Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version) - Deuteronomy - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)


1Ug mahitabo nga kong magapatalinghug ka sa masingkamuton gayud sa tingog ni Jehova nga imong Dios, sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga sugo niya nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, nga si Jehova nga imong Dios magabayaw kanimo ibabaw sa tanan nga mga nasud sa yuta: 2Ug kining tanang mga panalangin moabut kanimo ug modangat kanimo kong patalinghugan mo ang tingog ni Jehova nga imong Dios. 3Mabulahan ikaw dinhi sa lungsod, ug mabulahan ikaw sa kaumahan. 4Mabulahan ang bunga sa imong lawas, ug ang bunga sa imong yuta, ug ang bunga sa imong mga mananap, ang abut sa imong mga vaca, ug ang mga nati sa imong panon sa mga carnero. 5Mabulahan ang imong alat ug ang imong dolang nga masahan. 6Mabulahan ka sa imong pagsulod, ug mabulahan ka sa imong paggula. 7Igapalaglag ni Jehova sa imong atubangan ang imong mga kaaway nga magatindog batok kanimo: manggula sila batok kanimo sa usa ka dalan, sa pito ka dalan mokalagiw sila gikan kanimo. 8Igapadala ni Jehova ang panalangin kanimo sa imong mga dapa, ug sa tanan nga pagabutangan mo sa imong kamot; ug siya magapanalangin kanimo sa yuta nga ginahatag kanimo ni Jehova nga imong Dios. 9Magapalig-on kanimo si Jehova aron mahimo ka nga katawohan nga balaan alang kaniya, ingon sa gipanumpa niya kanimo, kong pagabantayan mo ang mga sugo ni Jehova nga imong Dios, ug magalakaw ka sa iyang mga dalan. 10Ug ang tanan nga mga katawohan sa yuta makakita nga ikaw ginatawag tungod sa ngalan ni Jehova; ug sila mangahadlok kanimo. 11Ug si Jehova magapadaghan uyamut kanimo sa mga butang nga maayo, sa bunga sa imong lawas, ug sa bunga sa imong kahayupan, ug sa mga bunga sa imong yuta, sa kayutaan nga gipanumpa ni Jehova sa imong mga amahan nga igahatag niya kanimo. 12Pagabuksan ni Jehova alang kanimo ang iyang bililhong tipiganan ang mga langit, aron sa paghatag ug ulan alang sa imong yuta sa panahon niini, ug aron sa pagpanalangin sa tanan nga buhat sa imong kamot; ug magapahulam ka sa daghan nga mga nasud, ug dili ka manghulam. 13Ug si Jehova magahimo kanimo nga ulo, ug dili ang ikog; ug ikaw maibabaw lamang, ug ikaw dili mailalum; kong ikaw magapatalinghug sa mga sugo ni Jehova nga imong Dios, nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, aron pagabantayan ug pagatumanon sila , 14Ug dili ka motipas gikan sa tanan nga mga pulong nga ginasugo ko kaninyo niining adlawa, ngadto sa too ni sa wala, aron sa pagsunod sa ulahi sa lain nga mga dios aron sa pag-alagad kanila. 15Apan mahitabo nga kong ikaw dili magapatalinghug sa tingog ni Jehova nga imong Dios, sa pagbantay sa pagbuhat sa tanan niyang mga sugo ug sa iyang kabalaoran, nga akong ginasugo kaninyo niining adlawa, nga kining tanan nga mga panunglo moabut kanimo ug modangat kanimo. 16Matinunglo ikaw didto sa lungsod, ug matinunglo ikaw didto sa kaumahan: 17Matinunglo ang imong alat ug ang imong dolang nga masahan. 18Matinunglo ang bunga sa imong lawas, ug ang bunga sa imong yuta, ug ang nati sa imong mga vaca, ug ang mga nati sa panon sa imong mga carnero; 19Matinunglo ikaw sa imong pagsulod, ug matinunglo ikaw sa imong paggula. 20Ug igapadala ni Jehova batok kanimo ang panunglo, ang kalisud ug ang pagbadlong, sa tanan nga pagabuhaton sa imong kamot, hangtud nga malaglag ikaw, ug hangtud nga mawala ka sa madali; tungod sa pagkadautan sa imong mga buhat, nga tungod niana ako gibiyaan mo. 21Si Jehova magahimo nga magapabilin kanimo ang kamatay hangtud nga malaglag ka sa yuta nga imong pagaadtoan aron sa pagpanag-iya niini. 22Si Jehova magahampak kanimo sa tisis, ug sa hilanat, ug sa hubag, ug sa kainit nga daw kalayo, ug sa espada, ug sa kaguol nga hinanali, ug sakit sa mga tanum, ug magalutos sila kanimo, hangtud nga mawala ka. 23Ug ang imong langit nga anaa sa ibabaw sa imong ulo, mahimo nga tumbaga, ug ang yuta nga anaa sa ilalum mo mahimo nga puthaw. 24Pagahimoon ni Jehova ang ulan sa imong yuta nga abug ug abo: gikan sa langit moulan kini sa ibabaw mo hangtud nga malaglag ka. 25Igapahampak ka ni Jehova sa atubangan sa imong mga kaaway; batok kanila mogula ka sa usa ka dalan, ug gikan kanila mokalagiw ikaw sa pito ka dalan; ug igatugpo-tugpo ka sa taliwala sa tanan nga mga gingharian sa yuta. 26Ug ang imong minatay mahimong kalan-on sa tanang mga langgam sa mga langit, ug sa mga mananap sa yuta; ug walay bisan kinsa nga magahadlok kanila. 27Si Jehova magahampak kanimo sa mga sakit sa Egipto, ug sa mga hubag ug sa mga nuka, ug sa makatol, nga dili ka gayud maayo. 28Si Jehova magahampak kanimo sa pagkabuang, ug sa pagkabuta, ug sa pagkakugang sa kasingkasing; 29Ug mahisukarap ikaw sa udtong tutuk, ingon sa buta nga mahisukarap sa mangitngit, ug dili ka magauswag sa imong mga dalan: ug pagadaugdaugon ug pagakawatan ka lamang sa kanunay, ug walay bisan kinsa nga magaluwas kanimo. 30Magapangasawa ka, ug lain nga lalake ang motipon sa paghigda kaniya: Magabuhat ka ug balay, ug dili ka makapuyo niini: magatanum ka, ug parrasan ug dili ka makapahimulos sa iyang bunga. 31Ang imong vaca pagapatyon sa atubangan sa imong mga mata, ug ikaw dili makakaon niini: ang imong asno pagailogon sa atubangan mo, ug kini dili igauli kanimo: ang imong mga carnero igahatag ngadto sa imong mga carnero igahatag ngadto sa imong mga kaaway, ug ikaw walay bisan kinsa nga magaluwas kanimo. 32Ang imong mga anak nga lalake ug ang imong mga anak nga babaye igatugyan ngadto sa usa ka lain nga katawohan; ug ang imong mga mata magatan-aw, ug mangaluya tungod sa paghandum kanila sa tibook nga adlaw: ug mawalay bisan unsa sa gahum sa imong kamot. 33Ang bunga sa imong yuta, ug ang tanan mong buhat pagakan-on sa nasud nga wala mo hiilhi; ug ikaw pagasakiton lamang ug pagayatakan sa kanunay; 34Sa ingon niana mabuang ka tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata. 35Pagasamaran ikaw ni Jehova diha sa imong mga tuhod, ug sa mga paa, sa usa ka dautan nga hubag, nga dili mo arang mamaayo; sukad sa lapalapa sa imong tiil hangtud sa imong alimpolo. 36Si Jehova magadala kanimo, ug sa imong hari nga imong igabutang sa ibabaw mo, ngadto sa nasud nga wala mo hiilhi, ikaw, bisan ang imong mga amahan; ug didto magaalagad ka sa lain nga mga dios, sa kahoy ug sa bato.  37Ug ikaw mahimo nga makapatingala, usa ka sanglitanan, ug usa ka pagya sa tanan nga mga katawohan, diin pagadad-on ikaw ni Jehova. 38Magadala ka ug daghan nga binhi ngadto sa uma, ug magatigum ka ug diyutay; kay ang dulon magaut-ut niini. 39Magatanum ka sa mga parrasan ug magagalam ka niini, apan dili ka makainum sa vino, ni makapupo sa parras ; kay ang ulod magakaon kanila. 40Magabaton ka ug mga kahoy nga oliva sa tanan mo nga mga utlanan, apan dili ka magadihog sa imong kaugalingon sa lana, kay ang imong oliva magatagak sa iyang bunga . 41Manganak ka ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye, apan sila dili maimo kay mangabihag sila. 42Ang tanan mo nga kakahoyan ug ang bunga sa imong yuta pagapanagiyahon sa dulon. 43Ang dumuloong nga anaa sa imong taliwala magauswag sa ibabaw mo nga magakataas, ug ikaw magakaanam ug us-os. 44Siya magapahulam kanimo, ug ikaw dili makapahulam kaniya: siya mahimong ulo, ug ikaw mahimong ikog. 45Ug kining tanang mga panunglo moabut kanimo, ug magalutos kanimo, ug modangat kanimo, hangtud nga ikaw malaglag; tungod kay wala ka magpatalinghug sa tingog ni Jehova nga imong Dios, sa pagbantay sa iyang mga sugo, ug sa iyang kabalaoran, nga iyang gisugo kanimo: 46Ug alang kanimo mahimo sila nga timaan ug kahibulongan, ug sa imong kaliwatan nga walay katapusan. 47Tungod kay wala ka mag-alagad kang Jehova nga imong Dios uban sa kalipay, ug uban sa kahinangup sa kasingkasing, tungod sa kadagaya sa tanan nga mga butang; 48Busa magaalagad ka sa imong mga kaaway nga ipadala ni Jehova batok kanimo, sa kagutom, ug sa kauhaw, ug sa kahubo, ug sa pagkakulang sa tanan nga mga butang: ug siya magabutang ug yugo nga puthaw sa imong liog, hangtud nga ikaw malaglag niya. 49Magadala si Jehova batok kanimo ug nasud gikan sa halayo, gikan sa kinatumyan sa yuta, nga magalupad ingon sa agila, usa ka nasud kansang sinultihan dili mo masabut; 50Usa ka nasud nga mapintas ug nawong, nga walay tahud sa tigulang, dili usab magapakita ug kalooy sa batan-on. 51Ug magakaon sa bunga sa imong kahayupan, ug sa bunga sa imong yuta, hangtud nga malaglag ka; ug dili ka pagabinlan niya ug trigo, bag-ong vino, kun lana, bisan sa abut sa imong mga vaca, bisan sa nati sa mga panon sa imong mga carnero, hangtud nga ikaw malaglag nila. 52Ug sila magalikos kanimo sa tanan mong mga ganghaan, hangtud nga mapukan ang imong mga hatag-as ug ginapalig-on nga mga kuta nga imong ginasaligan sa tibook mo nga yuta: ug sila magalikos kanimo sa tanan mong mga ganghaan sa tibook mong yuta, nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios. 53Ug magakaon ka sa bunga sa imong kaugalingong lawas, sa unod sa imong mga anak nga lalake, ug sa imong mga anak nga babaye, nga gihatag kanimo ni Jehova nga imong Dios, sa panahon sa paglikos kanimo ug sa kalisud nga igapaguol kanimo sa imong mga kaaway. 54Ang tawo nga malomo kaninyo, ug ang labing mahuyang, ang iyang mata magamangil-ad alang sa iyang igsoon, ug alang sa asawa sa iyang dughan, ug alang sa mahabilin sa iyang mga anak nga mahabilin kaniya; 55Aron siya dili magahatag sa usa kanila sa unod sa iyang mga anak nga iyang pagakan-on, kay walay nahabilin kaniya, sa panahon sa pag-atang, ug sa kaguol nga igaguol kanimo sa imong kaaway sa tanan mo nga mga ganghaan. 56Ang malomo ug ang maluya nga babaye sa taliwala ninyo, nga dili gayud motunob sa lapalapa sa iyang tiil sa ibabaw sa yuta tungod sa pagkalomo ug pagkaluya, ang iyang mata magamangil-ad alang sa bana sa iyang dughan, ug alang sa iyang anak nga lalake, ug alang sa iyang anak nga babaye, 57Ug alang sa iyang bata nga nagagula sa taliwala sa iyang mga tiil, ug alang sa iyang mga anak nga igaanak niya; kay sila pagakan-on niya sa tago tungod sa pagkakulang sa tanang mga butang, sa paglikos kanimo ug sa kaguol nga ipaguol kanimo sa imong kaaway sa imong mga ganghaan. 58Kong ikaw dili magbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga pulong niini nga Kasugoan nga nahasulat niini nga basahon, nga pagakahadlokan mo kining ngalan nga mahimayaon ug makalilisang nga ngalan, SI JEHOVA NGA IMONG DIOS; 59Unya pagahimoon ni Jehova nga makapatingala gayud ang imong mga kamatay, ug ang mga kamatay sa imong kaliwatan, bisan pa ang mga kamatay nga dagku, ug mga tagdugay nga molungtad, ug mga sakit nga dautan ug mga tagdugay. 60Ug iyang pagapabalikon kanimo ang tanan nga mga sakit sa Egipto, nga imong gikahadlokan; ug sila motakboy kanimo. 61Ingon man usab ang tanan nga sakit, ug ang tanan nga kaguol, nga wala mahasulat sa basahon niini nga Kasugoan, igapadala sila ni Jehova kanimo, hangtud nga malaglag ikaw. 62Ug magapabilin kamo nga diyutay ang gidaghanon, samtang kaniadto sama kamo sa mga bitoon sa langit sa gidaghanon; tungod kay wala ka magtuman sa tingog ni Jehova nga imong Dios. 63Ug mahitabo nga ingon nga si Jehova nalipay tungod kaninyo sa pagbuhat kaninyo ug kaayohan, ug sa pagpadaghan kaninyo, mao usab nga malipay si Jehova kaninyo sa pagpalumpag kaninyo, ug sa paglaglag kaninyo: ug pagalukahon kamo gikan sa ibabaw sa yuta, nga inyong pagaadtoan sa pagpanag-iya niini. 64Ug si Jehova magapatlaag kanimo sa taliwala sa tanang mga katawohan, gikan sa usa ka tumoy sa yuta ngadto sa usa usab ka tumoy sa yuta: ug didto magaalagad ka sa lain nga mga dios nga wala mo hiilhi, ikaw, bisan ang imong mga amahan, bisan kahoy ug bato. 65Ug sa taliwala niining maong mga nasud dili ka makakaplag ug kasayon, ug didto dili makakaplagan, ang kapahulayan sa lapalapa sa imong tiil: apan didto pagahatagan ka ni Jehova ug kasingkasing nga mahadlokon, ug pagluya sa mga mata, ug pagkahunos sa kalag: 66Ug ang imong kinabuhi magabitay sa pagduhaduha sa atubangan mo; ug mahadlok ikaw sa gabii ug sa adlaw, ug ikaw walay katinoan sa imong kinabuhi. 67Sa pagkabuntag magaingon ka: Maayo unta kong mahapon na! Ug sa hapon magaingon ka: Maayo unta kong mabuntag na! tungod sa kalisang sa imong kasingkasing nga imong kahadlokan, ug tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata. 68Ug pagapabalikon ka ni Jehova ngadto sa Egipto sa sakayan, pinaagi sa dalan nga giingon ko kanimo: Dili na gayud nimo kini makita pag-usab; ug didto magabaligya kamo sa inyong kaugalingon ngadto sa inyong mga kaaway ingon nga mga ulipon nga lalake ug mga ulipon nga babaye, ug walay tawo nga magapalit kaninyo.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Deut 28:1 The blessings for obedience.
Deut 28:15 The curses for disobedience.
If thou shalt.
Deut 11:13 Deut 15:5 Deut 27:1 Exod 15:26 Lev 26:3 - Lev 26:13 Ps 106:3 Ps 111:10 Isa 1:19 Isa 3:10 Isa 55:2 Isa 55:3 Jer 11:4 Jer 12:16 Jer 17:24 Luke 11:28
to do all.
Ps 119:6 Ps 119:128 Luke 1:6 John 15:14 Gal 3:10 Jas 2:10 Jas 2:11
will set.
Deut 26:19 Ps 91:14 Ps 148:14 Luke 9:48 Rom 2:7

 2   come on thee.
Deut 28:15 Deut 28:45 Zech 1:6 1Tim 4:8

 3   in the city.
Ps 107:36 Ps 107:37 Ps 128:1 - Ps 128:5 Ps 144:12 - Ps 144:15 Isa 65:21 - Isa 65:23 Zech 8:3 - Zech 8:5
in the field.
Gen 26:12 Gen 39:5 Amos 9:13 Amos 9:14 Hag 2:19 Mal 3:10 Mal 3:11

 4   Deut 28:11 Deut 7:13 Gen 22:17 Gen 49:25 Lev 26:9 Ps 107:38 Ps 127:3 Ps 128:3 Pro 10:22 Pro 13:22 Pro 20:7 1Tim 4:8

 5   thy basket. By basket, may be understood the olive-gathering and vintage, in which it was employed; and by the store or remainder, all laid up for future use, or prepared for present consumption.
store. or, dough, or kneading troughs.
Deut 28:5

 6   Deut 31:2 Num 27:17 2Sam 3:25 2Chr 1:10 Ps 121:8

 7   shall cause.
Deut 28:25 Deut 32:30 Lev 26:7 Lev 26:8 2Sam 22:38 - 2Sam 22:41 Ps 89:23
flee before.
Josh 8:22 Josh 10:10 Josh 10:11 Josh 10:42 1Sam 7:3 1Sam 7:4 1Sam 7:10 1Sam 7:11 2Chr 14:2 - 2Chr 14:6 2Chr 14:9 - 2Chr 14:15 2Chr 19:4 2Chr 20:22 - 2Chr 20:25 2Chr 31:20 2Chr 31:21 2Chr 32:21 2Chr 32:22

 8   command.
Lev 25:21 Ps 42:8 Ps 44:4 Ps 133:3
storehouses. or, barns.
Lev 26:4 Lev 26:5 Lev 26:10 2Kgs 6:27 Ps 144:13 Pro 3:9 Pro 3:10 Hag 2:19 Mal 3:10 Mal 3:11 Matt 6:26 Matt 13:30 Luke 12:18 Luke 12:24 Luke 12:25
settest.
Deut 15:10

 9   establish.
Deut 7:6 Deut 26:18 Deut 26:19 Deut 29:13 Gen 17:7 Exod 19:5 Exod 19:6 Ps 87:5 Isa 1:26 Isa 62:12 2Thess 3:3 Titus 2:14 1Pet 2:9 - 1Pet 2:11 1Pet 5:10
sworn.
Deut 7:8 Deut 13:17 Deut 29:12 Exod 19:5 Exod 19:6 Jer 11:5 Heb 6:13 - Heb 6:18

 10   And all.
Mal 3:12
called.
Num 6:27 2Chr 7:14 Isa 63:19 Dan 9:18 Dan 9:19
and they shall.
Deut 4:6 - Deut 4:8 Deut 11:25 Exod 12:33 Exod 14:25 Josh 5:1 1Sam 18:12 - 1Sam 18:15 1Sam 18:28 1Sam 18:29 1Chr 14:17 Jer 33:9 Rev 3:9

 11   plenteous.
Deut 28:4 Deut 30:9 Lev 26:9 Pro 10:22
in goods. or, for good. body. Heb. belly.
Job 19:17 Ps 132:11
; *margins


 12   open.
Deut 11:14 Lev 26:4 Job 38:22 Ps 65:9 - Ps 65:13 Ps 135:7 Joel 2:23 Joel 2:24
to bless all.
Deut 14:29 Deut 15:10
lend.
Deut 28:44 Deut 15:6 Pro 22:7

 13   the head.
Num 24:18 Num 24:19 Isa 9:14 Isa 9:15
if that thou.
Deut 28:1 Deut 4:6 - Deut 4:9 Phil 1:27

 14   thou shalt.
Deut 5:32 Deut 11:16 Deut 11:26 - Deut 11:28 Josh 23:6 2Kgs 22:2 Pro 4:26 Pro 4:27
the right.
Isa 30:21

 15   if thou wilt.
Lev 26:14 - Lev 26:46 Lam 2:17 Dan 9:11 - Dan 9:13 Mal 2:2 Rom 2:8 Rom 2:9
all these curses. The same variety of expression is used in these terrible curses, as in the preceding blessings, to intimate every kind of prosperity or adversity, personal, relative, and public. Consulting the marginal references will generally lead to the best exposition of the terms employed; and will frequently point out the fulfilment of the promises and threatenings.
Deut 28:2 Deut 27:15 - Deut 27:26 Deut 29:20 Isa 3:11 Gal 3:10

 16   in the city.
Deut 28:3 - Deut 28:14 Pro 3:33 Isa 24:6 - Isa 24:12 Isa 43:28 Jer 9:11 Jer 26:6 Jer 44:22 Lam 1:1 Lam 2:11 - Lam 2:22 Lam 4:1 - Lam 4:13 Mal 2:2 Mal 4:6
in the field.
Deut 28:55 Gen 3:17 Gen 3:18 Gen 4:11 Gen 4:12 Gen 5:29 Gen 8:21 Gen 8:22 1Kgs 17:1 1Kgs 17:5 1Kgs 17:12 Jer 14:2 - Jer 14:5 Jer 14:18 Lam 5:10 Joel 1:4 Joel 1:8 - Joel 1:18 Joel 2:3 Amos 4:6 - Amos 4:9 Hag 1:9 - Hag 1:11 Hag 2:16 Hag 2:17 Mal 3:9 - Mal 3:12

 17   Deut 28:5 Ps 69:22 Pro 1:32 Hag 1:6 Zech 5:3 Zech 5:4 Mal 2:2 Luke 16:25

 18   the fruit of thy body.
Deut 28:4 Deut 5:9 Job 18:16 - Job 18:19 Ps 109:9 - Ps 109:15 Lam 2:11 Lam 2:12 Lam 2:20 Hos 9:11 - Hos 9:14 Mal 2:3 Luke 23:29 Luke 23:30
thy land.
Deut 28:16 Lev 26:19 Lev 26:20 Lev 26:26 Hab 3:17

 19   Deut 28:6 Judg 5:6 Judg 5:7 2Chr 15:5

 20   send.
Ps 7:11 Mal 2:2
vexation.
1Sam 14:20 Ps 80:4 - Ps 80:16 Isa 28:19 Isa 30:17 Isa 51:20 Isa 66:15 Zech 14:12 Zech 14:13 John 3:36 1Thess 2:16
for to do. Heb. which thou wouldest do. until thou be.
Deut 4:26 Lev 26:31 - Lev 26:33 Lev 26:38 Josh 23:16

 21   Exod 5:3 Lev 26:25 Num 14:12 Num 16:46 - Num 16:49 Num 25:9 2Sam 24:15 Jer 15:2 Jer 16:4 Jer 21:6 Jer 21:7 Jer 24:10 Matt 26:7

 22   a consumption.
Lev 26:16 2Chr 6:28 Jer 14:12
sword. or, drought. blasting.
1Kgs 8:37 Amos 4:9 Hag 2:17

 23   The language here is remarkable: "Thy heaven;" that part of the atmosphere which was over Judea, instead of being replenished with aqueous vapours, should become, with respect to moisture, like brass: and consequently their land would become as hard as iron, and wholly incapable of cultivation; while the clouds might give showers in abundance, and the earth be moist and fruitful in other regions.
Lev 26:19 1Kgs 17:1 1Kgs 18:2 Jer 14:1 - Jer 14:6 Amos 4:7

 24   make the rain. This was a natural consequence of their heaven's being brass, or yielding no rain; for the surface of the earth being reduced to powder, and frequently taken up by strong winds, would fall down in showers instead of rain. These showers of sand frequently, in the East, bury whole caravans.
Deut 28:12 Gen 19:24 Job 18:15 - Job 18:21 Isa 5:24 Amos 4:11

 25   cause thee.
Deut 28:7 Deut 32:30 Lev 26:17 Lev 26:36 Lev 26:37 Isa 30:17
removed. Heb. for a removing.
Jer 15:2 - Jer 15:9 Jer 24:9 Jer 29:18 Jer 34:17 Ezek 23:46 Luke 21:24

 26   1Sam 17:44 - 1Sam 17:46 Ps 79:1 - Ps 79:3 Isa 34:3 Jer 7:33 Jer 8:1 Jer 16:4 Jer 19:7 Jer 34:20 Ezek 39:17 - Ezek 39:20

 27   the botch.
Deut 28:35 Exod 9:9 Exod 9:11 Exod 15:26
emerods.
1Sam 5:6 1Sam 5:9 1Sam 5:12 Ps 78:66
scab.
Lev 13:2 - Lev 13:8 Lev 21:20 Isa 3:17

 28   1Sam 16:14 Ps 60:3 Isa 6:9 Isa 6:10 Isa 19:11 - Isa 19:17 Isa 43:19 Jer 4:9 Ezek 4:17 Luke 21:25 Luke 21:26 Acts 13:41 2Thess 2:9 - 2Thess 2:11

 29   grope.
Job 5:14 Job 12:25 Ps 69:23 Ps 69:24 Isa 59:10 Lam 5:17 Zeph 1:17 Rom 11:7 - Rom 11:10 Rom 11:25 2Cor 4:3 2Cor 4:4
thou shalt be.
Judg 3:14 Judg 4:2 Judg 4:3 Judg 6:1 - Judg 6:6 Judg 10:8 Judg 13:1 1Sam 13:5 - 1Sam 13:7 1Sam 13:19 - 1Sam 13:22 Neh 9:26 - Neh 9:29 Neh 9:37 Ps 106:40 - Ps 106:42 Lam 5:8 Acts 21:24

 30   betroth.
Deut 20:6 Deut 20:7 Job 31:10 Jer 8:10 Hos 4:2
build.
Job 3:18 Isa 5:9 Isa 5:10 Isa 65:21 Isa 65:22 Jer 12:13 Lam 5:2 Amos 5:11 Mic 6:15 Zeph 1:13
gather. Heb. profane, or, use it as common meat.
Deut 20:6
*marg:
Deut 28:30

 31   ox.
Judg 6:1 Job 1:14 Job 1:15
be restored to thee. Heb. return to thee.


 32   sons. In several countries, particularly in Spain and Portugal, the children of the Jews have been taken from them, by order of the government, to be educated in the Popish faith.
Deut 28:18 Deut 28:41 Num 21:29 2Chr 29:9 Neh 5:2 - Neh 5:5 Jer 15:7 - Jer 15:9 Jer 16:2 - Jer 16:4 Ezek 24:25 Joel 3:6 Amos 5:27 Mic 4:10
fail.
Deut 28:65 Job 11:20 Job 17:5 Ps 69:3 Ps 119:82 Ps 119:123 Isa 38:14 Lam 2:11 Lam 4:17 Lam 5:17

 33   The fruit.
Deut 28:30 Deut 28:51 Lev 26:16 Neh 9:36 Neh 9:37 Isa 1:7 Jer 5:17 Jer 8:16
thou shalt be.
Deut 28:29 Jer 4:17

 34   Deut 28:28 Deut 28:68 Isa 33:14 Jer 25:15 Jer 25:16 Rev 16:10 Rev 16:11

 35   botch.
Deut 28:27 Job 2:6 Job 2:7 Isa 1:6 Isa 3:17 Isa 3:24

 36   bring thee.
2Kgs 17:4 - 2Kgs 17:6 2Kgs 24:12 - 2Kgs 24:15 2Kgs 25:6 2Kgs 25:7 2Kgs 25:11 2Chr 33:11 2Chr 36:6 2Chr 36:17 2Chr 36:20 Isa 39:7 Jer 22:11 Jer 22:12 Jer 22:24 - Jer 22:27 Jer 24:8 - Jer 24:10 Jer 39:5 - Jer 39:7 Jer 52:8 - Jer 52:11 Lam 4:20 Ezek 12:12 Ezek 12:13
there shalt thou. The Israelites, who were carried captive by the Assyrians, and many of the Jews in Chaldea, were finally incorporated with the nations among whom they lived, and were given up to their idolatry. It is probable, however, that this refers to Jews being compelled, in Popish countries, to conceal their religion, and profess that of the Romish church.
Deut 28:64 Deut 4:28 Jer 16:13 Ezek 20:32 Ezek 20:33 Ezek 20:39

 37   become.
Deut 28:28 Deut 29:22 - Deut 29:28 1Kgs 9:7 1Kgs 9:8 2Chr 7:20 Ps 44:13 Ps 44:14 Jer 24:9 Jer 25:9 Joel 2:17
*marg:
Deut 28:37 Zech 8:13
a proverb. The name of Jew has long been a proverbial mark of detestation and contempt among all the nations whither they have been dispersed, and is so to this day, whether among Christians, Mohmammedans, or Pagans.


 38   shalt carry.
Isa 5:10 Mic 6:15 Hag 1:6
for the locust.
Exod 10:14 Exod 10:15 Joel 1:4 Joel 2:3 Joel 2:25 Amos 4:9 Amos 7:1 Amos 7:2

 39   for the worms.
Joel 1:4 - Joel 1:7 Joel 2:2 - Joel 2:4 Jonah 4:7

 40   anoint thyself.
Ps 23:5 Ps 104:15 Mic 6:15

 41   thou shalt not enjoy them. Heb. they shall not be thine. for.
Deut 28:32 2Kgs 24:14 Lam 1:5

 42   thy trees.
Deut 28:38 Deut 28:39 Amos 7:1 Amos 7:2
consume. or, possess.


 43   Judg 2:3 Judg 2:11 - Judg 2:15 Judg 4:2 Judg 4:3 Judg 10:7 - Judg 10:10 Judg 14:4 Judg 15:11 Judg 15:12 1Sam 13:3 - 1Sam 13:7 1Sam 13:19 - 1Sam 13:23 2Kgs 17:20 2Kgs 17:23 2Kgs 24:14 - 2Kgs 24:16 John 18:31 John 19:15

 44   Deut 28:12 Deut 28:13 Lam 1:5

 45   Moreover.
Deut 28:5 Deut 28:15 Deut 29:20 Deut 29:21 Lev 26:28 2Kgs 17:20 Pro 13:21 Isa 1:20 Isa 65:14 Isa 65:15 Jer 24:9 Jer 24:10 Lam 2:15 - Lam 2:17 Ezek 7:15 Ezek 14:21
because.
Deut 11:27 Deut 11:28 Ps 119:21 Jer 7:22 - Jer 7:25

 46   a sign.
Deut 28:37 Deut 28:59 Deut 29:20 Deut 29:28 Isa 8:18 Jer 19:8 Jer 25:18 Ezek 14:8 Ezek 23:32 Ezek 23:33 Ezek 36:20 1Cor 10:11

 47   Deut 12:7 - Deut 12:12 Deut 16:11 Deut 32:13 - Deut 32:15 Neh 9:35 1Tim 6:17 - 1Tim 6:19

 48   serve.
2Chr 12:8 Neh 9:35 - Neh 9:37 Jer 5:19 Jer 17:4 Ezek 17:3 Ezek 17:7 Ezek 17:12
in hunger.
Jer 44:17 Jer 44:18 Jer 44:22 Jer 44:27 Lam 5:2 - Lam 5:6 Ezek 4:16 Ezek 4:17
a yoke.
Isa 47:6 Jer 27:12 Jer 27:13 Jer 28:13 Jer 28:14 Matt 11:29

 49   bring a nation. Though the Chaldeans are frequently described under the figure of an eagle, yet these verses especially predict the desolations brought on the Jews by the Romans; who came from a country far more distant than Chaldea; whose conquests were as rapid as the eagle's flight, and whose standard bore this very figure; who spake a language to which the Jews were then entire strangers, being wholly unlike the Hebrew, of which the Chaldee was merely a dialect; whose appearance and victories were terrible; and whose yoke was a yoke of iron; and the havoc which they made tremendous.
Num 24:24 Isa 5:26 - Isa 5:30 Jer 5:15 - Jer 5:17 Dan 6:22 Dan 6:23 Dan 9:26 Hab 1:6 Hab 1:7 Luke 19:43 Luke 19:44
as the eagle.
Jer 4:13 Jer 48:40 Jer 49:22 Lam 4:19 Ezek 17:3 Ezek 17:12 Hos 8:1 Matt 24:28
a nation whose.
Jer 5:15 Ezek 3:6 1Cor 14:21
understand. Heb. hear.


 50   of fierce countenance. Heb. strong of face.
Pro 7:13 Eccl 8:1
; *margins
Dan 7:7 Dan 8:23
shall not.
2Chr 36:17 Isa 47:6 Hos 13:16 Luke 19:44 Luke 21:23 Luke 21:24

 51   the fruit.
Deut 28:33 Isa 1:7 Isa 62:8
which also.
Lev 26:26 Jer 15:13 Jer 17:3 Ezek 12:19 Hab 3:16 Hab 3:17

 52   Lev 26:25 2Kgs 17:1 - 2Kgs 17:6 2Kgs 18:13 2Kgs 24:10 2Kgs 24:11 2Kgs 25:1 - 2Kgs 25:4 Isa 1:7 Isa 62:8 Jer 21:4 - Jer 21:7 Jer 37:8 Jer 39:1 - Jer 39:3 Jer 52:4 - Jer 52:7 Ezek 4:1 - Ezek 4:8 Dan 9:26 Zech 12:2 Zech 14:2 Matt 22:7 Matt 24:15 Matt 24:16 Luke 19:43 Luke 19:44 Luke 21:20 - Luke 21:24

 53   the fruit.
Deut 28:18 Deut 28:55 Deut 28:57 Lev 26:29 2Kgs 6:28 2Kgs 6:29 Jer 19:9 Lam 2:20 Lam 4:10 Ezek 5:10 Matt 24:19
body. Heb. belly.


 54   his eye.
Deut 15:9 Pro 23:6 Pro 28:22 Matt 20:15
and toward. The Roman armies at length besieged, sacked, and utterly desolated Jerusalem: and during this seige, the famine was so extreme, that even rich and delicate persons, both men and women, ate their own children, and concealed the horrible repast, lest others should tear it from them! "Women snatched the food out of the very mouths of their husbands, and sons of their fathers, and (what is most miserable) mothers of their infants." "In every house, if there appeared any semblance of food, a battle ensued, and the dearest friends and relations fought with one another; snatching away the miserable provisions of life." "A woman distinguished by birth and wealth, after she had been plundered by the tyrants (or soldiers) of all her possessions, boiling her own sucking child, ate half of him, and concealing the other half, reserved it for another time!"
Deut 13:6 2Sam 12:3 Mic 7:5
his children.
Ps 103:13 Isa 49:15 Matt 7:9 - Matt 7:11 Luke 11:11 - Luke 11:13

 55   in the seige.
Jer 5:10 Jer 34:2 Jer 52:6

 56   and delicate.
Isa 3:16 Lam 4:3 - Lam 4:6
her eye shall be evil.
Deut 28:54

 57   young one. Heb. after-birth. cometh out.
Gen 49:10 Isa 49:15
for she shall.
Deut 28:53

 58   If thou wilt.
Deut 28:15 Lev 26:14 Lev 26:15 Jer 7:9 Jer 7:10 Jer 7:26 - Jer 7:28
fear this glorious.
Deut 6:13 Exod 3:14 Exod 3:15 Exod 6:2 Exod 6:3 Exod 20:2 Exod 34:5 - Exod 34:7 Neh 9:5 Ps 50:7 Ps 72:19 Ps 83:18 Isa 41:10 Isa 42:8 Jer 5:12 Matt 10:28 Heb 10:30 Heb 10:31 Heb 12:28 Heb 12:29

 59   Deut 28:46 Deut 29:20 - Deut 29:28 Deut 31:17 Deut 31:18 Deut 32:22 Deut 32:26 1Kgs 9:7 - 1Kgs 9:9 1Kgs 16:3 1Kgs 16:4 Lam 1:9 Lam 1:12 Lam 4:12 Dan 9:12 Hos 3:4 Mark 13:19

 60   Deut 7:15 Exod 15:26

 61   bring upon thee. Heb. cause to ascend.
Deut 28:61

 62   few in number. In the seige of Jerusalem there died 1,100,000 persons, and more than 90,000 were carried captive; and, having afterwards provoked the Romans by their crimes and rebellions, they persecuted them nearly to extirpation; to which, if the tens of thousands which were slaughtered year after year in every country be added, it appears wonderful that there were any remains left.
Deut 4:27 Lev 26:22 2Kgs 13:7 2Kgs 24:14 Neh 7:4 Isa 1:9 Isa 24:6 Jer 42:2 Jer 52:28 - Jer 52:30 Mark 13:20 Rom 9:27 - Rom 9:29
as the stars.
Deut 10:22 Neh 9:23 Rom 9:27

 63   rejoiced over.
Deut 30:9 Isa 62:5 Jer 32:41 Mic 7:18 Zeph 3:17 Luke 15:6 - Luke 15:10 Luke 15:23 Luke 15:24 Luke 15:32
rejoice over.
Pro 1:26 Isa 1:24 Ezek 5:13 Ezek 33:11
plucked from.
Deut 7:22
*marg:
Deut 28:63 Jer 12:14 Jer 12:15 Jer 18:7 Jer 24:6 Jer 31:28 Jer 31:40 Jer 42:10 Dan 7:8

 64   scatter.
Deut 4:27 Deut 4:28 Lev 26:33 Neh 1:8 Jer 16:13 Jer 50:17 Ezek 11:16 Ezek 11:17 Luke 21:24
there thou shalt.
Deut 28:36 Jer 16:13

 65   among. After the conquest of their country by the Romans, Hadrian, by a public decree, ratified by the senate, forbad any Jew to come even within sight of Judea; and hence they were dispersed over every quarter of the globe, where they found no alleviation or respite from misery. In no country are they treated as denizens; all suspect them as enemies, and behave to them as aliens; if they do not, as had been too frequently the case, harass, oppress, and persecute them, even unto death.
shalt thou.
Gen 8:9 Isa 57:21 Ezek 5:12 - Ezek 5:17 Ezek 20:32 - Ezek 20:35 Amos 9:4 Amos 9:9 Amos 9:10
the Lord.
Lev 26:36 Isa 51:17 Ezek 12:18 Ezek 12:19 Hos 11:10 Hos 11:11 Hab 3:16 Luke 21:26
failing of eyes.
Lev 26:16 Isa 65:14 Lam 3:65 Matt 24:8 Rom 11:10

 66   Deut 28:67 Lam 1:13 Heb 10:27 Rev 6:15 - Rev 6:17

 67   Deut 28:34 Job 7:3 Job 7:4 Rev 9:6

 68   bring thee into Egypt. This verse seems especially to point out an event, which took place subsequently to the destruction of Jerusalem by Titus, and the desolation made by Hadrian. Numbers of the captives were sent by sea into Egypt (as well as into other countries), and sold for slaves at a vile price, and for the meanest offices; and many thousands were left to perish from want; for the multitude was so great, that purchasers could not be found for them all at any price!
Deut 17:16 Jer 43:7 Jer 44:12 Hos 8:13 Hos 9:3
there ye shall.
Exod 20:2 Neh 5:8 Esth 7:4 Joel 3:3 - Joel 3:7 Luke 21:24


Display settings Display settings