Miloš Pavlík Translation - 1 Samuel - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1A Pelištím shromáždili svá vojska k boji; i shromáždili se u Sócha, jež patří Júdovi, a položili se mezi Sóchem a mezi Azékou v Efes-dammím. 2A Šáúl a muži Isráéle se shromáždili a položili se v údolí Élá a seřadili se vstříc Pelištím k boji; 3a Pelištím stáli na hoře odtud a Isráél, ti stáli na hoře odtud a mezi nimi byla průrva. 4I vyšel z tábora Pelištím přední bojovník, jeho jméno Goljáth z Gathu, jeho výška šest loket a píď, 5a na jeho hlavě přílba z mosazi; a oděn byl on pancířem ze šupin, a váha toho pancíře pět tisíc šeklů mosazi 6a na jeho nohou holeně z mosazi a mezi jeho rameny oštěp z mosazi 7a dřevce jeho kopí jako vratidlo tkalců a čepel jeho kopí - šest set šeklů železa; a před jeho tváří šel nosič štítu. 8I stanul a zavolal do bitevního šiku Isráélova a řekl jim: Proč jste vycházeli seřadit se k boji? Zda já nejsem Peliští a vy nevolníci Šáúlovi? Vyberte si muže, ať ke mně sestupuje; 9jestliže bude moci se mnou bojovat a porazí mě, pak se vám staneme nevolníky, jestliže však budu já přemožitelem jemu a porazím ho, pak se stanete nevolníky nám a budete obsluhovat nás. 10I řekl ten Peliští: Já jsem tohoto dne bitevní šiky Isráélovy potupil; dejte mi muže, ať spolu bojujeme! 11A když tato slova toho Pelištího uslyšel Šáúl i všechen Isráél, byli zdrceni a velmi se ulekli. 12A Dávid byl syn jistého Efráthího z Béth-lechema Júdova; a jeho jméno bylo Jíšaj a on měl osm synů a v dnech Šáúlových vstupoval mezi muže jako starší. 13A tři nejstarší synové Jíšajovi odešli, odešli za Šáúlem do boje; a jména jeho tří synů, kteří odešli v boj: Elíáv, prvorozený, a druhý po něm Avínádáv a třetí Šammá; 14a Dávid, ten byl nejmladší, a tři nejstarší odešli za Šáúlem. 15A Dávid zpřed Šáúla odešel a vrátil se k pasení drobného dobytka svého otce do Béth-lechema. 16A ten Peliští se přibližoval za rozednívání i za nastávání večera a stavěl se po čtyřicet dní. 17A Jíšaj Dávidovi, svému synu, řekl: Nuže, vezmi pro své bratry éfu tohoto praženého zrní a těchto deset chlebů a zaběhni v tábor k svým bratrům, 18a těchto deset řízků sýra poneseš veliteli tisíce a budeš se moci podívat na své bratry, zda se mají dobře, a od nich vzít doklad. 19A Šáúl a oni a všichni muži Isráélovi byli v údolí Élá, bojujíce s Pelištím; 20a Dávid za jitra časně vstal a drobný dobytek nechal na starosti hlídači a zvedl se a odešel podle toho, co mu Jíšaj rozkázal, a přišel k vozové hradbě, když vojenská síla, vycházející do bitevního šiku, se jala pokřikovat k bitvě. 21I seřadil se Isráél i Pelištím, bitevní šik vstříc bitevnímu šiku; 22Dávid tedy nechal zavazadla ze sebe na starosti ruce hlídače zavazadel a rozběhl se v bitevní šik a přišel a položil svým bratrům otázku, zda se mají dobře. 23A když on s nimi mluvil, hle, vystupoval z bitevních šiků Pelištím přední bojovník, jeho jméno Goljáth, Peliští, z Gathu, a promluvil podle oněch slov; to Dávid uslyšel. 24A všichni muži Isráélovi, když oni toho muže uviděli, tu před jeho tváří prchali, neboť se velmi báli. 25A mužstvo Isráéle říkalo: Zda jste uviděli tohoto muže, jenž vystupuje? Vždyť vystupuje k tupení Isráéle; a stane se, že muž, jenž ho bude umět porazit, - král ho chce obohatit velikým bohatstvím a dát mu svou dceru a dům jeho otce učinit v Isráélovi svobodným. 26A Dávid k mužům, již u něho stáli, pronesl výrok: Co se bude činit muži, jenž tohoto Pelištího bude umět porazit a potupu od Isráéle odvrátí? Vždyť kdo je tento neobřezaný Peliští, že potupil bitevní šiky živého Boha? 27A lid k němu podle onoho slova pronesl výrok: Tak se bude činit muži, jenž ho porazí. 28A při jeho mluvení s těmi muži naslouchal Elíáv, jeho nejstarší bratr, i vzplál proti Dávidovi Elíávův hněv; i řekl: Nač toto, že jsi sestoupil? A na koho jsi hodil trochu onoho drobného dobytka v pustině? Znám já tvou zpupnost a zlo tvého srdce, že jsi sestoupil za účelem hledění na bitvu. 29A Dávid řekl: Co jsem nyní učinil? Zda to nebylo slovo? 30I obrátil se od něho naproti jinému a promluvil podle tohoto slova, a odpověděli mu, lid, slovem podle slova předešlého. 31A slova, jež Dávid promluvil, bylo slyšet, i byla oznámena před tváří Šáúlovou; ten ho dal přivést 32a Dávid k Šáúlovi řekl: Nechť pro něho srdce člověka neklesá; tvůj nevolník půjde a bude s tímto Pelištím bojovat. 33A Šáúl k Dávidovi řekl: Nebudeš moci jít na tohoto Pelištího bojovat s ním, vždyť jsi ty mladík a on je od svého mládí bojovníkem. 34A Dávid k Šáúlovi řekl: Tvůj nevolník je svému otci pastýřem při drobném dobytku, a přišel-li lev, aneb i medvěd, a unesl ze stáda dobytče, 35vyšel jsem za ním a skolil jsem ho a vyprostil jsem je z jeho tlamy; a postavil-li se proti mně, chytil jsem ho za vous a skolil jsem ho a usmrtil jsem ho. 36I lva i medvěda tvůj nevolník skolil, i stane se tento neobřezaný Peliští jakoby jedním z nich, neboť potupil bitevní šiky živého Boha. 37A Dávid řekl: Hospodin, jenž mě vyprostil z tlapy lva a z tlapy medvěda, on mě bude umět vyprostit z ruky tohoto Pelištího. A Šáúl k Dávidovi řekl: Jdi a nechť je Hospodin s tebou. 38A Šáúl oděl Dávida svým šatstvem a na jeho hlavu dal přílbu z mosazi a oděl ho pancířem; 39a Dávid si shora vůči svému šatstvu připásal svůj meč a pokusil se vykročit, neboť to nebyl vyzkoušel; a řekl Dávid k Šáúlovi: Nebudu moci v tomto chodit, neboť jsem to nevyzkoušel. I stáhl to Dávid ze sebe 40a vzal ve svou ruku svou hůl a vybral si z potoka pět hladkých kamenů a vložil je ve výstroj pastýřů, již měl, totiž v mošnu, a v svou ruku svůj prak, a přistoupil blíže k Pelištímu. 41A Peliští se postupně přiblížil k Dávidovi, a před jeho tváří muž nesoucí štít; 42a když Peliští vzhlédl a uviděl Dávida, znevážil si ho, neboť byl mladík, a to červenolící a krásný vzhledem. 43I řekl Peliští k Dávidovi: Zda jsem já pes, že ty na mne přicházíš s holemi? A jal se Peliští Dávidovi zlořečit skrze své bohy, 44a řekl Peliští k Dávidovi: Pojď ke mně, ať mohu dát tvé maso ptactvu nebes a zvěři pole. 45A Dávid k Pelištímu řekl: Ty na mne přicházíš s mečem a s kopím a s oštěpem, já však na tebe přicházím se jménem Hospodina zástupů, Boha bitevních šiků Isráélových, jež jsi potupil; 46tohoto dne tě Hospodin bude vydávat v mou ruku, i budu tě moci skolit a sejmout z tebe tvou hlavu a dát tohoto dne ptactvu nebes a živočišstvu země mrtvoly z tábora Pelištím, i zvědí, všechna země, že Isráél má Boha, 47a zvědí, všechno toto sejití, že ne mečem a kopím Hospodin vysvobozuje, neboť boj je pro Hospodina, i vydá vás v naši ruku. 48A když Peliští povstal a vyšel a přiblížil se vstříc Dávidovi, stalo se, že se Dávid spěšně rozběhl v bitevní šik vstříc Pelištímu; 49i sáhl Dávid svou rukou k své výstroji a vzal odtamtud kámen; ten vystřelil z praku, takže udeřil Pelištího na jeho čelo, a kámen v jeho čelo vnikl, i padl na svou tvář k zemi. 50Tak se Dávid prakem a kamenem stal silnějším než Peliští, takže Pelištího skolil a usmrtil, ač v ruce Dávidově nebylo meče. 51A Dávid se rozběhl a postavil se k Pelištímu a vzal jeho meč a vytasil jej z jeho pochvy a dorazil ho a uťal jím jeho hlavu. A když Pelištím uviděli, že jejich hrdina je mrtev, dali se na útěk 52a muži Isráélovi povstali, i Júdá, a jali se pokřikovat a pronásledovat Pelištím až po tvůj vstup v průrvu a po brány Ekrónu; a smrtelně ranění z Pelištím padali po cestě k Šaarajim až po Gath a po Ekrón. 53A synové Isráélovi se od zanícené honby za Pelištím vrátili a jali se olupovat jejich tábory. 54A Dávid vzal hlavu Pelištího a vnesl ji do Jerúsaléma a jeho zbroj složil ve svém stanu. 55A jak Šáúl uviděl Davída vycházejícího vstříc Pelištímu, řekl k Avnérovi, veliteli vojska: Čí syn je tento mladík, Avnére? A Avnér řekl: Jako že je živa tvá duše, ó králi, - vím-li! 56A král řekl: Otaž se ty, čí syn je tento mládenec. 57A za Dávidova návratu od pobití Pelištího, tu ho Avnér vzal a uvedl ho před tvář Šáúlovu; a hlava Pelištího byla v jeho ruce. 58A Šáúl k němu řekl: Čí syn ty jsi, ty kluku? I řekl: Syn tvého nevolníka Jíšaje, Béth-lechemího.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Sam 17:1 The armies of the Israelites and Philistines being ready to battle,
1Sam 17:4 Goliath challenges a combat.
1Sam 17:12 David, sent by his father to visit his brethren, takes the challenge.
1Sam 17:28 Eliab chides him.
1Sam 17:30 He is brought to Saul;
1Sam 17:32 shews the reason of his confidence;
1Sam 17:38 and slays the giant.
1Sam 17:55 Saul takes notice of David.
gathered.
1Sam 7:7 1Sam 13:5 1Sam 14:46 1Sam 14:52 Judg 3:3
Shochoh.
Josh 15:35
Socoh.
2Chr 11:7
Shoco.
2Chr 28:18
Shocho. Azekah.
Josh 10:10 Josh 10:11 Josh 15:35 Jer 34:7
Ephes-dammim. or, the coast of Dammim.
1Chr 11:13
Pas-dammim.


 2   the valley.
1Sam 17:19 1Sam 21:9
set the battle in array. Heb. ranged the battle.


 3   1Sam 17:3

 4   Goliath.
1Sam 17:23 1Sam 21:9 1Sam 21:10 2Sam 21:19 1Chr 20:5
of Gath.
1Sam 27:4 Josh 11:22 2Sam 21:16 - 2Sam 21:22 1Chr 20:4 - 1Chr 20:8
whose height.
Deut 3:11 1Chr 11:23 Amos 2:9
six cubits. According to Bp. Cumberland's calculation, the height of Goliath was about eleven feet ten inches; but Parkhurst estimating the ordinary cubit at seventeen inches and a half, calculates that he was nine feet six inches high. Few instances can be produced of men who can be compared with him. Pliny says, "The tallest man that hath been seen in our days was one name Gabara, who, in the days of Claudius, the late Emperor, was brought out of Arabia: he was nine feet nine inches." Josephus mentions a Jew, named Eleazar, whom Vitellius sent to Rome, who was seven cubits, or ten feet two inches high. Becanus saw a man near ten feet, and a woman that was full ten feet. And, to mention no more, a man of the name of John Middleton, born at Hale, near Warrington, in Lancashire, in the reign of James the First, was more than nine feet high. Dr. Plott, in his history of Staffordshire, says, that "his hand, from the carpus to the end of the middle finger, was seventeen inches, his palms eight inches and a half broad, and his whole height was nine feet three inches; wanting but six inches of the height of Goliath of Gath."


 5   armed. Heb. clothed.
1Sam 17:38

 6   target of brass. or, gorget.
1Kgs 10:16 2Chr 9:15

 7   the staff.
2Sam 21:19 1Chr 11:23 1Chr 20:5

 8   servants to Saul.
1Sam 17:26 1Sam 8:17 2Sam 11:11 1Chr 21:3

 9   and serve us.
1Sam 11:1

 10   I defy.
1Sam 17:25 1Sam 17:26 1Sam 17:36 1Sam 17:45 Num 23:7 Num 23:8 2Sam 21:21 2Sam 23:9 Neh 2:19
give me.
Job 40:9 - Job 40:12 Ps 9:4 Ps 9:5 Pro 16:18 Jer 9:23 Dan 4:37

 11   dismayed.
Deut 31:8 Josh 1:9 Ps 27:1 Pro 28:1 Isa 51:12 Isa 51:13 Isa 57:11

 12   David.
1Sam 17:58 1Sam 16:1 1Sam 16:18 Ruth 4:22 Matt 1:6 Luke 3:31 Luke 3:32
Ephrathite.
Gen 35:19 Ps 132:6 Mic 5:2 Matt 2:1 Matt 2:6
eight sons.
1Sam 16:10 1Sam 16:11 1Chr 2:13 - 1Chr 2:16

 13   the names.
1Sam 17:28 1Sam 16:6 - 1Sam 16:9 1Chr 2:13
Shammah.
2Sam 13:3 2Sam 13:32 2Sam 21:21
Shimeah.


 14   the youngest.
1Sam 16:11 Gen 25:23

 15   returned.
1Sam 16:11 1Sam 16:19 - 1Sam 16:23

 16   forty days.
Matt 4:2 Luke 4:2

 17   Take now.
Matt 7:11 Luke 11:13
parched corn.
1Sam 25:18 Ruth 2:14 2Sam 17:28

 18   carry.
1Sam 16:20
cheeses. Heb. cheeses of milk.
2Sam 17:29 Job 10:10
their thousand. Heb. a thousand. look.
Gen 37:14 Acts 15:36 1Thess 3:5 1Thess 3:6

 19   the valley. Dr. Richardson says, that in about twenty minutes, in an easterly direction, form the cave of St. John, (which is about two hours or six miles, in a westerly direction, from Jerusalem,) they came to the valley of Elah; which position seems to agree with that of Shochoh and Azekah. He describes it as "a small valley, and the place of the encampment is pointed out where it narrows into a broad, deep ravine; part of it was in crop, and part of it was under the plough, which was drawn by a couple of oxen. A small stream, which had shrunk almost under its stony bed, passes through it from east to west, from which we are informed that David chose out five smooth stones, and hasted and ran to meet the haughty champion of Gath. A well of water under the bank, with a few olive trees above, on the north side of the valley, are said to mark the spot of the shepherd's triumph over his boasting antagonist. Saul and his men probably occupied the side of the valley which is nearest to Jerusalem, on which the ground is higher and more rugged than on the other side."
1Sam 17:19

 20   left the sheep.
1Sam 17:28 Eph 6:1 Eph 6:2
trench. or, place of the carriage.
1Sam 26:5 Luke 19:43
fight. or, battle array, or place of fight.


 21   1Sam 17:21

 22   his carriage. Heb. the vessels from upon him. saluted hisbrethren. Heb. asked his brethren of peace.
Gen 37:14 Judg 18:15 Matt 10:12 Matt 10:13 Luke 10:5 Luke 10:6

 23   according.
1Sam 17:4 - 1Sam 17:10

 24   him. Heb. his face.
1Sam 13:6 1Sam 13:7
sore.
1Sam 17:11 Lev 26:36 Num 13:33 Deut 32:30 Isa 7:2 Isa 30:17

 25   the king.
1Sam 18:17 - 1Sam 18:27 Josh 15:16 Rev 2:7 Rev 2:17 Rev 3:5 Rev 3:12 Rev 3:21
free in Israel.
Ezra 7:24 Matt 17:26

 26   reproach.
1Sam 11:2 Josh 7:8 Josh 7:9 2Kgs 19:4 Neh 5:9 Ps 44:13 Ps 74:18 Ps 79:12 Dan 9:16 Joel 2:19
uncircumcised.
1Sam 17:36 1Sam 14:6
defy.
1Sam 17:10 Deut 5:26 Jer 10:10 1Thess 1:9 1John 5:20

 27   So shall it.
1Sam 17:25

 28   Eliab's anger.
1Sam 16:13 Gen 37:4 Gen 37:8 Gen 37:11 Pro 18:19 Pro 27:4 Eccl 4:4 Matt 10:36 Matt 27:18 Mark 3:21
with.
1Sam 17:20
I know.
1Sam 16:7 Ps 35:11 Jude 1:10

 29   Pro 15:1 Acts 11:2 - Acts 11:4 1Cor 2:15 1Pet 3:9

 30   manner. Heb. word.
1Sam 17:26 1Sam 17:27

 31   sent for him. Heb. took him.
Pro 22:29
The preceding twenty verses, from the 12th 1Sam 17:12 to the 31st 1Sam 17:31 inclusive, the 41st 1Sam 17:41, and from the 54th 1Sam 17:54 to the end of this chapter, with the five first verses and the 9th, 10th, 11th, 17th, 18th, and 19th, of ch. 18, 1Sam 18:9 are all wanting in the Vatican copy of the LXX.; and they are supposed by Dr. Kennicott, and others, to be an interpolation. But, as Bp. Horsley observes, it appears, from many circumstances of the story, that David's combat with Goliath was many years prior to Saul's madness, and David's introduction to him as a musician. In the first place, David was quite a youth when he engaged with Goliath, (ver. 33, 42: 1Sam 17:33 and 1Sam 17:42) when introduced to Saul he was of full age, (ch. 16:18. 1Sam 16:18) Again, this combat was his first appearance in public life, and his first military exploit, (ver. 36, 38, 39:) when introduced as a musician, he was a man of established character, and a man of war (ch. 16:18. 1Sam 16:18) Now the just conclusion is, that the last ten verses of ch. 16 1Sam 16:14 have been misplaced; their true place being between the ninth and tenth verses of ch. 18. 1Sam 18:9 Let them be removed there, and the whole apparent disorder will be removed.


 32   Let.
Num 13:30 Num 14:9 Deut 20:1 - Deut 20:3 Isa 35:4 Heb 12:12
thy.
1Sam 14:6 1Sam 16:18 Josh 14:12 Ps 3:6 Ps 27:1 - Ps 27:3

 33   Thou art not.
Num 13:31 Deut 9:2 Ps 11:1 Rev 13:4
for thou are but.
1Sam 17:42 1Sam 17:56

 34   lamb. or, kid.


 35   smote him.
Judg 14:5 Judg 14:6 2Sam 23:20 Ps 91:13 Dan 6:22 Amos 3:12 Acts 28:4 - Acts 28:6 2Tim 4:17 2Tim 4:18

 36   this.
1Sam 17:26 Ezek 32:19 Ezek 32:27 - Ezek 32:32 Rom 2:28 Rom 2:29
seeing.
1Sam 17:10 Isa 10:15 Isa 36:8 - Isa 36:10 Isa 36:15 Isa 36:18 Isa 37:22 Isa 37:23 Isa 37:28 Isa 37:29 Zech 2:8 Zech 12:3 Acts 5:38 Acts 5:39 Acts 9:4 Acts 9:5 Acts 12:1 Acts 12:2 Acts 12:22 Acts 12:23

 37   The Lord.
1Sam 7:12 Ps 11:1 Ps 18:16 Ps 18:17 Ps 63:7 Ps 77:11 Ps 138:3 Ps 138:7 Ps 138:8 2Cor 1:9 2Cor 1:10 2Tim 4:17 2Tim 4:18
Go.
1Sam 20:13 1Sam 24:19 1Sam 26:25 2Sam 10:12 1Chr 22:11 1Chr 22:16

 38   armed David with his armour. Heb. clothed David with hisclothes.
1Sam 17:5

 39   put them off.
Hos 1:7 Zech 4:6 2Cor 10:4 2Cor 10:5

 40   staff.
Judg 3:31 Judg 7:16 - Judg 7:20 Judg 15:15 Judg 15:16 Judg 20:16 1Cor 1:27 - 1Cor 1:29
brook. or, valley. bag. Heb. vessel.
Matt 10:10

 41   1Sam 17:41

 42   disdained.
1Kgs 20:18 2Kgs 18:23 2Kgs 18:24 Neh 4:2 - Neh 4:4 Ps 123:3 Ps 123:4 2Cor 11:27 - 2Cor 11:29
a youth.
1Sam 17:33 1Sam 16:12

 43   Am.
1Sam 24:14 2Sam 3:8 2Sam 9:8 2Sam 16:9 2Kgs 8:13
cursed.
Gen 27:29 Num 22:6 Num 22:11 Num 22:12 Judg 9:27 Pro 26:2

 44   Come to me.
1Kgs 20:10 1Kgs 20:11 Pro 18:12 Eccl 9:11 Eccl 9:12 Jer 9:23 Ezek 28:2 Ezek 28:9 Ezek 28:10 Ezek 39:17 - Ezek 39:20
I will give. Parallel instances of vaunting occur in some writers of a more recent date:--The conspirators against the emperor Maximinus having slain him, his son, and several of his best friends, threw out their bodies to be devoured by dogs and the fowls of the air. This custom appears to have been frequently threatened; and, however shocking to human feelings, was often carried into effect.


 45   Thou comest.
Ps 44:6
in the name.
2Sam 22:33 - 2Sam 22:35 2Chr 32:8 Ps 3:8 Ps 18:2 Ps 20:5 - Ps 20:7 Ps 118:10 Ps 118:11 Ps 124:8 Ps 125:1 Pro 18:10 2Cor 3:5 2Cor 10:4 Phil 4:13 Heb 11:33 Heb 11:34
defied.
1Sam 17:10 1Sam 17:26 1Sam 17:36 Isa 37:23 Isa 37:28

 46   will the Lord.
Deut 7:2 Deut 7:23 Deut 9:2 Deut 9:3 Josh 10:8
deliver thee. Heb. shut thee up.
Ps 31:8
take thine.
1Sam 17:51
carcases.
1Sam 17:44 Deut 28:26 Isa 56:9 Matt 24:28 Rev 19:17 Rev 19:18
all the earth.
Exod 9:16 Exod 15:14 Exod 15:15 Josh 4:24 1Kgs 8:43 1Kgs 18:36 1Kgs 18:37 2Kgs 19:19 Ps 46:10 Isa 52:10 Dan 2:47 Dan 3:29 Dan 6:26 Dan 6:27

 47   saveth not.
Ps 33:16 Ps 33:17 Ps 44:6 Ps 44:7 Pro 21:30 Pro 21:31 Hos 1:7
the battle.
1Sam 14:6 2Chr 20:15 - 2Chr 20:17 Ps 46:11 Isa 9:7 Zech 4:6 Rom 8:31 Rom 8:37

 48   David hasted.
Ps 27:1 Pro 28:1

 49   smote.
1Kgs 22:34 2Kgs 9:24 1Cor 1:27 1Cor 1:28

 50   So David prevailed. The tradition of the combat between David and Goliath, in which the latter was killed, is preserved among the Arabs; for he is mentioned in the Koran, where he is called Galut or Jalut. The Arabs also call the dynasty of the Philistine kings, who reigned in Palestine when the Hebrews came there, Galutiah, or Jalutiah. Achmed Al Fassi says, "Those kings were as well known by the name of Jalaut, as the ancient kings of Egypt by that of Pharaoh. David killed the Jalaut who reigned in his time, and entirely rooted out the Philistines, the rest of whom fled into Africa, and from them descended the Brebers or Berbers, who inhabit the coast of Barbary." It is remarkable that the Berbers themselves should acknowledge their descent from the Philistines. "The name Goliath, which they pronounce Sghialud, is very common among the Brebers, and the history of the champion of the Philistines is very well known to the Moors. When children quarrel, and the bigger one challenges the smaller to fight the latter answers, 'Who will fight with you? Enta men ulid Sgialud. You are of the race of Golaith.' The Jews who dwell among them, on the mountains, all call them Philistines."
1Sam 21:9 1Sam 23:21 Judg 3:31 Judg 15:15
but there was.
1Sam 17:39 1Sam 13:22

 51   his sword.
1Sam 21:9 2Sam 23:21 Esth 7:10 Ps 7:15 Ps 7:16 Heb 2:14
cut off.
1Sam 17:46
fled.
Heb 11:34

 52   the men of Israel.
1Sam 14:21 1Sam 14:22 Judg 7:23 2Sam 23:10
valley.
Josh 15:33 - Josh 15:36 Josh 15:45 Josh 15:46

 53   they spoiled.
2Kgs 7:7 - 2Kgs 7:16 Jer 4:20 Jer 30:16

 54   took the head.
1Sam 21:9 Exod 16:33 Josh 4:7 Josh 4:8

 55   whose son.
1Sam 17:58 1Sam 16:21 1Sam 16:22

 56   1Sam 17:56

 57   the head.
1Sam 17:54

 58   Whose son. To account for the apparent inconsistency of Saul not knowing David, see the Note at the end of ver. 31. 1Sam 17:31
I am the son.
1Sam 17:12 1Sam 16:18 1Sam 16:19


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova