Czech Study Bible Translation (CZ) - Psalms - chapter 143

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Davidův žalm. Hospodine, slyš mou modlitbu, vyslyš mé úpěnlivé prosby! Ve své věrnosti mi odpověz pro svou spravedlnost! 2Nevcházej v soud se svým otrokem, neboť před tebou není spravedlivý nikdo z živých.  3Nepřítel pronásleduje mou duši, sráží můj život k zemi, nutí mě přebývat v temnotách jako ty, kdo jsou již dávno mrtví.  4Můj duch ve mně umdlévá, mé srdce je v mém nitru zmateno. 5Připomínám si dávné dny, rozjímám o všech tvých skutcích, přemýšlím o díle tvých rukou. 6Vztahuji své ruce k tobě, má duše po tobě žízní jak vyprahlá zem. Sela. 7Pospěš, Hospodine, odpověz mi, můj duch chřadne. Neskrývej přede mnou svou tvář! Byl bych podobný těm, kdo sestupují do jámy. 8Oznam mi zrána své milosrdenství, vždyť doufám v tebe! Dej mi poznat cestu, kterou mám jít; vždyť k tobě pozvedám svou duši! 9Vysvoboď mě od nepřátel, Hospodine, v tobě se skrývám. 10Nauč mě dělat to, co je ti milé, vždyť jsi můj Bůh! Tvůj dobrý Duch nechť mě vede po rovné zemi! 11Pro své jméno, Hospodine, mě zachovej při životě, ve své spravedlnosti vyveď mou duši z tísně! 12Ve svém milosrdenství znič mé nepřátele, odstraň všechny protivníky mé duše, vždyť jsem tvůj otrok!


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here, I. David humbly begs to be heard (Pss 143:1), not as if he questioned it, but he earnestly desired it, and was in care about it, for, having desired it, and was in care about it, for having directed his prayer, he looked up to see how it sped, Hab 2:1. He is a suppliant to his God, and he begs that his requests may be granted: Hear my prayer; give ear to my supplications. He is an appellant against his persecutors, and he begs that his case may be brought to hearing and that God will give judgment upon it, in his faithfulness and righteousness, as the Judge of right and wrong. Or, Answer my petitions in thy faithfulness, according to the promises thou hast made, which thou wilt be just to. We have no righteousness of our own to plead, and therefore must plead God's righteousness, the word of promise which he has freely given us and caused us to hope in.
II. He humbly begs not to be proceeded against in strict justice, Pss 143:2. He seems here, if not to correct, yet to explain, his plea (Pss 143:1), Deliver me in thy righteousness; I mean, says he, the righteous promises of the gospel, not the righteous threatenings of the law; if I be answered according to the righteousness of this broken covenant of innocency, I am quite undone; and therefore, 1. His petition is, Enter not into judgment with thy servant; do not deal with me in strict justice, as I deserve to be dealt with. In this prayer we must own ourselves to be God's servants, bound to obey him, accountable to him, and solicitous to obtain his favour, and we must approve ourselves to him. We must acknowledge that in many instances we have offended him, and have come short of our duty to him, that he might justly enquire into our offences, and proceed against us for them according to law, and that, if he should do so, judgment would certainly go against us; we have nothing to move in arrest or mitigation of it, but execution would be taken out and awarded and then we should be ruined for ever. But we must encourage ourselves with a hope that there is mercy and forgiveness with God, and be earnest with him for the benefit of that mercy. Enter not into judgment with thy servant, for thou hast already entered into judgment with thy Son, and laid upon him the iniquity of us all. Enter not into judgment with thy servant, for thy servant enters into judgment with himself; and, if we will judge ourselves, we shall not be judged. 2. His plea is, In thy sight shall no man living be justified upon those terms, for no man can plead innocency nor any righteousness of his own, either that he has not sinned or that he does not deserve to die for his sins; nor that he has any satisfaction of his own to offer; nay, if God contend with us, we are not able to answer him for one of a thousand, Job 9:3; Job 15:20. David, before he prays for the removal of his trouble, prays for the pardon of his sin, and depends upon mere mercy for it.
III. He complains of the prevalency of his enemies against him (Pss 143:3): Saul, that great enemy, has persecuted my soul, sought my life, with a restless malice, and has carried the persecution so far that he has already smitten it down to the ground. Though I am not yet under ground, I am struck to the ground, and that is next door to it; he has forced me to dwell in darkness, not only in dark caves, but in dark thoughts and apprehensions, in the clouds of melancholy, as helpless and hopeless as those that have been long dead. Lord, let me find mercy with thee, for I find no mercy with men. They condemn me; but, Lord, do not thou condemn me. Am not I an object of thy compassion, fit to be appeared for; and is not my enemy an object of thy displeasure, fit to be appeared against?
IV. He bemoans the oppression of his mind, occasioned by his outward troubles (Pss 143:4): Therefore is my spirit overpowered and overwhelmed within me, and I am almost plunged in despair; when without are fightings within are fears, and those fears greater tyrants and oppressors than Saul himself and not so easily out-run. It is sometimes the lot of the best men to have their spirits for a time almost overwhelmed and their hearts desolate, and doubtless it is their infirmity. David was not only a great saint, but a great soldier, and yet even he was sometimes ready to faint in a day of adversity. Howl, fir-trees, if the cedars be shaken.
V. He applies himself to the use of proper means for the relief of his troubled spirit. He had no force to muster up against the oppression of the enemy, but, if he can keep possession of nothing else, he will do what he can to keep possession of his own soul and to preserve his inward peace. In order to this, 1. He looks back, and remembers the days of old (Pss 143:5), God's former appearances for his afflicted people and for him in particular. It has been often a relief to the people of God in their straits to think of the wonders which their fathers told them of, Pss 77:5, Pss 77:11. 2. He looks round, and takes notice of the works of God in the visible creation, and the providential government of the world: I meditate on all thy works. Many see them, but do not see the footsteps of God's wisdom, power, and goodness in them, and do not receive the benefit they might by them because they do not meditate upon them; they do not dwell on that copious curious subject, but soon quit it, as if they had exhausted it, when they have scarcely touched upon it. I muse on, or (as some read it) I discourse of, the operation of thy hands, how great, how good, it is! The more we consider the power of God the less we shall fear the face or force of man, Isa 51:12, Isa 51:13. 3. He looks up with earnest desires towards God and his favour (Pss 143:6): I stretch forth my hands unto thee, as one begging an alms, and big with expectation to receive something great, standing ready to lay hold on it and bid it welcome. My soul thirsteth after thee; it is to thee (so the word is), entire for thee, intent on thee; it is as a thirsty land, which, being parched with excessive heat, gapes for rain; so do I need, so do I crave, the support and refreshment of divine consolations under my afflictions, and nothing else will relieve me. This is the best course we can take when our spirits are overwhelmed; and justly do those sink under their load who will not take such a ready way as this to ease themselves.

 7   David here tells us what he said when he stretched forth his hands unto God; he begins not only as one in earnest, but as one in haste: Hear me speedily, and defer no longer, for my spirit faileth. I am just ready to faint; reach the cordial - quickly, quickly, or I am gone. It was not a haste of unbelief, but of vehement desire and holy love. Make haste, O God! to help me. Three things David here prays for: -
I. The manifestations of God's favour towards him, that God would be well pleased with him and let him know that he was so; this he prefers before any good, Pss 4:6. 1. He dreads God's frowns: Lord, hide not thy face from me; Lord, be not angry with me, do not turn from me, as we do from one we are displeased with; Lord, let me not be left under the apprehensions of thy anger or in doubt concerning thy favour; if I have thy favour, let it not be hidden from me. Those that have the truth of grace cannot but desire the evidence of it. He pleads the wretchedness of his case if God withdrew from him: Lord, let me not lie under thy wrath, for then I am like those that go down to the pit, that is, down to the grave (I am a dead man, weak, and pale, and ghastly; thy frowns are worse than death), or down to hell, the bottomless pit. Even those who through grace are delivered from going down to the pit may sometimes, when the terrors of the Almighty set themselves in array against them, look like those who are going to the pit. Disconsolate saints have sometimes cried out of the wrath of God, as if they had been damned sinners, Job 6:4; Pss 88:6. 2. He entreats God's favour (Pss 143:8): Cause me to hear thy lovingkindness in the morning. He cannot but think that God has a kindness for him, that he has some kind things to say to him, some good words and comfortable words; but the present hurry of his affairs, and tumult of his spirits, drowned those pleasing whispers; and therefore he begs, Lord, do not only speak kindly to me, but cause me to hear it, to hear joy and gladness, Pss 51:8. God speaks to us by his word and by his providence, and in both we should desire and endeavour to hear his lovingkindness (Pss 107:43), that we may set that always before us: Cause me to hear it in the morning, every morning; let my waking thoughts be of God's lovingkindness, that the sweet relish of that may abide upon my spirits all the day long. His plea is, For in thee do I trust, and in thee only; I look not for comfort in any other. God's goodness is commonly wrought for those who trust in him (Pss 31:8), who by faith draw it out.
II. The operations of God's grace in him. Those he is as earnest for as for the tokens of God's favour to him, and so should we be. He prays,
1. That he might be enlightened with the knowledge of God's will; and this is the first work of the Spirit, in order to his other works, for God deals with men as men, as reasonable creatures. Here are three petitions to this effect: - (1.) Cause me to know the way wherein I should walk. Sometimes those that are much in care to walk right are in doubt, and in the dark, which is the right way. Let them come boldly to the throne of grace, and beg of God, by his word, and Spirit, and providence, to show them the way, and prevent their missing it. A good man does not ask what is the way in which he must walk, or in which is the most pleasant walking, but what is the right way, the way in which he should walk. He pleads, I lift up my soul unto thee, to be moulded and fashioned according to thy will. He did not only importunately, but impartially, desire to know his duty; and those that do so shall be taught. (2.) Teach me to do thy will, not only show me what thy will is, but teach me how to do it, how to turn my hand dexterously to my duty. It is the desire and endeavour of all God's faithful servants to know and to do his will, and to stand complete in it. He pleads, Thou art my God, and therefore my oracle, by whom I may expect to be advised - my God, and therefore my ruler, whose will I desire to do. If we do in sincerity take God for our God, we may depend upon him to teach us to do his will, as a master does his servant. (3.) Lead me into the land of uprightness, into the communion of saints, that pleasant land of the upright, or into a settled course of holy living, which will lead to heaven, that land of uprightness where holiness will be in perfection, and he that is holy shall be holy still. We should desire to be led, and kept safe, to heaven, not only because it is a land of blessedness, but because it is a land of uprightness; it is the perfection of grace. We cannot find the way that will bring us to that land unless God show us, nor go in that way unless he take us by the hand and lead us, as we lead those that are weak, or lame, or timorous, or dim-sighted; so necessary is the grace of God, not only to put us into the good way, but to keep us and carry us on in it. The plea is, Thy Spirit is good, and able to make me good, good and willing to help those that are at a loss. Those that have the Lord for their God have his Spirit for their guide; and it is both their character and their privilege that they are led by the Spirit.
2. He prays that he might be enlivened to do his will (Pss 143:11): Quicken me, O Lord! - quicken my devotions, that they may be lively; quicken me to my duty, and quicken me in it; and this for thy name's sake. The best saints often find themselves dull, and dead, and slow, and therefore pray to God to quicken them.
III. The appearance of God's providence for him, 1. That God would, in his own way and time, give him rest from his troubles (Pss 143:9): Deliver me, O Lord! from my enemies, that they may not have their will against me; for I flee unto thee to hide me; I trust to thee to defend me in my trouble, and therefore to rescue me out of it. Preservations are pledges of salvation, and those shall find God their hiding-place who by faith make him such. He explains himself (Pss 143:11): For thy righteousness-sake, bring my soul out of trouble, for thy promise-sake, nay, for thy mercy-sake (for some by righteousness understand kindness and goodness ); do not only deliver me from my outward trouble, but from the trouble of my soul, the trouble that threatens to overwhelm my spirit. Whatever trouble I am in, Lord, let not my heart be troubled, John 14:1. 2. That he would reckon with those that were the instruments of his trouble (Pss 143:12): Of thy mercy to me cut off my enemies, that I may be no longer in fear of them; and destroy all those, whoever they be, how numerous, how powerful, soever, who afflict my soul, and create vexation to that; for I am thy servant, and am resolved to continue such, and therefore may expect to be owned and protected in thy service. This prayer is a prophecy of the utter destruction of all the impenitent enemies of Jesus Christ and his kingdom, who will not have him to reign over them, who grieve his Spirit, and afflict his soul, by afflicting his people, in whose afflictions he is afflicted.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova