Māori Bible - 1 Samuel - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Māori Bible

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Māori Bible


1Na ka karakia a Hana, ka mea, E whakamanamana ana toku ngakau ki a Ihowa, kua ara toku haona i a Ihowa; ka rahi toku waha ki oku hoariri; noku ka koa ki tau whakaoranga. 2Kahore he mea tapu, ko Ihowa anake; kahore ke atu, ko koe anake: kahore ano hoki he kamaka hei rite mo to tatou Atua. 3Kati te whakanui i te korero whakahihi; kei puta te whakapehapeha i o koutou mangai: he Atua mohio hoki a Ihowa, a ka paunatia e ia nga mahi. 4Whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou. 5E mahi ana hei utu taro te hunga i makona i mua; a mutu ake ta te hunga i matekai: heoi kua tokowhitu a te pakoko i whanau ai; a iwikore noa iho te mea kua tokomaha nei ana tamariki. 6Ko Ihowa e whakamate ana, a ko ia e whakaora ana: mana e riro ai ki raro ki te reinga, mana e kake ai ki runga. 7Ko Ihowa hei whakarawakore, ko ia hei whakawhiwhi ki te taonga: mana e whakaiti, mana ano hoki e whakaara. 8Whakaarahia ana e ia te iti i roto i te puehu, ara ana i a ia te iti i roto i te puehu, ara ana i a ia te rawakore i roto i te puranga paru, a whakanohoia iho ki roto ki nga rangatira, meinga ana kia whiwhi ki te torona kororia: no Ihowa ra hoki nga pou turanga o te whenua; a whakanohoia iho e ia te ao ki runga. 9Mana nga waewae o tana hunga tapu e tiaki; ko te hunga kino ia ka whakanohoia ki roto ki te pouri wahangu ai; ehara hoki te kaha i te mea e riro ai te papa i te tangata. 10Mongamonga noa nga hoariri o Ihowa; ka papa mai tana whatitiri i te rangi ki a ratou: ka whakarite whakawa a Ihowa mo nga pito o te whenua; mana e homai he kaha ki tana kingi, e whakaara te haona o tana i whakawahi ai. 11Na ka haere a Erekana ki Rama, ki tona whare. A minita ana taua tamaiti ki a Ihowa i te aroaro o te tohunga, o Eri. 12Na he tama na Periara nga tama a Eri; kihai ratou i mohio ki a Ihowa. 13Na ko te tikanga tenei a nga tohunga i roto i te iwi; i te patunga a tetahi i te whakahere, ka haere te tangata a te tohunga, i te mea kei te kohua ano nga kiko, me te marau e toru nei nga koikoi i tona ringa; 14Na ka werohia e ia ki te peihana, ki te pata ranei, ki te hopane ranei, ki te kohua ranei; ko nga mea katoa i riro ake i te marau, i tangohia e te tohunga ki taua mea. Pena tonu ta ratou mahi i Hiro ki nga Iharaira katoa i haere ki reira. 15Ae ra, i te mea ano hoki kahore i tahuna noatia nga ngako, ka haere te tangata a te tohunga, ka mea ki te tangata nana te whakahere, Homai tetahi wahi kiko kia tunua ma te tohunga; e kore hoki ia e tango i au kiko, i te mea kohua, engari i te me a mata. 16A, ki te ki mai te tangata ki a ia, Aianei pu tahuna ai e ratou te ngako, a hei reira koe tango ai i ta tou ngakau i pai ai; katahi tera ka mea atu, Kahore; engari me homai e koe aianei; a, ki te kahore, ka tangohia maoritia e ahau. 17Na nui atu te hara o aua taitama i te aroaro o Ihowa: no te mea i whakarihariha nga tangata ki te whakahere a Ihowa. 18Ko Hamuera ia i minita ki te aroaro o Ihowa, he tamariki nei ia, whitiki rawa tona epora rinena. 19I hanga ano he koroka iti e tona whaea mona, a kawea ana ki a ia i tenei tau, i tenei tau, i o raua haerenga ko tana tahu ki te patu i te whakahere o te tau. 20Na ka whakapai a Eri i a Erekana raua ko tana wahine, ka mea, Ma Ihowa e homai he uri ki a koe i roto i tenei wahine mo tenei ka tukua nei ki a Ihowa. Na hoki ana raua ki to raua wahi. 21Na ka titiro a Ihowa ki a Hana, a ka hapu ano ia, ka whanau, tokotoru nga tama, tokorua nga kotiro. A tupu ana te tamaiti, a Hamuera, i te aroaro o Ihowa. 22Na kua koroheke rawa a Eri; kua rongo hoki ki nga mea katoa i mea ai ana tama ki a Iharaira katoa, ki to raua takotaoranga hoki ki nga wahine i mahi ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga. 23Na ka mea ia ki a raua, He aha korua i mahi ai i enei mea? kua rongo hoki ahau ki tenei iwi katoa ki a korua mahi kino. 24Kati ra, e aku tama; ehara hoki i te pai te korero e rangona nei e ahau: e mea ana korua i te iwi o Ihowa kia peka ke.  25Ki te hara he tangata ki tona hoa, ma te Atua te whakawa mona: tena ko tenei ka hara te tangata ki a Ihowa, ko wai hei kaiwawao mona? Heoi kihai raua i pai ki te whakarongo ki te reo o to raua papa, no te mea i pai a Ihowa kia whakamatea raua. 26A nui haere ana ano taua tamaiti, a Hamuera, e paingia ana e Ihowa, e nga tangata. 27Na ka haere mai tetahi tangata a te Atua ki a Eri, ka mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Ihowa, Kahore ianei ahau i puta marama ki te whare o tou papa, i a ratou i Ihipa, i pononga ai i te whare o Parao? 28Kahore ranei ahau i whiriwhiri i a ia i roto i nga iwi katoa o Iharaira hei tohunga moku, hei whakaeke whakahere ki runga ki taku aata, hei tahu whakakakara, hei kakahu i te epora ki toku aroaro? a hoatu ana ki te whare o tou papa nga whakahere ahi katoa a nga tamariki a Iharaira? 29A he aha koutou i takahi ai i oku patunga tapu, i oku whakahere, i kiia e ahau mo toku nohoanga; i a koe ka whakahonore nei i au tama ki runga ake i ahau, a ka tetere nei koutou i nga mea papai o nga whakahere katoa a Iharaira, a taku iwi? 30Na reira tenei kupu a Ihowa, a te Atua o Iharaira, He tika i mea ahau, ko tou whare me te whare o tou matua ka haere i toku aroaro a ake ake: na ko ta Ihowa kupu tenei inaianei, Kahore ra hoki; ka whakahonore hoki ahau i te hunga e whakahonore a na i ahau, ka whakaiti ano i te hunga e whakahawea ana ki ahau. 31Nana, meake puta nga ra e tapahia ai e ahau tou ringa, me te ringa o te whare o tou papa, a kore iho tetahi koroheke i roto i tou whare. 32A ka kite koe i te tukinotanga i toku nohoanga, i nga pai katoa e hoatu e te Atua ki a Iharaira; e kore ano tou whare e whai koroheke a ake ake. 33Na, ko te tangata au e kore e hautopea atu i taku aata, ka ai ia hei whakapaunga mo ou kanohi, hei whakamamae mo tou ngakau: whakakaumatua kau hoki nga whanau hou o tou whare, ka mate i to ratou taiohinga. 34Ko te tohu hoki tenei ki a koe, ka puta ki au tama tokorua, ki a Hoponi raua ko Pinehaha, kotahi ano te ra e mate ai raua tokorua. 35A ka whakaarahia ake e ahau he tohunga pono maku, hei mahi i ta toku ngakau, i ta toku hinengaro i pai ai, maku ano e hanga he whare pumau mona; a ka haereere ia i nga ra katoa i te aroaro o taku e whakawahi ai. 36A, ko te hunga katoa e mahue iho ki tou whare, ka haere mai, ka piko iho ki a ia mo tetahi pihi hiriwa, mo tetahi wahi taro, ka mea, Tena koe, kia uru atu ahau ki tetahi o nga mahi tohunga, kia kai ai ahau i tetahi kongakonga taro.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Sam 2:1 Hannah's song in thankfulness.
1Sam 2:12 The sin of Eli's sons.
1Sam 2:18 Samuel's ministry.
1Sam 2:20 By Eli's blessing Hannah is more fruitful.
1Sam 2:22 Eli reproves his sons.
1Sam 2:27 A prophecy against Eli's house.
prayed.
Neh 11:17 Hab 3:1 Phil 4:6
My heart.
Luke 1:46 Luke 1:47 - Luke 1:56 Rom 5:11 Phil 3:3 Phil 4:4 1Pet 1:8
mine horn.
Ps 18:2 Ps 89:17 Ps 92:10 Ps 112:8 Ps 112:9 Luke 1:69
my mouth.
Exod 15:1 Exod 15:21 Judg 5:1 Judg 5:2 Ps 51:15 Ps 71:8 Rev 18:20
I rejoice.
Ps 9:14 Ps 13:5 Ps 20:5 Ps 35:9 Ps 118:14 Isa 12:2 Isa 12:3 Hab 3:18

 2   none holy.
Exod 15:11 Deut 32:4 Ps 99:5 Ps 99:9 Ps 111:9 Isa 6:3 Isa 57:15 1Pet 1:16 Rom 4:8 Rom 15:4
none beside.
Deut 4:35 2Sam 22:32 Ps 73:25 Isa 43:10 Isa 43:11 Isa 44:6 Isa 44:8
rock.
Deut 3:24 Deut 32:20 Deut 32:31 Deut 32:39 Ps 18:2 Ps 71:3 Ps 71:19 Ps 86:8 Ps 89:6 Ps 89:8 Isa 40:18 Jer 10:6

 3   let not arrogancy. Heb. hard.
Ps 94:4 Pro 8:13 Isa 37:23 Dan 4:30 Dan 4:31 Dan 4:37 Mal 3:13 Jude 1:15 Jude 1:16
a God.
1Kgs 8:39 Ps 44:21 Ps 94:7 - Ps 94:10 Ps 147:5 Jer 17:10 Heb 4:12 Rev 2:23
by him.
Job 31:6 Isa 26:7 Dan 5:27

 4   The bows.
Ps 37:15 Ps 37:17 Ps 46:9 Ps 76:3
stumbled.
Isa 10:4 Jer 37:10 2Cor 4:9 2Cor 4:10 2Cor 12:9 Eph 6:14 Phil 4:13 Heb 11:34

 5   full.
Ps 34:10 Luke 1:53 Luke 16:25
the barren.
1Sam 1:20 Ps 113:9
waxed feeble.
1Sam 1:6 Isa 54:1 Jer 15:9 Gal 4:27

 6   killeth.
Deut 32:39 2Kgs 5:7 Job 5:18 Ps 68:20 Hos 6:1 Hos 6:2 John 5:25 - John 5:29 John 11:25 Rev 1:18
he bringeth.
1Sam 20:3 Ps 116:3 Isa 26:19 Jonah 2:2 - Jonah 2:6 Matt 12:40 2Cor 1:9 2Cor 1:10

 7   maketh.
Deut 8:17 Deut 8:18 Job 1:21 Job 5:11 Ps 102:10
bringeth.
Ps 75:7 Isa 2:12 Jas 1:9 Jas 1:10 Jas 4:10

 8   the poor.
Job 2:8 Job 42:10 - Job 42:12 Ps 113:7 Ps 113:8 Dan 4:17 Luke 1:51 Luke 1:52
set them.
1Sam 15:17 Gen 41:14 Gen 41:40 2Sam 7:8 Job 36:6 Job 36:7 Eccl 4:14 Dan 2:48 Dan 6:3 Jas 2:5 Rev 1:6 Rev 3:21 Rev 5:10 Rev 22:5
the pillars.
Job 38:4 - Job 38:6 Ps 24:2 Ps 102:25 Ps 104:5 Heb 1:3

 9   will keep.
Job 5:24 Ps 37:23 Ps 37:24 Ps 91:11 Ps 91:12 Ps 94:18 Ps 121:3 Ps 121:5 Ps 121:8 Pro 16:9 1Pet 1:5
his saints.
Deut 33:3 Ps 37:28 Ps 97:10 Pro 2:8 Jude 1:1 Jude 1:3
be silent.
Job 5:16 Eccl 5:17 Jer 8:14 Zeph 1:15 Matt 8:12 Matt 22:12 Matt 22:13 Rom 3:19 2Pet 2:17 Jude 1:13
by strength.
1Sam 17:49 1Sam 17:50 Ps 33:16 Ps 33:17 Eccl 9:11 Jer 9:23 Zech 4:6

 10   adversaries.
Exod 15:6 Judg 5:31 Ps 2:9 Ps 21:8 Ps 21:9 Ps 68:1 Ps 68:2 Ps 92:9 Luke 19:27
out of heaven. The LXX. insert, "Let not the wise glory in his wisdom, nor the strong glory in his strength, nor the rich glory in his riches; but let him who glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth the Lord, and executeth judgment and righteousness in the midst of the earth."
he thunder.
1Sam 7:10 1Sam 12:18 Job 40:9 Ps 18:13 Ps 18:14
judge.
Ps 50:1 - Ps 50:6 Ps 96:13 Ps 98:9 Eccl 11:9 Eccl 12:14 Matt 25:31 Matt 25:32 John 5:21 John 5:22 Rom 14:10 - Rom 14:12 2Cor 5:10 Rev 20:11 - Rev 20:15
he shall.
1Sam 12:13 1Sam 15:28 1Sam 16:1 2Sam 7:8 2Sam 7:13 Ps 2:6 Ps 21:1 Ps 21:7 Isa 32:1 Isa 45:24 Matt 25:34 Matt 28:18
exalt.
Ps 89:17 Ps 89:24 Ps 92:10 Ps 148:14 Luke 1:69
anointed.
1Sam 12:3 Ps 2:2 Ps 20:6 Ps 28:8 Ps 45:7 Acts 4:27 Acts 10:38

 11   minister.
1Sam 2:18 1Sam 1:28 1Sam 3:1 1Sam 3:15

 12   the sons.
Hos 4:6 - Hos 4:9 Mal 2:1 - Mal 2:9
sons of Belial.
1Sam 10:27 1Sam 25:17 Deut 13:13 Judg 19:22 1Kgs 21:10 1Kgs 21:13 2Cor 6:15
knew.
1Sam 3:7 Judg 2:10 Jer 2:8 Jer 22:16 John 8:55 John 16:3 John 17:3 Rom 1:21 Rom 1:28 - Rom 1:30

 13   1Sam 2:13

 14   all that the flesh-hook.
1Sam 2:29 Exod 29:27 Exod 29:28 Lev 7:34 Isa 56:11 Mal 1:10 2Pet 2:13 - 2Pet 2:15

 15   Lev 3:3 - Lev 3:5 Lev 3:16 Rom 16:18 Phil 3:19 Jude 1:12

 16   presently. Heb. as on the day.
Lev 3:16 Lev 7:23 - Lev 7:25
I will take.
Judg 18:25 Neh 5:15 Mic 2:1 Mic 2:2 Mic 3:5 1Pet 5:2 1Pet 5:3

 17   before.
Gen 6:11 Gen 10:9 Gen 13:13 2Kgs 21:6 Ps 51:4 Isa 3:8
abhorred.
Mal 2:8 Mal 2:13 Matt 18:7

 18   ministered.
1Sam 2:11 1Sam 3:1
a linen ephod.
1Sam 22:18 Exod 28:4 Lev 8:7 2Sam 6:14

 19   a little coat. Meil katon, "a little cloak" or surtout; an upper garment: see note on Exod 28:4.
from year to year.
1Sam 1:3 1Sam 1:21 Exod 23:14

 20   The natural place for this verse seems to be before the 11th 1Sam 2:11, after which the 21st 1Sam 2:21 should probably come in; and after the 21st, perhaps the 26th 1Sam 2:26 should follow.
blessed.
Gen 14:19 Gen 27:27 - Gen 27:29 Num 6:23 - Num 6:27 Ruth 2:12 Ruth 4:11
loan. or, petition which she asked, etc.
1Sam 1:27 1Sam 1:28

 21   visited.
1Sam 1:19 1Sam 1:20 Gen 21:1 Luke 1:68
grew.
1Sam 2:26 1Sam 3:19 Judg 13:24 Luke 1:80 Luke 2:40 Luke 2:52

 22   Now.
1Sam 8:1
did unto.
1Sam 2:13 - 1Sam 2:17 Jer 7:9 Jer 7:10 Ezek 22:26 Hos 4:9 - Hos 4:11
women. It is probable that these were persons who had some employment about the tabernacle: see note on Exod 38:8.
assembled. assembled by troops.
Exod 38:8

 23   Why.
1Kgs 1:6 Acts 9:4 Acts 14:15
I hear, etc. or, I hear evil words of you. by all.
Isa 3:9 Jer 3:3 Jer 8:12 Phil 3:19

 24   no good.
Acts 6:3 2Cor 6:8 1Tim 3:7 3John 1:12
ye make.
1Sam 2:17 1Sam 2:22 Exod 32:21 1Kgs 13:18 - 1Kgs 13:21 1Kgs 15:30 2Kgs 10:31 Mal 2:8 Matt 18:7 2Pet 2:18 Rev 2:20
transgress. or, cry out.


 25   sin against.
Deut 17:8 - Deut 17:12 Deut 25:1 - Deut 25:3
if a man.
1Sam 3:14 Num 15:30 Ps 51:4 Ps 51:16 Heb 10:26
who shall.
1Tim 2:5 Heb 7:25
hearkened.
Deut 2:30 Josh 11:20 2Chr 25:16 Pro 15:10 John 12:39 John 12:40
because. Rather, therefore, as the particle kee also signifies (see Ps 116:10:) so Noldius, Ideo voluit Jehova eos interficere, "Therefore Jehovah purposed to destroy them."


 26   grew on.
1Sam 2:21
was in.
Pro 3:3 Luke 1:80 Luke 2:40 Luke 2:52 Acts 2:47 Rom 14:18

 27   a man.
1Sam 9:4 Deut 33:1 Judg 6:8 Judg 13:6 1Kgs 13:1 1Tim 6:11 2Pet 1:21
Did I.
Exod 4:14 Exod 4:27

 28   And did I.
Exod 28:1 Exod 28:4 Exod 28:6 - Exod 28:30 Exod 29:4 - Exod 29:37 Exod 39:1 - Exod 39:7 Lev 8:7 Lev 8:8 Num 16:5 Num 17:5 - Num 17:8 Num 18:1 - Num 18:7 2Sam 12:7
did I give.
Lev 2:3 Lev 2:10 Lev 6:16 Lev 7:7 Lev 7:8 Lev 7:32 Lev 7:34 Lev 7:35 Lev 10:14 Lev 10:15 Num 5:9 Num 5:10 Num 18:8 Num 18:19 Deut 18:1 - Deut 18:8

 29   kick ye.
1Sam 2:13 - 1Sam 2:17 Deut 32:15 Mal 1:12 Mal 1:13
and at mine. They disdained to take the part allowed by the law; and would take for themselves what part they pleased, and as much as they pleased.
1Sam 2:13 - 1Sam 2:16
habitation.
Deut 12:5 Deut 12:6 Josh 18:1
and honourest. By permitting his sons to deal thus with the sacrifices, and to be served first, by taking their part before the fat, etc., was burnt to the Lord, Eli thus honoured his sons above God.
Lev 19:15 Deut 33:9 Matt 10:37 Matt 22:16 Luke 14:26 2Cor 5:16 Jas 3:17
make.
1Sam 2:13 - 1Sam 2:16 Isa 56:11 Isa 56:12 Ezek 13:19 Ezek 34:2 Hos 4:8 Mic 3:5 Rom 16:18

 30   I said.
Exod 28:43 Exod 29:9 Num 25:11 - Num 25:13
Be it far.
Num 35:34
*marg
1Sam 2:30 2Chr 15:2 Jer 18:9 Jer 18:10
them.
Judg 9:10 Ps 50:23 Pro 3:9 Pro 3:10 Isa 29:13 Dan 4:34 Mal 1:6 John 5:23 John 8:49 John 13:31 John 13:32 John 17:4 John 17:5
I will honour.
Ps 18:20 Ps 91:14 John 5:44 John 12:26 1Cor 4:5 1Pet 1:7
that despise.
Num 11:20 2Sam 12:9 2Sam 12:10 Mal 2:8 Mal 2:9

 31   I will cut. That is, I will destroy the strength, power, influence, and authority of thee and thy family; of which the arm of man being the instrument, is used as the emblem.
1Sam 4:2 1Sam 4:11 1Sam 4:17 - 1Sam 4:20 1Sam 14:3 1Sam 22:17 - 1Sam 22:20 1Kgs 2:26 1Kgs 2:27 1Kgs 2:35 Job 22:9 Ps 37:17 Ezek 30:21 - Ezek 30:24 Ezek 44:10

 32   an enemy, etc. Or, the affliction of the tabernacle, for all the wealth which God would have given Israel. This appears to be the right translation; for, agreeably to this prediction, he did see the tabernacle deprived of the ark, which was its glory, and lived to hear that it was captured by the Philistines.
1Sam 4:4 1Sam 4:11 1Sam 4:22 Ps 78:59 - Ps 78:64
an old man.
Zech 8:4

 33   to consume.
1Sam 22:21 - 1Sam 22:23 1Kgs 1:7 1Kgs 1:19 1Kgs 2:26 1Kgs 2:27 Matt 2:16 - Matt 2:18
in the flower, etc. Heb. men.


 34   a sign.
1Sam 3:12 1Kgs 13:3 1Kgs 14:12
in one day.
1Sam 4:11 1Sam 4:17

 35   I will raise.
1Kgs 1:8 1Kgs 1:45 1Kgs 2:35 1Chr 29:22 Ezek 34:23 Ezek 44:15 Ezek 44:16 Heb 2:17 Heb 7:26 - Heb 7:28
I will build.
1Sam 25:28 Exod 1:21 Num 25:13 2Sam 7:11 2Sam 7:27 1Kgs 11:38 1Chr 6:8 - 1Chr 6:15 Neh 12:10 Neh 12:11
mine.
Ps 2:2 Ps 18:50

 36   is left.
1Kgs 2:27 Ezek 44:10 - Ezek 44:12
Put. Heb. Join. one of the priest's offices. Heb. somewhatabout the priesthood. eat.
1Sam 2:29 1Sam 2:30 Mal 1:13


Display settings Display settings