Vietnam Bible (1934) - Numbers - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Vietnam Bible (1934)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Vietnam Bible (1934)


1Nầy là dòng dõi của A-rôn và Môi-se, về ngày Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i. 2Nầy là tên các con trai A-rôn: Trưởng nam là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma. 3Ðó là tên các con trai A-rôn, tức những thầy tế lễ đã chịu phép xức dầu, và được lập lên để làm chức tế lễ. 4Vả, Na-đáp và A-bi-hu đã thác trước mặt Ðức Giê-hô-va khi hai người dâng một thứ lửa lạ trước mặt Ðức Giê-hô-va tại trong đồng vắng Si-na -i. Hai người nầy không có con. Còn Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma làm chức tế lễ trước mặt A-rôn, là cha mình. 5Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng Môi-se rằng: 6Hãy khiến chi phái Lê-vi lại gần, đặt trước thầy tế lễ A-rôn, để người Lê-vi phục sự người. 7Người Lê-vi sẽ giữ chức phận của người và chức phận của cả hội chúng về trước hội mạc mà làm những công việc của đền tạm. 8Cũng phải coi sóc hết thảy đồ đạc của hội mạc và mọi vật chi dân Y-sơ-ra-ên giao cho đặng dùng làm công việc của đền tạm. 9Vậy, ngươi phải giao người Lê-vi cho A-rôn và cho các con trai người; vì đã lấy họ từ trong vòng dân Y-sơ-ra-ên mà ban trọn cho A-rôn rồi. 10Vậy, ngươi sẽ lập A-rôn và các con trai người, để làm chức tế lễ; người ngoại đến gần sẽ bị xử tử. 11Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 12Nầy, từ giữa dân Y-sơ-ra-ên ta chọn lấy người Lê-vi thế cho hết thảy con đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên; vậy, người Lê-vi sẽ thuộc về ta. 13Vì hết thảy con đầu lòng đều thuộc về ta; ngày xưa khi ta hành hại các con đầu lòng trong xứ Ê-díp-tô, ta đã biệt riêng ra thánh cho ta hết thảy con đầu lòng trong Y-sơ-ra-ên, bất luận loài người hay thú vật; chúng nó đều sẽ thuộc về ta. Ta là Ðức Giê-hô-va. 14Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se tại trong đồng vắng Si-na -i mà rằng: 15Hãy kê sổ con cháu Lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên. 16Môi-se bèn kê sổ người Lê-vi theo mạng của Ðức Giê-hô-va, y như Ngài đã phán dặn người vậy. 17Ðây là các con trai của Lê-vi kể từng tên: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri. 18Ðây là tên của các con trai Ghẹt-sôn, tùy theo họ hàng mình: Líp-ni và Si-mê -y. 19Ðây là các con trai của Kê-hát tùy theo họ hàng mình: Am-ram, Dít-sa, Hếp-rôn và U-xi-ên; 20và các con trai của Mê-ra-ri, tùy theo họ hàng mình, là: Mách-li và Mu-si. Ðó là những họ hàng của người Lê-vi, tùy theo tông tộc của họ. 21Họ hàng Líp-ni và họ hàng Si-mê -y thuộc về Ghẹt-sôn. Ðó là hai họ hàng của Ghẹt-sôn vậy. 22Những người trong họ Ghẹt-sôn được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là bảy ngàn năm trăm người. 23Các họ hàng của Ghẹt-sôn đóng trại về phía tây, sau đền tạm. 24Quan trưởng của tông tộc Ghẹt-sôn là Ê-li-a-sáp, con trai của La-ên. 25Chức phận của con cháu Ghẹt-sôn trong hội mạc là coi sóc mọi vật chi can đến đền tạm và Trại, tức là tấm bong của Trại và bức màn của cửa hội mạc, 26các bố vi của hành lang, và bức màn của cửa hành lang bao phủ chung quanh đền tạm và bàn thờ, cùng dây chạc về các việc của đền tạm. 27Họ hàng Am-ram, họ hàng Dít-sa, họ hàng Hếp-rôn và họ hàng U-xi-ên thuộc về Kê-hát. Ðó là những họ hàng của Kê-hát. 28Cứ kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là tám ngàn sáu trăm người có chức phận săn sóc nơi thánh. 29Các họ hàng của con cháu Kê-hát đóng trại bên hông đền tạm về phía nam. 30Quan trưởng của tông tộc Kê-hát là Ê-li-sa-phan, con trai của U-xi-ên. 31Người Kê-hát coi sóc hòm bảng chứng, cái bàn, chân đèn, các bàn thờ, và những đồ đạc của nơi thánh để dùng về việc thờ phượng, luôn với bức màn và các vật chi can đến. 32Tổng trưởng của người Lê-vi là Ê-lê-a-sa, con trai của thầy tế lễ A-rôn, được đặt lên quản trị những người coi sóc nơi thánh. 33Họ hàng Mách-li và họ hàng Mu-si thuộc về Mê-ra-ri. Ðó là hai họ hàng của Mê-ra-ri vậy. 34Những người trong bọn Mê-ra-ri được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là sáu ngàn hai trăm người. 35Quan trưởng của tông tộc Mê-ra-ri là Xu-ri-ên, con trai của A-bi-hai. Con cháu Mê-ra-ri đóng trại bên hông đền tạm về phía bắc, 36có phần coi sóc các tấm ván của đền tạm, cây xà ngang, trụ, lỗ trụ, những đồ đạc, và mọi việc thuộc về đó, 37những trụ ở chung quanh hành lang và lỗ trụ, những nọc và dây chạc của trụ. 38Những người đóng trại trước đền tạm về phía đông, tức trước hội mạc về phía mặt trời mọc, là Môi-se, A-rôn và các con trai người, có chức phận săn sóc nơi thánh thế cho dân Y-sơ-ra-ên. Người ngoại đến gần sẽ bị xử tử. 39Hết thảy người Lê-vi mà Môi-se và A-rôn vâng mạng Ðức Giê-hô-va tu bộ, tùy theo họ hàng của họ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là hai mươi hai ngàn người. 40Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Hãy kê sổ hết thảy con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, từ một tháng sắp lên, và hãy dựng sổ tên chúng nó.  41Ta là Ðức Giê-hô-va. Ngươi phải chọn lấy cho ta người Lê-vi thế cho các con trưởng nam trong dân Y-sơ-ra-ên; cũng phải bắt súc vật của người Lê-vi thế cho mọi con súc vật đầu lòng của dân Y-sơ-ra-ên. 42Vậy, Môi-se kê sổ các con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn người. 43Hết thảy những con trưởng nam kể từng tên, từ tuổi một tháng sắp lên, theo sự kê sổ họ, là hai mươi hai ngàn hai trăm bảy mươi ba người. 44Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 45Hãy chọn lấy những người Lê-vi thế cho hết thảy con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, và súc vật của người Lê-vi thế cho súc vật của dân Y-sơ-ra-ên; vậy, các người Lê-vi sẽ thuộc về ta. Ta là Ðức Giê-hô-va. 46Còn về sự chuộc lại con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, kê sổ hơn số người Lê-vi hai trăm bảy mươi ba, 47thì ngươi phải thâu mỗi người năm siếc-lơ, tùy theo siếc-lơ nơi thánh; một siếc-lơ là hai chục ghê-ra. 48Ngươi phải giao bạc cho A-rôn và các con trai người; ấy là bạc chuộc lại những con trưởng nam trổi hơn. 49Vậy, Môi-se thâu bạc chuộc lại những con trưởng nam trổi hơn số người Lê-vi đã chuộc lại. 50Bạc mà người thâu về những con trưởng nam của dân Y-sơ-ra-ên, cộng được một ngàn ba trăm sáu mươi lăm siếc-lơ, theo siếc-lơ của nơi thánh. 51Môi-se vâng mạng Ðức Giê-hô-va, giao bạc chuộc lại cho A-rôn và các con trai người, y như Ðức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here, I. The family of Aaron is confirmed in the priests' office, Num 3:10. They had been called to it before, and consecrated; here they are appointed to wait on their priests' office: the apostle uses this phrase (Roma 12:7), Let us wait on our ministry. The office of the ministry requires a constant attendance and great diligence; so frequent are the returns of its work, and yet so transient its favourable opportunities, that it must be waited on. Here is repeated what was said before (Num 1:51): The stranger that cometh nigh shall be put to death, which forbids the invading of the priest's office by any other person whatsoever; none must come nigh to minister but Aaron and his sons only, all others are strangers. It also lays a charge on the priests, as door-keepers in God's house, to take care that none should come near who were forbidden by the law; they must keep off all intruders, whose approach would be to the profanation of the holy things, telling them that if they came near it was at their peril, they would die by the hand of God, as Uzza did. The Jews say that afterwards there was hung over the door of the temple a golden sword (perhaps alluding to that flaming sword at the entrance of the garden of Eden), on which was engraven, The stranger that cometh nigh shall be put to death.
II. A particular account is given of this family of Aaron; what we have met with before concerning them is here repeated. 1. The consecration of the sons of Aaron, Num 3:3. They were all anointed to minister before the Lord, though it appeared afterwards, and God knew it, that two of them were wise and two were foolish. 2. The fall of the two elder (Num 3:4): they offered strange fire, and died for so doing, before the Lord. This is mentioned here in the preamble to the law concerning the priesthood, for a warning to all succeeding priests; let them know, by this example, that God is a jealous God, and will not be mocked; the holy anointing oil was an honour to the obedient, but not a shelter to the disobedient. It is here said, They had no children, Providence so ordering it, for their greater punishment, that none of their descendants should remain to be priests, and so bear up their name who had profaned God's name. 3. The continuance of the two younger: Eleazar and Ithamar ministered in the sight of Aaron. It intimates, (1.) The care they took about their ministration not to make any blunders; they kept under their father's eye, and took instruction from him in all they did, because, probably, Nadab and Abihu got out of their father's sight when they offered strange fire. Note, It is good for young people to act under the direction and inspection of those that are aged and experienced. (2.) The comfort Aaron took in it; it pleased him to see his younger sons behave themselves prudently and gravely, when his two elder had miscarried. Note, It is a great satisfaction to parents to see their children walk in the truth, 3John 1:4.
III. A grant is made of the Levites to be assistants to the priests in their work: Give the Levites to Aaron, Num 3:9. Aaron was to have a greater propriety in, and power over, the tribe of Levi than any other of the prices had in and over their respective tribes. There was a great deal of work belonging to the priests' office, and there were now only three pairs of hands to do it all, Aaron's and his two sons'; for it does not appear that they had either of them any children at this time, at least not any that were of age to minister, therefore God appoints the Levites to attend upon them. Note, Those whom God finds work for his will find help for. Here is, 1. The service for which the Levites were designed: they were to minister to the priests in their ministration to the Lord (Num 3:6), and to keep Aaron's charge (Num 3:7), as the deacons to the bishops in the evangelical constitution, serving at tables, while the bishops waited on their ministry. The Levites killed the sacrifices, and then the priests needed only to sprinkle the blood and burn the fat: the Levites prepared the incense, the priests burnt it. They were to keep, not only Aaron's charge, but the charge of the whole congregation. Note, It is a great trust that is reposed in ministers, not only for the glory of Christ, but for the good of his church; so that they must not only keep the charge of the great high priest, but must also be faithful to the souls of men, in trust for whom a dispensation is committed to them. 2. the consideration upon which the Levites were demanded; they were taken instead of the first-born. The preservation of the first-born of Israel, when all the first-born of the Egyptians (with whom they were many of them mingled) were destroyed, was looked upon by him who never makes any unreasonable demands as cause sufficient of the appropriating of all the first-born thenceforward to himself (Num 3:13): All the first-born are mine. That was sufficient to make them his, though he had given no reason for it, for he is the sole fountain and Lord of all beings and powers; but because all obedience must flow from love, and acts of duty must be acts of gratitude, before they were challenged into peculiar services they were crowned with peculiar favours. Note, When he that made us saves us we are thereby laid under further obligations to serve him and live to him. God's right to us by redemption corroborates the right he has to us by creation. Now because the first-born of a family are generally the favourites, and some would think it a disparagement to have their eldest sons servants to the priests, and attending before the door of the tabernacle, God took the tribe of Levi entire for his own, in lieu of the first-born, Num 3:12. Note, God's institutions put no hardships upon men in any of their just interests or reasonable affections. It was presumed that the Israelites would rather part with the Levites than with the first-born, and therefore God graciously ordered the exchange; yet for us he spared not his own Son.

 14   The Levites being granted to Aaron to minister to him, they are here delivered to him by tale, that he might know what he had, and employ them accordingly. Observe,
I. By what rule they were numbered: Every male from a month old and upward, Num 3:15. The rest of the tribes were numbered only from twenty years old and upwards, and of them those only that were able to go forth to war; but into the number of the Levites they must take in both infants, and infirm; being exempted from the war, it was not insisted upon that they should be of age and strength for the wars. Though it appears afterwards that little more than a third part of the Levites were fit to be employed in the service of the tabernacle (about 8000 out of 22,000, Num 4:47, Num 4:48), yet God would have them all numbered as retainers to his family; that none may think themselves disowned and rejected of God because they are not in a capacity of doing him that service which they see others do him. The Levites of a month old could not honour God and serve the tabernacle, as those that had grown up; yet out of the mouths of babes and sucklings the Levites' praise was perfected. Let not little children be hindered from being enrolled among the disciples of Christ, for such was the tribe of Levi, of such is the kingdom of heaven, that kingdom of priests. The redemption of the first-born was reckoned from a month old (Num 18:15, Num 18:16), therefore from that age the Levites were numbered. They were numbered after the house of their fathers, not their mothers, for, if the daughter of a Levite married one of another tribe, her son was not a Levite; but we read of a spiritual priest to out God who inherited the unfeigned faith which dwelt in his mother and grandmother, 2Tim 1:5.
II. How they were distributed into three classes, according to the number of the sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari, and these subdivided into several families, Num 3:17-Num 3:20.
1. Concerning each of these three classes we have an account, (1.) Of their number. The Gershonites were 7500. The Kohathites were 8600. The Merarites were 6200. The rest of the tribes had not their subordinate families numbered by themselves as those of Levi; this honour God put upon his own tribe. (2.) Of their post about the tabernacle on which they were to attend. The Gershonites pitched behind the tabernacle, westward, Num 3:23. The Kohathites on the right hand, southward, Num 3:29. The Merarites on the left hand, northward, Num 3:35. And, to complete the square, Moses and Aaron, with the priests, encamped in the front, eastward, Num 3:38. Thus was the tabernacle surrounded with its guards; and thus does the angel of the Lord encamp round about those that fear him, those living temples, Pss 34:7. Every one knew his place, and must therein abide with God. (3.) Of their chief or head. As each class had its own place, so each had its own prince. The commander of the Gershonites was Eliasaph (Num 3:24); of the Kohathites Elizaphan (Num 3:30), of whom we read (Lev 10:4) that he was one of the bearers at the funeral of Nadab and Abihu; of the Merarites Zuriel, Num 3:35. (4.) Of their charge, when the camp moved. Each class knew their own business; it was requisite they should, for that which is every body's work often proves nobody's work. The Gershonites were charged with the custody and carriage of all the curtains and hangings and coverings of the tabernacle and court (Num 3:25, Num 3:26), the Kohathites of all the furniture of the tabernacle - the ark, altar, table, etc. (Num 3:31, Num 3:32), the Merarites of the heavy carriage, boards, bars, pillars, etc., Num 3:36, Num 3:37.
2. Here we may observe, (1.) That the Kohathites, though they were the second house, yet were preferred before the elder family of the Gershonites. Besides that Aaron and the priests were of that family, they were more numerous, and their post and charge more honourable, which probably was ordered to put an honour upon Moses, who was of that family. Yet, (2.) The posterity of Moses were not at all dignified or privileged, but stood upon the level with other Levites, that it might appear he did not seek the advancement of his own family, nor to entail any honours upon it either in church or state; he that had honour enough himself coveted not to have his name shine by that borrowed light, but rather to have the Levites borrow honour from his name. Let none think contemptibly of the Levites, though inferior to the priests, for Moses himself though it preferment enough for his sons to be Levites. Probably it was because the family of Moses were Levites only that in the title of this chapter, which is concerning that tribe (Num 3:1), Aaron is put before Moses.
III. The sum total of the numbers of this tribe. They are computed in all 22,000, Num 3:39. The sum of the particular families amounts to 300 more; if this had been added to the sum total, the Levites, instead of being 273 fewer than the first-born, as they were (Num 3:43), would have been twenty-seven more, and so the balance would have fallen the other way; but it is supposed that the 300 which were struck off from the account when the exchange was to be made were the first-born of the Levites themselves, born since their coming out of Egypt, which could not be put into the exchange, because they were already sanctified to God. But that which is especially observable here is that the tribe of Levi was by much the least of all the tribes. Note, God's part in the world is too often the smallest part. His chosen are comparatively a little flock.

 40   Here is the exchange made of the Levites for the first-born. 1. The first-born were numbered from a month old, Num 3:42, Num 3:43. Those certainly were not reckoned who, though first-born, had become heads of families themselves, but those only that were under age; and the learned bishop Patrick is decidedly of opinion that none were numbered but those only that were born since their coming out of Egypt, when the first-born were sanctified, Exod 13:2. If there were 22,000 first-born males, we may suppose as many females, and all these brought forth in the first year after they came out of Egypt, we must hence infer that in the last year of their servitude, even when it was in the greatest extremity, there were abundance of marriages made among the Israelites; they were not discouraged by the present distress, but married in faith, expecting that God would shortly visit them with mercy, and that their children, though born in bondage, should live in liberty and honour. And it was a token of good to them, an evidence that they were blessed of the Lord, that they were not only kept alive, but greatly increased, in a barren wilderness. 2. The number of the first-born, and that of the Levites, by a special providence, came pretty near to each other; thus, when he divided the nations, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel, Deut 32:8. Known unto God are all his works beforehand, and there is an exact proportion between them, and so it will appear when they come to be compared. The Levites' cattle are said to be taken instead of the firstlings of the cattle of the children of Israel, that is, the Levites, with all their possessions, were devoted to God instead of the first-born and all theirs; for, when we give ourselves to God, all we have passes as appurtenances with the premises. 3. The small number of first-born which exceeded the number of the Levites (273 in all) were to be redeemed, at five shekels apiece, and the redemption-money given to Aaron; for it would not do well to have them added to the Levites. It is probable that in the exchange they began with the eldest of the first-born, and so downward, so that those were to be redeemed with money who were the 273 youngest of the first-born; more likely so than either that it was determined by lot or that the money was paid out of the public stock. The church is called the church of the first-born, which is redeemed, not as these were, with silver and gold, but, being devoted by sin to the justice of God, is ransomed with the precious blood of the Son of God.


Display settings Display settings