Miloš Pavlík Translation - Jeremiah - chapter 35

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1Slovo, jež se dostalo k Jeremjovi z blízkosti Hospodinovy ve dnech Jehójákíma, syna Jóšijjáhúova, krále Júdova, výrokem: 2Jdi do domu Rechávím a oslov je a uveď je v dům Hospodinův, do jednoho z pokojů, a napoj je vínem. 3Přivedl jsem tedy Jaazanju, syna Jeremji, syna Chavaccinjova, a jeho bratry a všechny jeho syny a všechen dům Rechávím 4a uvedl jsem je v dům Hospodinův, do pokoje synů Chánána, syna Jigdaljáhúova, Božího muže, jenž byl vedle pokoje hodnostářů, jenž byl shora vůči pokoji Maaséjáhúa, syna Šallumova, strážce prahu, 5a před tvář synů domu Rechávím jsem dal poháry plné vína a řekl jsem k nim: Pijte víno. 6I řekli: Nebudeme pít vína, neboť Jónádáv, syn Rechávův, náš otec, o nás dal příkaz výrokem: Nesmíte pít vína, vy ani vaše děti, nikdy, 7aniž smíte budovat dům ani símě zasévat ani vinici vysazovat ani ji mít, nýbrž budete po všechny své dni bydlet ve stanech, abyste žili mnoho dní na tváři půdy, kde vy jste cizinci.  8Posloucháme tedy na hlas Jehónádáva, syna Rechávova, našeho otce, stran všeho, co nám přikázal, nepít vína po všechny naše dni, my, naše ženy, naši synové a naše dcery, 9ani budovat domy k našemu bydlení, aniž máme vinici, pole aneb símě, 10takže bydlíme ve stanech a posloucháme a chováme se podle všeho, co přikázal Jónádáv, náš otec. 11Ale při vystoupení Nevúchadreccara, krále Bávelu, do této země se stalo, že jsme si řekli: Pojďte a vejděme před tváří vojenské moci Kasdím a před tváří vojenské moci Arámovy v Jerúsalém, takže bydlíme v Jerúsalémě. 12A k Jeremjovi se dostalo slovo Hospodinovo, výrok: 13Takto řekl Hospodin zástupů, Bůh Isráélův: Jdi a řekni mužům Júdovým a obyvatelům Jerúsaléma: Zda si nechcete vzít ponaučení k obrácení sluchu k mým slovům - prohlášeno Hospodinem -? 14Slova Jehónádáva, syna Rechávova, jimiž přikázal svým synům nepít vína, jsou uskutečňována, takže až po tento den vína nepijí, nýbrž poslouchají příkazu svého otce; a já jsem se k vám časným mluvením namluvil, aniž jste ke mně sluch obrátili, 15a naposílal jsem se k vám časným posíláním všech svých nevolníků proroků s výrokem: Nuže, odvraťte se každý od své zlé cesty a polepšete své skutky, ať nechodíte za jinými bohy sloužit jim, a budete smět bydlet na půdě, již jsem dal vám a vašim otcům, ale nenachýlili jste své ucho, aniž jste obrátili sluch ke mně. 16Ano, synové Jehónádáva, syna Rechávova, uskutečňují příkaz svého otce, jímž jim přikázal, ale tento lid ke mně neobrátil sluch; 17proto Hospodin zástupů, Bůh Isráélův, řekl takto: Hle, já, chystám se na Júdu a na všechny obyvatele Jerúsaléma přivést všechnu pohromu, o níž jsem proti nim promluvil, protože jsem se k nim namluvil, aniž uposlechli, a navolal jsem se na ně, aniž odpověděli. 18A o domě Rechávím Jeremjá řekl: Takto řekl Hospodin zástupů, Bůh Isráélův: Protože jste poslušni stran příkazu Jehónádáva, svého otce, a všech jeho příkazů dbáte a chováte se podle všeho, co vám přikázal, 19proto Hospodin zástupů, Bůh Isráélův, řekl takto: Jehónádávovi, synu Rechávovu, nebude vytínán nikdo stojící po všechny dni před mou tváří.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   This chapter is of an earlier date than many of those before; for what is contained in it was said and done in the days of Jehoiakim (Jer 35:1); but then it must be in the latter part of his reign, for it was after the king of Babylon with his army came up into the land (Jer 35:11), which seems to refer to the invasion mentioned 2Kgs 24:2, which was upon occasion of Jehoiakim's rebelling against Nebuchadnezzar. After the judgments of God had broken in upon this rebellious people he continued to deal with them by his prophets to turn them from sin, that his wrath might turn away from the. For this purpose Jeremiah sets before them the example of the Rechabites, a family that kept distinct by themselves and were no more numbered with the families of Israel than they with the nations. They were originally Kenites, as appears 1Chr 2:55, These are the Kenites that came out of Hemath, the father of the house of Rechab. The Kenites, at least those of them that gained a settlement in the land of Israel, were of the posterity of Hobab, Moses's father-in-law, Judg 1:16. We find them separated from the Amalekites, 1Sam 15:6. See Judg 4:17. One family of these Kenites had their denomination from Rechab. His son, or a lineal descendant from him, was Jonadab, a man famous in his time for wisdom and piety. he flourished in the days of Jehu, king of Israel, nearly 300 years before this; for there we find him courted by that rising prince, when he affected to appear zealous for God (2Kgs 10:15, 2Kgs 10:16), which he thought nothing more likely to confirm people in the opinion of than to have so good a man as Jonadab ride in the chariot with him. Now here we are told,
I. What the rules of living were which Jonadab, probably by his last will and testament, in writing, and duly executed, charged his children, and his posterity after him throughout all generations, religiously to observe; and we have reason to think that they were such as he himself had all his days observed.
1. They were comprised in two remarkable precepts: - (1.) He forbade them to drink wine, according to the law of the Nazarites. Wine is indeed given to make glad the heart of man and we are allowed the sober and moderate use of it; but we are so apt to abuse it and get hurt by it, and a good man, who has his heart made continually glad with the light of God's countenance, has so little need of it for that purpose (Pss 4:6, Pss 4:7), that it is a commendable piece of self-denial either not to use it at all or very sparingly and medicinally, as Timothy used it, 1Tim 5:23. (2.) He appointed them to dwell in tents, and not to build houses, nor purchase lands, nor rent or occupy either, Jer 35:7. This was an instance of strictness and mortification beyond what the Nazarenes were obliged to. Tents were mean dwellings, so that this would teach them to be humble; they were cold dwellings, so that this would teach them to be hardy and not to indulge the body; they were movable dwellings, so that this would teach them not to think of settling or taking root any where in this world. They must dwell in tents all their days. They must from the beginning thus accustom themselves to endure hardness, and then it would be no difficulty to them, no, not under the decays of old age. Now,
2. Why did Jonadab prescribe these rules of living to his posterity? It was not merely to show his authority, and to exercise a dominion over them, by imposing upon them what he thought fit; but it was to show his wisdom, and the real concern he had for their welfare, by recommending to them what he knew would be beneficial to them, yet not tying them by any oath or vow, or under any penalty, to observe these rules, but only advising them to conform to this discipline as far as they found it for edification, yet to be dispensed with in any case of necessity, as here, Jer 35:11. He prescribed these rules to them, (1.) That they might preserve the ancient character of their family, which, however looked upon by some with contempt, he thought its real reputation. His ancestors had addicted themselves to a pastoral life (Exod 2:16), and he would have his posterity keep to it, and not degenerate from it, as Israel had done, who originally were shepherds and dwelt in tents, Gen 46:34. Note, We ought not to be ashamed of the honest employments of our ancestors, though they were but mean. (2.) That they might comport with their lot and bring their mind to their condition. Moses had put them in hopes that they should be naturalized (Num 10:32); but, it seems they were not; they were still strangers in the land (Jer 35:7), had no inheritance in it, and therefore must live by their employments, which was a good reason why they should accustom themselves to hard fare and hard lodging; for strangers, such as they were, must not expect to live as the landed men, so plentifully and delicately. Note, It is our wisdom and duty to accommodate ourselves to our place and rank, and not aim to live above it. What has been the lot of our fathers why may we not be content that it should be our lot, and live according to it? Mind not high things. (3.) That they might not be envied and disturbed by their neighbours among whom they lived. If they that were strangers should live great, raise estates, and fare sumptuously, the natives would grudge them their abundance, and have a jealous eye upon them, as the Philistines had upon Isaac (Gen 26:14), and would seek occasions to quarrel with them and do them a mischief; therefore he thought it would be their prudence to keep low, for that would be the way to continue long-to live meanly, that they might live many days in the land where they were strangers. Note, Humility and contentment in obscurity are often the best policy and men's surest protection. (4.) That they might be armed against temptations to luxury and sensuality, the prevailing sin of the age and place they lived in. Jonadab saw a general corruption of manners; the drunkards of Ephraim abounded, and he was afraid lest his children should be debauched and ruined by them; and therefore he obliged them to live by themselves, retired in the country; and, that they might not run into any unlawful pleasures, to deny themselves the use even of lawful delights. They must be very sober, and temperate, and abstemious, which would contribute to the health both of mind and body, and to their living many days, and easy ones, and such as they might reflect upon with comfort in the land where they were strangers. Note, The consideration of this, that we are strangers and pilgrims, should oblige us to abstain from all fleshly lusts, to live above the things of sense, and look upon them with a generous and gracious contempt. (5.) That they might be prepared for times of trouble and calamity. Jonadab might, without a spirit of prophecy, foresee the destruction of a people so wretchedly degenerated, and he would have his family provide, that, if they could not in the peace thereof, yet even in the midst of the troubles thereof, they might have peace. Let them therefore have little to lose, and then losing times would be the less dreadful to them: let them sit loose to what they had, and then they might with less pain be stripped of it. Note, Those are in the best frame to meet sufferings who are mortified to the world and life a life of self-denial. (6.) That in general they might learn to live by rule and under discipline. It is good for us all to do so, and to teach our children to do so. Those that have lived long, as Jonadab probably had done when he left this charge to his posterity, can speak by experience of the vanity of the world and the dangerous snares that are in the abundance of its wealth and pleasures, and therefore ought to be regarded when they warn those that come after them to stand upon their guard.
II. How strictly his posterity observed these rules, Jer 35:8-Jer 35:10. They had in their respective generations all of them obeyed the voice of Jonadab their father, had done according to all that he commanded them. They drank no wine, though they dwelt in a country where was plenty of it; their wives and children drank no wine, for those that are temperate themselves should take care that all under their charge should be so too. They built no houses, tilled no ground, but lived upon the products of their cattle. This they did partly in obedience to their ancestor, and out of a veneration they had for his name and authority, and partly from the experience they themselves had of the benefit of living such a mortified life. See the force of tradition, and the influence that antiquity, example, and great names, have upon men, and how that which seems very difficult will by long usage and custom become easy and in a manner natural. Now, 1. As to one of the particulars he had given them in charge, we are here told how in a case of necessity they dispensed with the violation of it (Jer 35:11): When the king of Babylon came into the land with his army, though they had hitherto dwelt in tents, they now quitted their tents, and came and dwelt in Jerusalem, and in such houses as they could furnish themselves with there. Note, The rules of a strict discipline must not be made too strict, but so as to admit of a dispensation when the necessity of a case calls for it, which therefore, in making vows of that nature, it is wisdom to provide expressly for, that the way may be made the more clear, and we may not afterwards be forced to say, It was an error, Qoh 5:6. Commands of that nature are to be understood with such limitations. These Rechabites would have tempted God, and not trusted him, if they had not used proper means for their own safety in a time of common calamity, notwithstanding the law and custom of their family. 2. As to the other particular, we are here told how, notwithstanding the greatest urgency, they religiously adhered to it. Jeremiah took them into the temple (Jer 35:2), into a prophet's chamber, there, rather than into the chamber of the princes, that joined to it, because he had a message from God, which would look more like itself when it was delivered in the chambers of a man of God. There he not only asked the Rechabites whether they would drink any wine, but he set pots full of wine before them, and cups to drink out of, made the temptation as strong as possible, and said, Drink you wine, you shall have it on free cost. You have broken one of the rules of your order, in coming to live at Jerusalem; why may you not break this too, and when you are in the city do as they there do? But they peremptorily refused. They all agreed in the refusal. No, we will drink no wine; for with us it is against the law. The prophet knew very well they would deny it, and, when they did, urged it no further, for he saw they were stedfastly resolved. Note, Those temptations are of no force with men of confirmed sobriety which yet daily overcome such as, notwithstanding their convictions, are of no resolution in the paths of virtue.

 12   The trial of the Rechabites' constancy was intended but for a sign; now here we have the application of it.
I. The Rechabites' observance of their father's charge to them is made use of as an aggravation of the disobedience of the Jews to God. Let them see it and be ashamed. The prophet asks them, in God's name, Will you not at length receive instruction? Jer 35:13. Will nothing affect you? Will nothing fasten upon you? Will nothing prevail to discover sin and duty to you? You see how obedient the Rechabites are to their father's commandment (Jer 35:14); but you have not inclined your ear to me (Jer 35:15), though one might much more reasonably expect that the people of God should have obeyed him than that the sons of Jonadab should have obeyed him; and the aggravation is very high, for, 1. The Rechabites were obedient to one who was but a man like themselves, who had but the wisdom and power of a man, and was only the father of their flesh; but the Jews were disobedient to an infinite and eternal God, who had an absolute authority over them, as the Father of their spirits. 2. Jonadab was long since dead, and was ignorant of them, and could neither take cognizance of their disobedience to his orders nor give correction for it; but God lives for ever, to see how his laws are observed, and is in a readiness to revenge all disobedience. 3. The Rechabites were never put in mind of their obligations to their father; but God often sent his prophets to his people, to put them in mind of their duty to him, and yet they would not do it. This is insisted on here as a great aggravation of their disobedience: I have myself spoken to you, rising early and speaking by the written word and the dictates and admonitions of conscience (Jer 35:14); nay, I have sent unto you all my servants the prophets, men like yourselves, whose terrors shall not make you afraid, rising up early and sending them (Jer 35:15), and yet all in vain. 4. Jonadab never did that for his seed which God had done for his people. He left them a charge, but left them no estate to bear the charge; but God had given his people a good land, and promised them that, if they would be obedient, they should still dwell in it, so that they were bound both in gratitude and interest to be obedient, and yet they would not hear, they would not hearken. 5. God did not tie up his people to so much hardship, and to such instances of mortification, as Jonadab obliged his seed to; and yet Jonadab's orders were obeyed and God's were not.
II. Judgments are threatened, as often before, against Judah and Jerusalem, for their disobedience thus aggravated. The Rechabites shall rise up in judgment against them, and shall condemn them; for they very punctually performed the commandment of their father, and continued and persevered in their obedience to it (Jer 35:16); but this people, this rebellious and gainsaying people, have not hearkened unto me; and therefore (Jer 35:17), because they have not obeyed the precepts of the word, God will perform the threatenings of it: I will bring upon them, by the Chaldean army, all the evil pronounced against them both in the law and in the prophets, for I have spoken to them, I have called to them - spoken in a still small voice to those that were near and called aloud to those that were at a distance, tried all ways and means to convince and reduce them - spoken by my word, called by my providence, both to the same purport, and yet all to no purpose; they have not heard nor answered.
III. Mercy is here promised to the family of the Rechabites for their steady and unanimous adherence to the laws of their house. Though it was only for the shaming of Israel that their constancy was tried, yet, being unshaken, it was found unto praise, and honour, and glory; and God takes occasion from it to tell them that he had favours in reserve for them (Jer 35:18, Jer 35:19) and that they should have the comfort of them. 1. That the family shall continue as long as any of the families of Israel, among whom they were strangers and sojourners. it shall never want a man to inherit what they had, though they had no inheritance to leave. Note, Sometimes those that have the smallest estates have the most numerous progeny; but he that sends mouths will be sure to send meat. 2. That religion shall continue in the family: He shall not want a man to stand before me, to serve me. Though they are neither priests nor levites, nor appear to have had any post in the temple service, yet in a constant course of regular devotion, they stand before God, to minister to him. Note, (1.) The greatest blessing that can be entailed upon a family is to have the worship of God kept up in it from generation to generation. (2.) Temperance, self-denial, and mortification to the world, do very much befriend the exercises of piety, and help to transmit the observance of them to posterity. The more dead we are to the delights of sense the better we are disposed for the service of God; but nothing is more fatal to the entail of religion in a family than pride and luxury.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova