1Ug misulti si Jehova kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon kanila: 2Isulti ninyo sa mga anak sa Israel nga magaingon: Kini mao ang mga buhing butang nga mahimo nga pagakan-on ninyo, gikan sa tanang mga mananap nga anaa sa ibabaw sa yuta. 3Kadtong tanan nga may kuko nga pikas, ug may tiil nga buak, ug nagapangusap, sa taliwala sa mga mananap, kini maoy mahimong kan-on ninyo. 4Apan sa mga nagapangusap, kun sa mga may kuko nga pikas dili ninyo pagakan-on kini: ang camello, kay bisan pa nga kini nagapangusap, kini walay tiil nga pikas: mahugaw siya alang kaninyo; 5Ug ang conejo, kay nagapangusap, apan walay kuko nga pikas: mahugaw kini alang kaninyo. 6Ang liebre, kay nagapangusap apan walay kuko nga pikas: mahugaw kini alang kaninyo; 7Ang baboy, kay kini may kuko nga pikas ug may tiil nga buak apan wala magapangusap: mahugaw kini alang kaninyo. 8Sa unod niini dili kamo magkaon, ug dili kamo maghikap sa mga lawas nga patay niini: mahugaw kini alang kaninyo. 9Sa mga nagapuyo sa tubig, kini maoy makaon ninyo: ang bisan unsa nga may mga kapay ug mga hingbis nga anaa sa mga tubig, sa dagat, ug sa mga suba: kini mahimong kan-on ninyo. 10Ug ang tanan nga walay kapay ug walay mga hingbis, diha sa mga dagat, ug sa mga suba, ug sa tanang mga mananap nga nagapuyo sa mga tubig, dulumtanan kini alang kaninyo, 11Ug kini mahimong dulumtanan alang kaninyo. Sa ilang unod dili kamo mangaon, ug ang lawas nga patay niini, pagabatonan ninyo nga dulumtanan. 12Bisan unsa nga walay mga kapay ug walay mga hingbis diha sa mga tubig, kini dulumtanan alang kaninyo. 13Ug sa mga langgam kini pagabatonan nga dulumtanan alang kaninyo; dili kamo magkaon niini, kay kini dulumtanan: ang agila, ang magdudugmok sa bukog, ang esmerehon, 14Ang banog, ug ang buitre ingon sa iyang matang, 15Ang tanan nga uwak ingon sa iyang matang; 16Ang abestros, ug ang mananagit sa gabii, ug ang laro, ug ang manaol ingon sa ilang matang, 17Ug ang bukaw, ug ang gamaw, ug lapay, 18Ug ang kalamon, ug ang pelicano, ug ang langgam nga mananagit, 19Ug ang herodion, ug ang tabon ingon sa iyang matang, ug ang abubilya, ug ang kabog. 20Ang tanan nga mananap nga nagakamang sa yuta nga pak-an nga magalakaw sa upat ka tiil, kini , dulumtanan alang kaninyo. 21Apan kini mahimong kan-on ninyo sa tanan nga mananap nga nagakamang sa yuta nga pak-an nga nagalakaw sa upat ka tiil, nga adunay mga paa labut pa sa ilang mga tiil aron sa paglukso sa ibabaw sa yuta; 22Makakaon kamo kanila: ang dulon ingon sa iyang matang, ug ang alasiw-siw ingon sa iyang matang, ug ang gangis ingon sa iyang matang, ug ang lukton ingon sa iyang matang. 23Ang tanan nga mananap nga nagakamang sa yuta nga pak-an, nga adunay upat ka tiil, kini dulumtanan alang kaninyo. 24Ug tungod niining mga butanga, mahimong mahugaw kamo: bisan kinsa nga makahikap sa ilang mga lawas nga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon. 25Ug bisan kinsa nga magadala sa ilang mga lawas nga patay, pagalabhan niya ang iyang mga bisti, ug mamahugaw siya hangtud sa hapon. 26Ang tanan nga mananap nga kukhan, apan walay kuko nga pikas ug dili magapangusap, kini mahugaw alang kaninyo: bisan kinsa nga magahikap niini mamahugaw siya. 27Ug ang bisan unsa nga nagalakaw sa lapalapa sa tiil, kini mahugaw alang kaninyo: bisan kinsa nga maghikap sa mga lawas nga patay niini, mamahugaw siya hangtud sa hapon. 28Ug ang magadala sa mga lawas nga patay niini, pagalabhan niya ang iyang mga bisti, ug mamahugaw siya hangtud sa hapon: mahugaw sila alang kaninyo. 29Ug kini sila mao ang mga mahugaw alang kaninyo sa taliwala sa mga mananap nga nagakamang sa yuta nga mokamang sa ibabaw sa yuta: ang milo, ug ang ilaga ug ang halo ingon sa ilang matang, 30Ug ang tuko, ug ang banghitaw, ug ang taluto, ug ang tabili, ug ang chameleon. 31Kini mao ang mahugaw alang kaninyo sa taliwala sa tanang mga mananap nga nagakamang sa yuta : bisan kinsa nga makahikap niini kong kini mga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon. 32Ug bisan unsa nga mahulogan sa usa kanila sa human mamatay, mamahugaw kini, bisan unsa kong sudlanan nga kahoy, kun bisti, kun panit kun baluyot: bisan unsa nga ginamiton nga ginabuhat sa bulohaton, igasugmaw kini sa tubig, ug mamahugaw kini hangtud sa hapon; unya mamahinlo na kini. 33Ug ang tanan nga sudlanan nga yuta nga sa sulod niana mahulog ang usa niini, ang tanan nga anaa diha mamahugaw, ug pagabuakon ninyo ang sudlanan. 34Ang tanan nga kalan-on nga ginakaon ninyo , nga ang ibabaw niana matuloan ug tubig mamahugaw kana; ang tanan nga ilimnon nga ginainum gikan nianang tanan nga mga sudlanan mamahugaw. 35Ug tanan kadtong mahulogan sa ibabaw ug diyutay gikan sa lawas nga patay, kini mamahugaw; bisan ang hudno kun ang mga hudnong magagmay: kini pagabuk-on; kini mamahugaw, ug mamahugaw alang kaninyo. 36Apan ang tinubdan kun atabay nga didto may daghang tubig mamahinlo: apan ang nakadapat sa mga lawas niini nga patay mamahugaw. 37Ug kong mahulog ang ilang mga lawas nga patay sa ibabaw sa bisan unsa nga binhi nga igpupugas, mahinlo kini. 38Apan kong butangan ug tubig ang binhi, ug mahulogan kini sa ilang lawas nga patay, mamahugaw kini alang kaninyo. 39Ug kong ang usa ka mananap sa angay nga pagakan-on ninyo mamatay, ang makahikap sa lawas niini nga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon. 40Ug ang magakaon sa lawas nga patay niini, pagalabhan niya ang iyang mga bisti, ug mamahugaw siya hangtud sa hapon: ingon usab ang magakuha sa iyang lawas nga patay, pagalabhan niya ang iyang mga bisti, ug mamahugaw siya hangtud sa hapon. 41Ug ang tanan nga mananap nga mokamang nga nagakamang sa yuta, mahugaw: kini dili pagakan-on. 42Ang tanan nga magakamang pinaagi sa iyang tiyan, ug ang tanan nga magalakaw pinaagi sa upat ka tiil, kun ang tanan nga adunay daghang mga tiil, bisan ang tanan nga mananap nga mokamang nga nagakamang sa yuta, dili kamo mangaon niana, kay kini dulumtanan. 43Dili ninyo pagahimoon nga dulumtanan ang inyong mga kaugalingon sa bisan unsa nga mananap nga mokamang nga nagakamang, dili usab kamo magpahugaw tungod kanila, aron dili usab kamo mabuling tungod kanila. 44Kay ako mao man si Jehova nga inyong Dios: busa, balaanon ninyo ang inyong kaugalingon. ug magbalaan kamo, kay ako balaan man: dili ninyo paghugawan ang inyong mga lawas sa bisan unsa nga mananap nga mokamang nga nagalihok sa ibabaw sa yuta. 45Kay ako si Jehova nga nagkuha kaninyo gikan sa yuta sa Egipto aron nga mahimong Dios ninyo: busa magbalaan kamo, kay ako balaan man. 46Kini mao ang balaod sa mga mananap, ug sa mga langgam, ug sa tanan nga buhi nga nagalihok sa mga tubig, ug sa tanan nga mananap nga nagakamang sa ibabaw sa yuta; 47Sa pagbuhat ug kalainan sa taliwala sa mahugaw ug sa mahinlo, ug nga sa taliwala sa mga mananap nga buhi nga arang makaon, ug ang mga mananap nga buhi nga dili arang makaon.
Treasury of Scripture Knowledge 1 Lev 11:1 What beasts may;
Lev 11:4 and what may not be eaten.
Lev 11:9 What fishes.
Lev 11:13 What fowls.
Lev 11:29 The creeping things which are unclean.
Lev 11:1 2 Deut 14:3 -
Deut 14:8 Ezek 4:14 Dan 1:8 Matt 15:11 Mark 7:15 -
Mark 7:19 Acts 10:12 Acts 10:14 Rom 14:2 Rom 14:3 Rom 14:14 Rom 14:15 1Tim 4:4 -
1Tim 4:6 Heb 9:10 Heb 13:9Of the laws relative to clean and unclean beasts, which are recorded in this chapter and Deut. ch. 14
Deut 14:1 the following may be found a useful abstract.
1. In regard to quadrupeds, all beasts that have their feet completely cloven, above as well as below, and at the same time chew the cud, are clean. Those which have neither, or indeed want one of these distinguishing marks, are unclean. This is a systematic division of quadrupeds so excellent, as never yet, after all the improvements in natural history, to have become obsolete, but, on the contrary, to be still considered as useful by the greatest masters of the science.
2. With regard to fishes, Moses has in like manner, made a very simple systematic distinction. All that have scales and fins are clean; all others unclean.
3. Of birds, he merely specifies certain sorts as forbidden, thereby permitting all others to be eaten.
4. Insects, serpents, worms, etc., are prohibited; but with regard, however to those winged insects, which besides four walking legs, also have two longer springing legs, (Pedes saltatorii,) Moses makes an exception, and under the denomination of locusts, declares them clean in all four stages of their existence.
In Palestine, Arabia, and the adjoining countries, locusts are one of the most common articles of food, and people would be very ill of if they durst not eat them: For, when a swarm of them desolates the fields, they prove in some measure themselves an antidote to the famine which they occasion. They are not only eaten fresh, immediately on their appearance, but the people collect them, and know a method of preserving them for a long time for food, after they have dried them in an oven. --Niebuhr's Description of Arabia, pp. 170-175.
3 parteth.
Ps 1:1 Pro 9:6 2Cor 6:17cheweth.
Deut 6:6 Deut 6:7 Deut 16:3 -
Deut 16:8 Ps 1:2 Pro 2:1 Pro 2:2 Pro 2:10 Acts 17:11 1Tim 4:15 4 unclean unto you:
Gen 7:1,
Gen 7:2; Deut. 14:1-29;
Isa 52:11;
1Cor 8:13;
1Thess 5:22;
1John 3:4 5 the coney.
Shaphan, most probably an animal resembling the rabbit, called by Dr. Shaw,
daman (probably for
ganam) Israel, "Israel's lamb," and by Bruce,
ashkoko, which name he imagines is "derived from the singularity of these long herenacious hairs, which, like small thorns, grow about his back, and which an Amhara are called
ashok. " This curious animal abounds in Judea, Palestine, Arabia, and Ethiopia; and is described as being about seventeen inches when sitting. It has no tail; and at first sight gives the idea of a rat. Its colour is grey, mixed with reddish brown; the belly white, the body covered with strong polished hairs, for the most part about two inches in length; the ears round, and not pointed; the feet round, of a soft, pulpy, tender substance; the toes projecting beyond the nails, which are rather broad than sharp; the upper jaw is longer than the other; it lives upon grain, fruit, and roots, and certainly chews the cud; and it does not burrow like the hare and rabbit, but lives in clefts of the rocks.
Ps 104:18 Pro 30:26but divideth.
Job 36:14 Matt 7:26 Rom 2:18 -
Rom 2:24 Phil 3:18 Phil 3:19 2Tim 3:5 Titus 1:16 6 the hare.
Deut 14:7 7 swine.
Deut 14:8 Isa 65:4 Isa 66:3 Isa 66:17 Matt 7:6 Luke 8:33 Luke 15:15 2Pet 2:18 -
2Pet 2:22 8 they are unclean.
Lev 5:2 Isa 52:11 Hos 9:3 Matt 15:11 Matt 15:20 Mark 7:2 Mark 7:15 Mark 7:18 Acts 10:10 -
Acts 10:15 Acts 10:28 Acts 15:29 Rom 14:14 -
Rom 14:17 Rom 14:21 1Cor 8:8 2Cor 6:17 Eph 5:7 Eph 5:11 Col 2:16 Col 2:21 -
Col 2:23 Heb 9:10 9 Deut 14:9 Deut 14:10 Acts 20:21 Gal 5:6 Jas 2:18 1John 5:2 -
1John 5:5 10 they shall be.
Lev 7:18 Deut 14:3 Ps 139:21 Ps 139:22 Pro 13:20 Pro 29:27 Rev 21:8 11 Lev 11:11 12 Lev 11:12 13 the eagle. In Hebrew,
nesher, Chaldee,
neshar, Syriac,
neshro, and Arabic,
nishr, the eagle, one of the largest, strongest, swiftest, fiercest, and most rapacious of the feathered race. His eye is large, dark, and piercing; his beak powerful and hooked; his legs strong and feathered; his feet yellow and armed with four very long and terrific claws; his wings very large and powerful; his body compact and robust; his bones hard; his flesh firm; his feathers coarse; his attitude fierce and erect; his motions lively; his flight extremely rapid and towering; and his cry the terror of every wing.
Deut 14:12 -
Deut 14:20 Job 28:7 Job 38:41 Job 39:27 -
Job 39:30 Jer 4:13 Jer 4:22 Jer 48:40 Lam 4:19 Hos 8:1 Hab 1:8 Matt 24:28 Rom 1:28 -
Rom 1:32 Rom 3:13 -
Rom 3:17 Titus 3:3the ossifrage.
Peres, from
paras to break, probably the species of eagle anciently called
ossifraga or bone-breaker, (from
os, a bone, and
frango, to break,) because it not only strips off the flesh, but breaks the bone, in order to extract the marrow.
the ospray. Hebrew
ozniyah, Arabic
azan, and Chaldee
azyah, (from
azaz, to be strong,) a species of eagle, probably the black eagle, so remarkable for its strength.
14 Lev 11:14 15 Gen 8:7 1Kgs 17:4 1Kgs 17:6 Pro 30:17 Luke 12:24 16 Deut 14:15 -
Deut 14:18 Ps 102:6 Isa 13:21 Isa 13:22 Isa 34:11 -
Isa 34:15 John 3:19 -
John 3:21 Eph 2:2 Eph 2:3 Eph 4:18 Eph 4:19 Eph 5:7 -
Eph 5:11 Phil 3:18 Phil 3:19 1Thess 5:5 -
1Thess 5:7 Rev 18:2 17 Lev 11:17 18 Lev 11:18 19 bat:
Isa 2:20,
Isa 66:17 20 Lev 11:23 Lev 11:27 Deut 14:19 2Kgs 17:28 -
2Kgs 17:41 Ps 17:14 Matt 6:24 Phil 3:18 Phil 3:19 2Tim 4:10 1John 2:15 -
1John 2:17 Jude 1:10 Jude 1:19 21 Lev 11:21 22 Exod 10:4 Exod 10:5 Isa 35:3 Matt 3:4 Mark 1:6 Rom 14:1 Rom 15:1 Heb 5:11 Heb 12:12 Heb 12:13 23 Lev 11:23 24 Lev 11:8 Lev 11:27 Lev 11:28 Lev 11:31 Lev 11:38 -
Lev 11:40 Lev 17:15 Lev 17:16 Isa 22:14 1Cor 15:33 2Cor 6:17 Eph 2:1 -
Eph 2:3 Eph 5:11 Col 2:16 Col 2:17 Col 2:20 Heb 9:26 1John 1:7 25 wash his clothes, and be unclean.
Lev 11:28 Lev 11:40 Lev 14:8 Lev 15:5 Lev 15:7 -
Lev 15:11 Lev 15:13 Lev 16:28 Exod 19:10 Exod 19:14 Num 19:8 Num 19:10 Num 19:19 Num 19:21 Num 19:22 Num 31:24 Ps 51:2 Ps 51:7 Zech 13:1 John 13:8 Acts 22:16 Heb 9:10 Heb 10:22 1Pet 3:21 1John 1:7 Rev 7:14 26 Lev 11:26 27 Lev 11:20 Lev 11:23 28 beareth.
Lev 11:24 Lev 11:25shall wash.
Lev 11:14 29 creeping things that creep.
Lev 11:20 Lev 11:21 Lev 11:41 Lev 11:42 Ps 10:3 Ps 17:13 Ps 17:14 Hag 2:6 Luke 12:15 Luke 16:14 John 6:26 John 6:66 Eph 4:14 Phil 3:19 Col 3:5 2Tim 3:2 -
2Tim 3:5 Heb 13:5 30 Lev 11:30 31 Lev 11:8 Lev 11:24 Lev 11:25 32 it must be put into water.
Lev 6:28 Lev 15:12 Titus 2:14 Titus 3:5 33 ye shall break it.
Lev 11:35 Lev 14:45 Jer 48:38 2Cor 5:1 -
2Cor 5:8 Phil 3:21 34 Pro 15:8 Pro 21:4 Pro 21:27 Pro 28:8 Titus 1:15 35 they shall be.
Lev 11:33 Lev 6:28 Lev 15:12 2Cor 5:1 -
2Cor 5:7 36 a fountain.
Zech 13:1 John 4:14wherein there is plenty of water. Heb. a gathering together of waters.
37 sowing seed.
1Cor 15:37 1Pet 1:23 1John 3:9 1John 5:18 38 Lev 11:38 39 Lev 11:24 Lev 11:28 Lev 11:31 Lev 11:40 Lev 15:5 Lev 15:7 Num 19:11 Num 19:16 40 eateth.
Lev 11:25 Lev 17:15 Lev 17:16 Lev 22:8 Exod 22:31 Deut 14:21 Isa 1:16 Ezek 4:14 Ezek 36:25 Ezek 44:31 Zech 13:1 1Cor 6:11 1Cor 10:21 1John 1:7shall wash.
Lev 11:28 Lev 14:8 Lev 14:9 Lev 15:5 -
Lev 15:10 Lev 15:27 Lev 16:26 Lev 16:28 Num 19:7 Num 19:8 Num 19:19 41 Lev 11:20 Lev 11:23 Lev 11:29 42 goeth upon the belly.
Gen 3:14 Gen 3:15 Isa 65:25 Mic 7:17 Matt 3:7 Matt 23:23 John 8:44 2Cor 11:3 2Cor 11:13 Titus 1:12hath more feet. Heb. doth multiply feet.
43 Ye shall.
Lev 11:41 Lev 11:42 Lev 20:25yourselves. Heb. your souls.
44 I am the.
Exod 20:2ye shall.
Lev 10:3 Lev 19:2 Lev 20:7 Lev 20:26 Exod 19:6 Deut 14:2 1Sam 6:20 Ps 99:5 Ps 99:9 Isa 6:3 -
Isa 6:5 Amos 3:3 Matt 5:48 1Thess 4:7 1Pet 1:15 1Pet 1:16 1Pet 2:9 Rev 22:11 45 that bringeth.
Exod 6:7 Ps 105:43 -
Ps 105:45be holy.
Lev 11:44 Exod 6:7 Exod 20:2 Ps 105:43 -
Ps 105:45 Hos 11:1 1Thess 4:7 46 This. The distinction of clean and unclean animals, (see note on
Lev 11:2) existed even before the flood, though it probably then only related to sacrifices; but at this time we find there were very particular laws enacted respecting the diet of the people, and the ceremonial uncleanness contracted by touching the carcases of unclean animals. The reasons for the enactment of these laws seem to be--
1. As a test of obedience, and to teach the Israelites habits of self-denial, and the government of their appetites.
2. To keep them distinct from other nations, and consequently from their idolatrous usages, by throwing hindrances in the way of their social intercourse; for these distinctions were applicable both to persons and things. The Canaanites not only ate the animals prohibited by Moses, which we usually eat, but others also, among which dogs were one. Besides, many of those declared unclean were sacred among the heathen, and sacrificed to their gods.
3. Because those prohibited were innutritive and unwholesome; as the swine, the flesh of which being strong and difficult to digest, affords a very gross aliment, and produces, especially in hot climates, cutaneous, scrophulous, and scorbutic disorders, as the itch, leprosy, etc.
Lev 7:37 Lev 14:54 Lev 15:32 Ezek 43:12 47 Lev 10:10 Ezek 44:23 Mal 3:18 Rom 14:2 Rom 14:3 Rom 14:13 -
Rom 14:23