting them from the mischiefs they were surrounded with in such a terrible wilderness. The remembrance of our dangers should make us thankful for our deliverances. 2. To aggravate the folly of those who, in their discontent, would have gone back to Egypt through the wilderness, though they had forfeited, and had no reason to expect, the divine guidance, in such a retrograde motion.
II. He shows them how fair they stood for Canaan at that time, Deut 1:20, Deut 1:21. He told them with triumph, the land is set before you, go up and possess it. He lets them see how near they were to a happy settlement when they put a bar in their own door, that their sin might appear the more exceedingly sinful. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites that they were not far from the kingdom of God and yet came short, Mark 12:34.
III. He lays the blame of sending the spies upon them, which did not appear in Numbers, there it is said (Deut 13:1, Deut 13:2) that the Lord directed the sending of them, but here we find that the people first desired it, and God, in permitting it, gave them up to their counsels: You said, We will send men before us, Deut 1:22. Moses had given them God's word (Deut 1:20, Deut 1:21), but they could not find in their hearts to rely upon that: human policy goes further with them than divine wisdom, and they will needs light a candle to the sun. As if it were not enough that they were sure of a God before them, they must send men before them.
IV. He repeats the report which the spies brought of the goodness of the land which they were sent to survey, Deut 1:24, Deut 1:25. The blessings which God has promised are truly valuable and desirable, even the unbelievers themselves being judges: never any looked into the holy land, but they must own it a good land. Yet they represented the difficulties of conquering it as insuperable (Deut 1:28); as if it were in vain to think of attacking them either by battle, for the people are taller than we, or by siege, for the cities are walled up to heaven, an hyperbole which they made use of to serve their ill purpose, which was to dishearten the people, and perhaps they intended to reflect on the God of heaven himself, as if they were able to defy him, like the Babel-builders, the top of whose tower must reach to heaven, Gen 11:4. Those places only are walled up to heaven that are compassed with God's favour as with a shield.
V. He tells them what pains he took with them to encourage them, when their brethren had said so much to discourage them (Deut 1:29): Then I said unto you, Dread not. Moses suggested enough to have stilled the tumult, and to have kept them with their faces towards Canaan. He assured them that God was present with them, and president among them, and would certainly fight for them, Deut 1:30. And for proof of his power over their enemies he refers them to what they had seen done in Egypt, where their enemies had all possible advantages against them and yet were humbled and forced to yield, Deut 1:30. And for proof of God's goodwill to them, and the real kindness which he intended them, he refers them to what they had seen in the wilderness (Deut 1:31, Deut 1:33), through which they had been guided by the eye of divine wisdom in a pillar of cloud and fire (which guided both their motions and their rests), and had been carried in the arms of divine grace with as much care and tenderness as were ever shown to any child borne in the arms of a nursing father. And was there any room left to distrust this God? Or were they not the most ungrateful people in the world, who, after such sensible proofs of the divine goodness, hardened their hearts in the day of temptation? Moses had complained once that God had charged him to carry this people as a nursing father doth the sucking child (Num 11:12); but here he owns that it was God that so carried them, and perhaps this is alluded to (Acts 13:18), where he is said to bear them, or to suffer their manners.
VI. He charges them with the sin which they were guilty of upon this occasion. Though those to whom he was now speaking were a new generation, yet he lays it upon them: You rebelled, and you murmured; for many of these were then in being, though under twenty years old, and perhaps were engaged in the riot; and the rest inherited their fathers' vices, and smarted for them. Observe what he lays to their charge. 1. Disobedience and rebellion against God's law: You would not go up, but rebelled, Deut 1:26. The rejecting of God's favours is really a rebelling against his authority. 2. Invidious reflections upon God's goodness. They basely suggested: Because the Lord hated us, he brought us out of Egypt, Deut 1:27. What could have been more absurd, more disingenuous, and more reproachful to God? 3. An unbelieving heart at the bottom of all this: You did not believe the Lord your God, Deut 1:32. All your disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from a disbelief of his word. A sad pass it has come to with us when the God of eternal truth cannot be believed.
VII. He repeats the sentence passed upon them for this sin, which now they had seen the execution of. 1. They were all condemned to die in the wilderness, and none of them must be suffered to enter Canaan except Caleb and Joshua, Deut 1:34-Deut 1:38. So long they must continue in their wanderings in the wilderness that most of them would drop off of course, and the youngest of them should be cut off. Thus they could not enter in because of unbelief. It was not the breach of any of the commands of the law that shut them out of Canaan, no, not the golden calf, but their disbelief of that promise which was typical of gospel grace, to signify that no sin will ruin us but unbelief, which is a sin against the remedy. 2. Moses himself afterwards fell under God's displeasure for a hasty word which they provoked him to speak: The Lord was angry with me for your sakes, Deut 1:37. Because all the old stock must go off, Moses himself must not stay behind. Their unbelief let death into the camp, and, having entered, even Moses falls within his commission. 3. Yet here is mercy mixed with wrath. (1.) That, though Moses might not bring them into Canaan, Joshua should (v. 38): Encourage him; for he would be discouraged from taking up a government which he saw Moses himself fall under the weight of; but let him be assured that he shall accomplish that for which he is raised up: He shall cause Israel to inherit it. Thus what the law could not do, in that it was weak, Jesus, our Joshua, does by bringing in the better hope. (2.) That, though this generation should not enter into Canaan, the next should, Deut 1:39. As they had been chosen for their fathers' sakes, so their children might justly have been rejected for their sakes. But mercy rejoiceth against judgement.
VIII. He reminds them of their foolish and fruitless attempt to get this sentence reversed when it was too late. 1. They tried it by their reformation in this particular; whereas they had refused to go up against the Canaanites, now they would go up, aye, that they would, in all haste, and they girded on their weapons of war for that purpose, Deut 1:41. Thus, when the door is shut, and the day of grace is over, there will be found those that stand without and knock. But this, which looked like a reformation, proved but a further rebellion. God, by Moses, prohibited the attempt (Deut 1:42): yet they went presumptuously up to the hill (Deut 1:43), acting now in contempt of the threatening, as before in contempt of the promise, as if they were governed by a spirit of contradiction; and it sped accordingly (Deut 1:44): they were chased and destroyed; and, by this defeat which they suffered when they provoked God to leave them, they were taught what success they might have had if they had kept themselves in his love. 2. They tried by their prayers and tears to get the sentence reversed: They returned and wept before the Lord, Deut 1:45. While they were fretting and quarrelling, it is said (Num 14:1): They wept that night; those were tears of rebellion against God, these were tears of repentance and humiliation before God. Note, Tears of discontent must be wept over again; the sorrow of the world worketh death, and is to be repented of; it is not so with godly sorrow, that will end in joy. But their weeping was all to no purpose. The Lord would not harken to your voice, because you would not harken to his; the decree had gone forth, and, like Esau, they found no place of repentance, though they sought it carefully with tears.


Display settings Display settings