1Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 2Nầy là luật lệ cho kẻ phung về ngày nó được sạch. Người ta sẽ dẫn người phung đến thầy tế lễ: 3thầy tế lễ sẽ ra ngoài trại quân mà khám bịnh cho. Nếu vít phung của người bịnh lành rồi, 4thì về phần người phải được sạch, thầy tế lễ sẽ truyền đem hai con chim vẫn sống và tinh sạch, cây hương nam, màu đỏ sặm và nhành kinh giới. 5Thầy tế lễ biểu cắt cổ một trong hai chim đó trong chậu sành, trên nước chảy. 6Ðoạn, bắt lấy chim còn sống với cây hương nam, màu đỏ sặm, nhành kinh giới, đem nhúng trong huyết của chim kia đã cắt cổ trên nước chảy. 7Thầy tế lễ phải rảy huyết bảy lần trên người được sạch phung, và định người là tinh sạch, rồi thả con chim còn sống ra ngoài đồng. 8Kẻ được sạch sẽ giặt áo xống mình, cạo hết lông, tắm trong nước, rồi sẽ được tinh sạch. Kế đó người được vào trại quân, nhưng phải ở ngoài trại mình trong bảy ngày. 9Qua ngày thứ bảy người sẽ cạo hết lông, tóc, râu, và lông mày mình, giặt quần áo và tắm mình trong nước, thì sẽ được tinh sạch. 10Qua ngày thứ tám, người bắt hai chiên con đực không tì vít chi, một chiên con cái chưa giáp năm, không tì vít chi, ba phần mười ê-pha bột lọc, chế dầu, làm của lễ chay, và một lót dầu; 11thầy tế lễ làm lễ nên thanh sạch sẽ đem người đương được sạch và các vật đó đến trước mặt Ðức Giê-hô-va tại cửa hội mạc. 12Kế đó, thầy tế lễ sẽ bắt một trong hai chiên con đực dâng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi với một lót dầu, và đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va. 13Ðoạn, người giết chiên con đó trong nơi thường giết các con sinh dùng làm của lễ chuộc tội và của lễ thiêu, tức là trong một nơi thánh, vì của lễ chuộc sự mắc lỗi thuộc về thầy tế lễ như của lễ chuộc tội vậy; ấy là một vật chí thánh. 14Thầy tế lễ sẽ lấy huyết của con sinh tế chuộc sự mắc lỗi bôi trên trái tai hữu của người được sạch, trên ngón cái tay mặt và trên ngón cái chân mặt; 15đoạn lấy lót dầu đổ trong bàn tay tả mình, 16nhúng ngón tay hữu vào dầu trong bàn tay tả mình, mà rảy bảy lần trước mặt Ðức Giê-hô-va. 17Dầu còn lại trong bàn tay mình, thầy tế lễ sẽ lấy bôi trên trái tai hữu của người được sạch, trên ngón cái tay mặt và ngón cái chân mặt, tức trên lớp huyết của lễ chuộc sự mắc lỗi. 18Dầu còn dư lại trong bàn tay mình, thầy tế lễ sẽ đổ trên đầu người được sạch; vậy thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người trước mặt Ðức Giê-hô-va. 19Ðoạn, thầy tế lễ sẽ dâng của lễ chuộc tội đặng làm lễ chuộc tội cho người được sạch sự ô uế mình. Kế đó, thầy tế lễ sẽ giết con sinh dùng làm của lễ thiêu, 20dâng lên với của lễ chay trên bàn thờ; vậy, thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người nầy, thì người nầy sẽ được tinh sạch. 21Nhưng nếu người đó nghèo nàn, không phương thế đủ dâng những lễ vật nầy, thì phải bắt một chiên con đực dùng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi, dâng đưa qua đưa lại đặng làm lễ chuộc tội cho mình, một phần mười bột lọc chế dầu làm của lễ chay và một lót dầu. 22Tùy theo phương thế mình, người cũng đem nộp hai con chim cu hay là hai bò câu con; con nầy dùng làm của lễ chuộc tội, con kia dùng làm của lễ thiêu. 23Qua ngày thứ tám, người phải vì sự nên thanh sạch mình, đem nộp các lễ vật nầy cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc, trước mặt Ðức Giê-hô-va. 24Thầy tế lễ sẽ bắt chiên con đực định làm của lễ chuộc sự mắc lỗi, và một lót dầu, rồi dâng lên đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va. 25Ðoạn, người giết chiên con dùng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi, lấy huyết bôi trên trái tai hữu của kẻ được sạch, trên ngón cái tay mặt và trên ngón cái chân mặt. 26Rồi thầy tế lễ đổ dầu vào bàn tay tả mình, 27ngón tay hữu nhúng lấy dầu đổ trong bàn tay tả, rảy bảy lần trước mặt Ðức Giê-hô-va, 28và bôi trên trái tai hữu của người được sạch, trên ngón cái tay mặt và trên ngón cái chân mặt, tại nơi đã bôi huyết của lễ chuộc sự mắc lỗi. 29Dầu còn dư lại trong bàn tay, thầy tế lễ sẽ đổ trên đầu người được sạch, đặng làm lễ chuộc tội cho người trước mặt Ðức Giê-hô-va. 30Ðoạn, thầy tế lễ sẽ dâng một trong hai con chim cu, hoặc một trong hai con bồ câu con, tùy theo vật họ nộp, 31dâng con nầy dùng làm của lễ chuộc tội, con kia dùng làm của lễ thiêu, với của lễ chay. Vậy, thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người được sạch trước mặt Ðức Giê-hô-va. 32Ðó là luật lệ về lễ nên thanh sạch của kẻ nghèo nàn bị vít phung. 33Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: 34Khi nào các ngươi sẽ vào xứ Ca-na-an, mà ta sẽ cho các ngươi làm sản nghiệp, nếu ta giáng mốc vít mốc như vít phung trong nhà nào của xứ các ngươi sẽ được làm sản nghiệp, 35chủ nhà đó phải đến cáo cùng thầy tế lễ rằng: Tôi thấy như có một vít mốc trong nhà. 36Trước khi vào khám vít mốc đó, thầy tế lễ phải truyền họ đem đồ đạc trong nhà ra hết, hầu cho khỏi bị lây ô uế; sau dời xong, thầy tế lễ sẽ vào đặng khám nhà. 37Người sẽ xem vít đó, nếu nó ở nơi vách có lỗ màu xanh xanh, hoặc đỏ đỏ, bộ sâu hơn mặt vách, 38thì thầy tế phải đi ra đến cửa ngoài, niêm nhà lại trong bảy ngày. 39Ngày thứ bảy, thầy tế lễ trở lại, nếu thấy vít ăn lan ra trên vách nhà, 40thì phải truyền gỡ mấy cục đá bị vít lây, liệng ra ngoài thành trong một nơi dơ dáy; 41đoạn biểu người ta cạo trong nhà và chung quanh nhà, và hốt bỏ bụi cạo đó ra ngoài thành trong một nơi dơ dáy; 42rồi lấy đá khác trám vào chỗ đá cũ, và đem hồ mới tô lại khắp nhà. 43Nhưng nếu sau khi đã gỡ mấy cục đá, cạo nhà và tô lại, vít đó trở lại ở trong nhà, 44thì thầy tế lễ phải đến khám nữa. Nếu thấy vít ăn lan ra, ấy là một vít phung ăn ruồng nhà; nhà đã bị ô uế. 45Vậy, họ phải phá nhà đi, đá, gỗ và hồ, rồi đem đổ hết thảy ngoài thành trong một nơi dơ dáy. 46Trong lúc niêm nhà, ai đi vào thì sẽ bị lây ô uế cho đến chiều tối. 47Ai ngủ, hoặc ăn trong nhà đó phải giặt quần áo mình. 48Nhưng sau khi nhà đã tô rồi, nếu thầy tế lễ trở lại, khám thấy vít không ăn lan trong nhà, thì phải định nhà là tinh sạch, vì vít đó đã lành rồi. 49Ðặng làm lễ nên thanh sạch cho nhà, người phải lấy hai con chim, cây hương nam, màu đỏ sặm và nhành kinh giới; 50giết một con chim trong chậu sành, trên nước chảy, 51rồi lấy cây hương nam, nhành kinh giới, màu đỏ sặm, và con chim sống, nhúng hết trong huyết con chim đã cắt cổ trên nước chảy, và rảy bảy lần trên nhà. 52Vậy, người dùng huyết con chim, nước chảy, con chim sống, cây hương nam, nhành kinh giới, và màu đỏ sặm đặng làm lễ khiến nhà nên thanh sạch. 53Ðoạn, người thả con chim sống bay ra ngoài thành đến nơi ruộng; người sẽ làm lễ chuộc tội cho nhà, thì nhà sẽ được sạch. 54Ðó là luật lệ về các thứ vít phung và tật đòng đanh, 55về vít mốc trên quần áo và nhà ở, như vít phung, 56về chỗ sưng, chỗ lở ra và chỗ đém, 57đặng dạy cho biết khi nào ô uế, và khi nào tinh sạch. Ðó là luật lệ về bịnh phung vậy.
Treasury of Scripture Knowledge 1 Lev 14:1 The rites and sacrifices in cleansing the leper.
Lev 14:33 The signs of leprosy in a house.
Lev 14:48 The cleansing of that house.
Lev 14:1 2 the law.
Lev 14:54 -
Lev 14:57 Lev 13:59in the day.
Num 6:9He shall.
Matt 8:2 -
Matt 8:4 Mark 1:40 -
Mark 1:44 Luke 5:12 -
Luke 5:14 Luke 17:14 3 go forth. Lepers were obliged to live in a detached situation, separate from other people, and to keep themselves actually at a distance from them. They were distinguished by a peculiar dress; and if any person approached, they were bound to give him warning, by crying out, Unclean! unclean!
out of.
Lev 13:46be healed.
Exod 15:26 2Kgs 5:3 2Kgs 5:7 2Kgs 5:8 2Kgs 5:14 Job 5:18 Matt 10:8 Matt 11:5 Luke 4:27 Luke 7:22 Luke 17:15 Luke 17:16 -
Luke 17:19 1Cor 6:9 -
1Cor 6:11 4 two birds. or, sparrows. The word
tzippor, from the Arabic
zaphara, to fly, is used in the Scriptures to denote birds of every species, particularly small birds. But it is often used in a more restricted sense, as the Hebrew writers assert, to signify the sparrow. Aquinas says the same; and Jerome renders it here the sparrow. So the Greek [strouthia,] in Matthew and Luke, which signifies a sparrow, is rendered by the Syriac translator
tzipparin, the same as the Hebrew
tzipporim. Nor is it peculiar to the Hebrews to give the same name to the sparrow and to fowls of the largest size; for Nicander calls the hen [strouthos katoikados,] the domestic sparrow, and both Plautus and Ausonius call the ostrich,
passer marinus, "the marine sparrow." It is evident, however, that the word in this passage signifies birds in general; for if the sparrow was a clean bird, there was no necessity for commanding a clean one to be taken, since every one of the species was ceremonially clean; but if it was unclean, then it could not be called clean.
Lev 1:14 Lev 5:7 Lev 12:8cedar.
Lev 14:6 Lev 14:49 -
Lev 14:52 Num 19:6scarlet.
Heb 9:19hyssop.
Exod 12:22 Num 19:18 Ps 51:7 5 earthen vessel.
Lev 14:50 Num 5:17 2Cor 4:7 2Cor 5:1 2Cor 13:4 Heb 2:14 6 the living bird.
John 14:19 Rom 4:25 Rom 5:10 Phil 2:9 -
Phil 2:11 Heb 1:3 Rev 1:18dip them.
Lev 14:51 -
Lev 14:53 Zech 13:1 Rev 1:5 7 sprinkle.
Num 19:18 Num 19:19 Isa 52:15 Ezek 36:25 John 19:34 Heb 9:13 Heb 9:19 Heb 9:21 Heb 10:22 Heb 12:24 1Pet 1:2 1John 5:6seven times.
Lev 14:51 Lev 4:6 Lev 4:17 Lev 8:11 Lev 16:14 Lev 16:19 2Kgs 5:10 2Kgs 5:14 Ps 51:2 Ps 51:7 Eph 5:26 Eph 5:27pronounce.
Lev 13:13 Lev 13:17let.
Lev 16:22 Dan 9:24 Mic 7:19 Heb 9:26into the open field. Heb. upon the face of the field.
8 wash his.
Lev 11:25 Lev 13:6 Lev 15:5 -
Lev 15:8 Exod 19:10 Exod 19:14 Num 8:7 Rev 7:14wash himself.
Lev 8:6 1Pet 3:21 Rev 1:5 Rev 1:6and shall.
Num 12:15seven days.
Lev 8:33 -
Lev 8:35 Lev 13:5 9 shave all.
Num 6:9 Num 8:7wash his flesh. Lictenstein states that "among the Koossas, (a nation of South Africa,) there are certain prevailing notions respecting moral [ceremonial] uncleanness. All children are unclean till they are admitted among grown-up persons (which happens with the males through the various ceremonies attending circumcision); all lying-in women are unclean for the first month; all men who have lost their wives, for a fortnight, and all widows for a month; a mother who has lost a child, for two days; all persons who have been present at a death, the men returning from a battle, etc. No one may have intercourse with such an unclean person, till he has washed himself, rubbed his body with fresh paint, and rinsed his mouth with milk. But he must not do this till after the lapse of a certain time, fixed by general consent for each particular case, and during this time he must wholly refrain from washing, painting, or drinking milk."
10 eighth day.
Lev 14:23 Lev 9:1 Lev 15:13 Lev 15:14take.
Matt 8:4 Mark 1:44 Luke 5:14he lambs.
Lev 1:10 John 1:29 1Pet 1:19ewe lamb.
Lev 4:32 Num 6:14of the first year. Heb. the daughter of her year. threetenth.
Lev 23:13 Exod 29:40 Num 15:9 Num 28:20a meat offering.
Lev 2:1 Num 15:4 -
Num 15:15 John 6:33 John 6:51log of oil.
Lev 14:12 Lev 14:15 Lev 14:21 Lev 14:24 11 Lev 8:3 Exod 29:1 -
Exod 29:4 Num 8:6 -
Num 8:11 Num 8:21 Eph 5:26 Eph 5:27 Jude 1:24 12 trespass.
Lev 5:2 Lev 5:3 Lev 5:6 Lev 5:7 Lev 5:18 Lev 5:19 Lev 6:6 Lev 6:7 Isa 53:10wave them.
Lev 8:27 -
Lev 8:29 Exod 29:24 13 in the place.
Lev 1:5 Lev 1:11 Lev 4:4 Lev 4:24 Exod 29:11as the sin.
Lev 7:7 Lev 10:17it is most holy.
Lev 2:3 Lev 7:6 Lev 21:22 14 Lev 8:23 Lev 8:24 Exod 29:20 Isa 1:5 Rom 6:13 Rom 6:19 Rom 12:1 1Cor 6:20 2Cor 7:1 Phil 1:20 1Pet 1:14 1Pet 1:15 1Pet 2:5 1Pet 2:9 1Pet 2:10 Rev 1:5 Rev 1:6 15 Ps 45:7 John 3:34 1John 2:20 16 Lev 4:6 Lev 4:17 Luke 17:18 1Cor 10:31 17 Lev 14:14 Lev 8:30 Exod 29:20 Exod 29:21 Ezek 36:27 John 1:16 Titus 3:3 -
Titus 3:6 1Pet 1:2 18 the remnant.
Lev 8:12 Exod 29:7 2Cor 1:21 2Cor 1:22 Eph 1:17 Eph 1:18make an atonement.
Lev 4:26 Lev 4:31 Lev 5:16 19 Lev 14:12 Lev 5:1 Lev 5:6 Lev 12:6 -
Lev 12:8 Rom 8:3 2Cor 5:21 20 Lev 14:10 Eph 5:2 21 poor.
Lev 1:14 Lev 5:7 Lev 12:8 1Sam 2:8 Job 34:19 Pro 17:5 Pro 22:2 Luke 6:20 Luke 21:2 -
Luke 21:4 2Cor 8:9 2Cor 8:12 Jas 2:5 Jas 2:6cannot. Heb. his hand reach not. one lamb.
Lev 14:10to be waved. Heb. for a waving.
22 two turtle doves.
Tor, the turtle or ring-dove, so called by an onomatopoeia from its cooing, as in Greek [trugon], Latin,
turtur and English, turtle. It is a species of the dove or pigeon, here called
yonah, and in the Syriac
yauno, from the verb to oppress, afflict, because of its being particularly defenceless, and exposed to rapine and violence. The dove is a genus of birds too well known to need a particular description; and of which there are several species besides the turtle-dove; as the wood pigeon, tame pigeon, and others. The dove is universally allowed to be one of the most beautiful objects in nature. The brilliancy of her plumage, the splendour of her eye, the innocence of her look, the excellence of her dispositions, and the purity of her manners, have been the theme of admiration and praise in every age. To the snowy whiteness of her wings, and the rich golden hues that adorn her neck, the inspired Psalmist alludes in most elegant strains. (
Ps 68:13.) The voice of the dove is particularly tender and plaintive, and bears a striking resemblance to the groan of a person in distress; to which the inspired bards frequently allude. (
Isa 38:14;
Isa 59:11;
Ezek 7:16.) Her native dwelling is in the caves or hollows of the rock; allusions to which fact also occur in the Sacred Writings, (
Song 2:14;
Jer 48:28.) Her manners are as engaging as her form is elegant, and her plumage rich and beautiful. She is the chosen emblem of simplicity, gentleness, chastity, and feminine timidity, and for this reason, as well as from their abounding in the East, they were probably chosen as offerings by Jehovah.
Ps 68:13 Song 2:14 Isa 38:14 Isa 59:11 Jer 48:28 Ezek 7:16 23 Lev 14:11 24 Lev 14:10 -
Lev 14:13 25 Lev 14:14 -
Lev 14:20 Ps 40:6 Eccl 5:1 26 Lev 14:26 27 Lev 14:27 28 Lev 14:28 29 Lev 14:18 Lev 14:20 Exod 30:15 Exod 30:16 John 17:19 1John 2:1 1John 2:2 1John 5:6 30 Lev 14:22 Lev 12:8 Lev 15:14 Lev 15:15 Luke 2:24 Rom 8:3 31 Lev 14:31 32 Lev 14:2 Lev 14:54 -
Lev 14:57 Lev 13:59whose hand.
Lev 14:10 Lev 14:21 Ps 72:12 -
Ps 72:14 Ps 136:23 Matt 11:5 1Cor 1:27 1Cor 1:28 33 Lev 14:33 34 When.
Lev 23:10 Lev 25:2 Num 35:10 Deut 7:2 Deut 12:1 Deut 12:8 Deut 19:1 Deut 26:1 Deut 27:3which I.
Gen 12:7 Gen 13:17 Gen 17:8 Num 32:32 Deut 12:9 Deut 12:10 Deut 32:49 Josh 13:1I put the plague of leprosy. It was probably from this text, that the leprosy has been in general considered to be a supernatural disease, inflicted immediately by God himself; but it cannot be inferred from this expression, as it is well known, that in Scripture, God is frequently represented as doing what, in the course of his providence, he only permits to be done.
Exod 15:26 Deut 7:15 1Sam 2:6 Pro 3:33 Isa 45:7 Amos 3:6 Amos 6:11 Mic 6:9 35 a plague.
Deut 7:26 Josh 7:21 1Sam 3:12 -
1Sam 3:14 1Kgs 13:34 Ps 91:10 Pro 3:33 Zech 5:4 36 empty. or, prepare. be not made.
1Cor 15:33 2Tim 2:17 2Tim 2:18 Heb 12:15 Rev 18:4 37 Lev 13:3 Lev 13:19 Lev 13:20 Lev 13:42 Lev 13:49 38 Lev 13:50 39 Lev 13:7 Lev 13:8 Lev 13:22 Lev 13:27 Lev 13:36 Lev 13:51The consideration of the circumstances will exhibit the importance and the propriety of the Mosaic ordinance on the subject of the house leprosy.
1. Moses ordained that the owner of a house, when any suspicious spots appeared on the walls, should be bound to give notice of it, in order that the house might be inspected; and that person, as in the case of the human leprosy, was to be the priest, whose duty it was. Now this would serve to check the mischief at its very origin, and make every one attentive to observe it.
2. On notice being given, the priest was to inspect the house, but the occupant had liberty to remove everything previously out of it; and that this might be done, the priest was empowered to order it ex officio; for whatever was found within a house declared unclean, became unclean along with it.
3. If, on the first inspection, the complaint did not appear wholly without foundation, but suspicious spots or dimples were actually to be seen, the house was to be shut up for seven days and then to be inspected anew. If, in this interval, the evil did not spread, it was considered as have been a circumstance merely accidental, and the house was not polluted; but if it had spread, it was not considered a harmless accident, but the real house leprosy; and the stones affected with it were to be broken out of the wall, and carried to an unclean place without the city, and the walls of the whole house here scraped and plastered anew.
4. If, after this, the leprosy broke out afresh, the whole house was to be pulled down, and the materials carried without the city. Moses therefore, never suffered a leprous house to stand.
5. If, on the other hand, the house being inspected a second time, was found clean, it was solemnly so declared, and offering made on the occasion; in order that every one might know for certain that it was not infected, and the public be freed from all fears on that score. By this law many evils were actually prevented--it would check the mischief in its very origin, and make every one attentive to observe it: the people would also guard against those impurities whence it arose, and thus the health be preserved and not suffer in an infected house. These Mosaic statues were intended to prevent infection by the sacred obligations of religion. Ceremonial laws many keep more conscientiously and sacredly than moral precepts.
40 take away.
Ps 101:5 Ps 101:7 Ps 101:8 Pro 22:10 Pro 25:4 Pro 25:5 Isa 1:25 Isa 1:26 Matt 18:17 John 15:2 1Cor 5:5 1Cor 5:6 1Cor 5:13 Titus 3:10 2John 1:10 2John 1:11 Rev 2:2 Rev 2:6 Rev 2:14 -
Rev 2:16 Rev 2:20without the city.
Rev 22:15 41 into an unclean place.
Job 36:13 Job 36:14 Isa 65:4 Matt 8:28 Matt 24:51 1Tim 1:20 Rev 22:15 42 Gen 18:19 Josh 24:15 2Chr 17:7 -
2Chr 17:9 2Chr 19:5 -
2Chr 19:7 2Chr 29:4 2Chr 29:5 Ps 101:6 Acts 1:20 -
Acts 1:26 1Tim 5:9 1Tim 5:10 1Tim 5:21 1Tim 5:22 2Tim 2:2 Titus 1:5 -
Titus 1:9 43 Jer 6:28 -
Jer 6:30 Ezek 24:13 Heb 6:4 -
Heb 6:8 2Pet 2:20 2Pet 2:22 Jude 1:12 44 Lev 13:51 Lev 13:52 Zech 5:4 45 break down.
1Kgs 9:6 -
1Kgs 9:9 2Kgs 10:27 2Kgs 17:20 -
2Kgs 17:23 2Kgs 18:4 2Kgs 25:4 -
2Kgs 25:12 2Kgs 25:25 2Kgs 25:26 Jer 52:13 Ezek 5:4 Matt 22:7 Matt 24:2 Rom 11:7 -
Rom 11:11 Rev 11:2into an unclean place.
Lev 14:41 46 shall be unclean.
Lev 11:24 Lev 11:25 Lev 11:28 Lev 15:5 -
Lev 15:8 Lev 15:10 Lev 17:15 Lev 22:6 Num 19:7 -
Num 19:10 Num 19:21 Num 19:22 47 wash his clothes.
Lev 14:8 Lev 14:9 48 shall come in. Heb. in coming in shall come in, etc. because.
Lev 14:3 Job 5:18 Hos 6:1 Mark 5:29 Mark 5:34 Luke 7:21 1Cor 6:11 49 Lev 14:4 -
Lev 14:7 50 Lev 14:50 51 Lev 14:51 52 Lev 14:52 53 Lev 14:20 54 the law.
Lev 14:2 Lev 14:32 Lev 6:9 Lev 6:14 Lev 6:25 Lev 7:1 Lev 7:37 Lev 11:46 Lev 15:32 Num 5:29 Num 6:13 Num 19:14 Deut 24:8scall.
Lev 13:30 Lev 13:31 55 the leprosy.
Lev 13:47 -
Lev 13:59of a house.
Lev 14:34 56 a rising.
Lev 13:2 57 teach.
Lev 10:10 Jer 15:19 Ezek 44:23when it is unclean, and when it is clean. Heb. in the day ofthe unclean, and in the day of the clean. this is.
Deut 24:8