1Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 2Hãy truyền cho dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào có ai dùng loài người mà khấn nguyện, thì ngươi hãy định giá cho; giá đó thuộc về Ðức Giê-hô-va. 3Nếu ngươi định giá về một người nam từ hai mươi đến sáu mươi tuổi, thì hãy định cho năm chục siếc-lơ bạc, tùy theo siếc-lơ nơi thánh. 4Nếu là một người nữ, hãy định giá ba chục siếc-lơ bạc. 5Nếu là một đứa con trẻ từ năm đến hai mươi tuổi, thì hãy định giá hai chục siếc-lơ cho một đứa trai, và mười siếc-lơ cho một đứa gái. 6Ví bằng một đứa trẻ từ một tháng đến năm tuổi, thì hãy định giá năm siếc-lơ bạc cho một đứa trai, và ba siếc-lơ bạc cho một đứa gái. 7Nếu một người già cả từ sáu mươi tuổi trở lên, ngươi hãy định giá mười lăm siếc-lơ bạc cho một người nam, và mười siếc-lơ bạc cho một người nữ. 8Bằng người khấn nguyện rất nghèo khổ, không nộp được giá tiền ngươi định, thì hãy đem đến trước mặt thầy tế lễ cho người nhất định cho. Thầy tế lễ sẽ tùy theo phương thế người khấn nguyện mà nhất định giá vậy. 9Nếu khấn nguyện về thú vật dùng làm của lễ dâng cho Ðức Giê-hô-va, thì hễ con thú nào dâng cho Ðức Giê-hô-va sẽ là vật thánh. 10Người ta không nên đổi hay là thế một con tốt cho một con xấu, hay là một con xấu cho một con tốt. Nếu thế một con nào cho một con khác, thì con nầy và con thế đều sẽ nên vật thánh. 11Nếu là thú vật ô uế không phép dùng làm của lễ dâng cho Ðức Giê-hô-va, thì phải đem con thú đó đến trước mặt thầy tế lễ, 12rồi thầy tế lễ sẽ tùy theo con thú xấu hay tốt mà định giá. Họ sẽ theo giá định của thầy tế lễ mà trả. 13Còn nếu muốn chuộc lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá của ngươi định. 14Nếu ai biệt nhà mình ra thành cho Ðức Giê-hô-va, thì thầy tế lễ sẽ tùy theo nhà tốt hay xấu mà định giá; họ phải nhận lấy giá của thầy tế lễ đã định. 15Còn nếu kẻ đã biệt nhà mình ra thánh muốn chuộc nó lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá ngươi đã định, rồi nhà sẽ thuộc về người. 16Nếu ai biệt một phần ruộng tổ nghiệp mình ra thánh cho Ðức Giê-hô-va, thì ngươi hãy định giá tùy theo số họ gieo, nghĩa là cứ năm chục siếc-lơ bạc mỗi một ô-me mạch nha giống. 17Nếu biệt ruộng mình ra thánh từ năm hân hỉ, họ sẽ nhận giá ngươi định; 18còn nếu họ biệt ruộng mình ra thánh sau năm hân hỉ, thì thầy tế lễ cứ theo số năm còn lại đến năm hân hỉ mà định giá ruộng, và trừ lại giá ngươi định. 19Nếu ngươi đã biệt ruộng mình ra thánh muốn chuộc nó lại, thì phải phụ thêm một phần năm giá ngươi định, rồi ruộng sẽ thuộc về người. 20Còn ví ngươi không chuộc lại, và người ta bán ruộng cho người khác, thì không được chuộc lại nữa. 21Khi đến năm hân hỉ, ruộng ra khỏi tay chủ mua, thì sẽ trở nên thánh, biệt riêng ra cho Ðức Giê-hô-va như một sở ruộng cấm: nó sẽ làm sản nghiệp cho thầy tế lễ. 22Nếu ai biệt ra thánh cho Ðức Giê-hô-va một sở ruộng mình mua, chớ chẳng phải của tổ nghiệp, 23thì thầy tế lễ sẽ tùy theo giá ngươi định mà đánh giá đến năm hân hỉ, rồi chánh trong ngày đó, người nầy phải nộp số tiền nhất định, vì là một vật biệt riêng ra thánh cho Ðức Giê-hô-va. 24Năm hân hỉ, ruộng đó sẽ trở về chủ bán, tức là trở về nguyên chủ. 25Vả, phàm các giá định đều cứ theo siếc-lơ nơi thánh: một siếc-lơ giá hai chục ghê-ra. 26Song không ai được biệt ra thánh con đầu lòng của súc vật mình, hoặc bò, hoặc chiên, vì các con đầu lòng theo phép đã thuộc về Ðức Giê-hô-va rồi. 27Còn nếu là một con thú không sạch, họ phải tùy theo giá ngươi định, phụ thêm một phần năm mà chuộc nó lại; nếu con thú chẳng chuộc lại, thì phải đem bán tùy theo giá định của ngươi. 28Phàm vật cấm, tức là hết thảy vật chi mà một người hằng dâng cho Ðức Giê-hô-va do những của mình có, hoặc người, hoặc loài vật, hoặc ruộng tổ nghiệp, thì chẳng được phép bán, cũng không được phép chuộc lại; hễ vật gì cấm, thì biệt ra chí thánh cho Ðức Giê-hô-va. 29Hễ ai đã bị phú cho Ðức Giê-hô-va, thì không được phép chuộc lại, họ hẳn phải bị giết. 30Phàm thuế một phần mười thổ sản, bất kỳ vật gieo hay là hoa quả của cây, đều thuộc về Ðức Giê-hô-va; ấy là một vật thánh, biệt riêng ra cho Ðức Giê-hô-va. 31Nếu ai muốn chuộc lại vật chi về một phần mười của mình, thì phải phụ thêm một phần năm. 32Còn về một phần mười của bầy bò hay là chiên, tức là mọi vật chi đi ngang dưới gậy, con thứ mười sẽ là thánh, biệt riêng ra thánh cho Ðức Giê-hô-va. 33Họ không nên phân biệt con tốt hay là con xấu, và cũng không nên đổi. Nếu đổi, thì con thú bị đổi, và con đổi, cả hai đều biệt riêng ra thánh: không phép chuộc nó lại. 34Ðó là các mạng lịnh mà Ðức Giê-hô-va truyền cho Môi-se về dân Y-sơ-ra-ên tại trên núi Si-na -i.
Treasury of Scripture Knowledge 1 Lev 27:1 He that makes a singular vow must be the Lord's.
Lev 27:3 The estimation of the person;
Lev 27:9 of a beast given by vow;
Lev 27:14 of a house;
Lev 27:16 of a field, and the redemption thereof.
Lev 27:28 No devoted thing may be redeemed.
Lev 27:30 The tithe may not be changed.
Lev 27:1 2 When.
Gen 28:20 -
Gen 28:22 Num 6:2 Num 21:2 Deut 23:21 -
Deut 23:23 Judg 11:30 Judg 11:31 Judg 11:39 1Sam 1:11 1Sam 1:28a singular vow. A vow is a religious promise made to God, for the most part with prayer, and paid with thanksgiving. Vows were either of abstinence (
Num 6:30), or the devoting of something to the Lord, as sacrifices (
Lev 7:16,) or the value of persons, beasts, houses, or lands, concerning which the law is here given. A man might vow or devote himself, his children, his domestics, his cattle, his goods, etc.; and respecting the redemption of all these, rules are laid down in this chapter. But if, after consecrating these things, he refused to redeem them, they then became the Lord's property forever. The persons continued all their lives devoted to the sanctuary, the goods were sold for the profit of the temple, or the priests; and the animals, if clean, were offered in sacrifice; and if not proper for sacrifice, were sold, and the proceeds devoted to sacred uses. This is a general view of the different laws relative to vows, mentioned in this chapter.
Eccl 5:4 Eccl 5:5 3 And thy estimation.
Lev 27:14 Lev 5:15 Lev 6:6 Num 18:16 2Kgs 12:4*marg:
Lev 27:3fifty shekels. i. e, At three shillings each, 7Ł. 10s. sterling.
after the.
Lev 27:25 Exod 30:13 4 thirty shekels. i.e., 4Ł. 10s. sterling, A little more than one-half the value of a man; for this obvious reason, that a woman, if employed, would not be of so much use in the sanctuary as the man.
Zech 11:12 Zech 11:13 Matt 26:15 Matt 27:9 Matt 27:10 5 twenty shekels. i.e., 3Ł. sterling. ten shekels. i.e., 1Ł. 10s. sterling
Lev 27:5 6 from.
Num 3:40 -
Num 3:43 Num 18:14 -
Num 18:16the male. The male five shekels, 15s., the female three shekels, 9s. Being both in infancy they were nearly of an equal value.
7 from.
Ps 90:10fifteen. The old man and the old woman, being almost past labour, were nearly of an equal value; the former being estimated at 15 shekels, and the latter at 10.
8 poorer.
Lev 5:7 Lev 12:8 Lev 14:21 Lev 14:22 Mark 14:7 Luke 21:1 -
Luke 21:4 2Cor 8:12according.
Jer 5:7 9 all: is holy, i.e. separated and devoted; it cannot be redeemed like a human being, a house, or a field (Young),
Lev 27:9 10 Lev 27:15 -
Lev 27:33 Jas 1:8 11 Deut 23:18 Mal 1:14 12 as thou valuest it, who art the priest. Heb. according tothy estimation, O priest, etc.
Lev 27:14 13 Lev 27:10 Lev 27:15 Lev 27:19 Lev 5:16 Lev 6:4 Lev 6:5 Lev 22:14 14 sanctify.
Lev 27:21 Lev 25:29 -
Lev 25:31 Num 18:14 Ps 101:2 -
Ps 101:7as the priest.
Lev 27:12 15 then he shall add.
Lev 27:13 16 some part. Though the words "some part" are not expressed, yet it is generally allowed that they should be supplied here; as it was not lawful for a man to alienate in this manner his whole patrimony: he might express his good will for the house of God but he must not impoverish his own family.
of a field.
Acts 4:34 -
Acts 4:37 Acts 5:4an homer. or, the land of an homer, etc., i.e, as much landas required a homer of barley to sow it. The
homer was very different from the
omer; the latter held about three quarts, the former seventy-five gallons three pints.
Isa 5:10 Ezek 45:11 -
Ezek 45:14 Hos 3:2 17 Lev 27:17 18 Lev 25:15 Lev 25:16 Lev 25:27 Lev 25:51 Lev 25:52 19 Lev 27:13 20 Lev 27:20 21 when.
Lev 25:10 Lev 25:28 Lev 25:31devoted. It is
cherem, a thing so devoted to God, as never more to be capable of being redeemed.
Lev 27:28 Lev 27:29 Deut 13:17 Josh 6:17 Ezra 10:8 Ezek 44:29*marg:
Lev 27:21priest's.
Num 18:14 Ezek 44:29 22 his possession.
Lev 25:10 Lev 25:25 23 Lev 27:12 Lev 27:18 24 Lev 27:20 Lev 25:28 25 And all.
Lev 27:3to the shekel. A standard shekel; the standard being kept in the sanctuary, to try and regulate all the weights in the land by.
twenty.
Exod 30:13 Num 3:47 Num 18:16 Ezek 45:12 26 the firstling. Heb. first born, etc. As these firstlings were the Lord's before, it would have been a solemn mockery to pretend to make them a matter of a singular vow; for they were already appointed, if clean, to be sacrificed.
which.
Exod 13:2 Exod 13:12 Exod 13:13 Exod 22:30 Num 18:17 Deut 15:19 27 and shall add. This was probably intended to prevent rash vows and covetous redemptions. The priest alone was to value the thing; and to whatever his valuation was, a fifth part must be added by him who wished to redeem it.
Lev 27:11 -
Lev 27:13 28 no devoted. This is the
cherem, the absolute, irredeemable grant to God.
Lev 27:21 Exod 22:20 Num 21:2 Num 21:3 Deut 7:1 Deut 7:2 Deut 13:15 Deut 13:16 Deut 20:16 Deut 20:17 Deut 25:19 Josh 6:17 -
Josh 6:19 Josh 6:26 Josh 7:1 Josh 7:11 -
Josh 7:13 Josh 7:25 Judg 11:30 Judg 11:31 Judg 21:5 Judg 21:11 Judg 21:18 1Sam 14:24 -
1Sam 14:28 1Sam 14:38 -
1Sam 14:45 1Sam 15:3 1Sam 15:18 1Sam 15:32 1Sam 15:33 Matt 25:41 Acts 23:12 -
Acts 23:14 Rom 9:3 1Cor 16:22 Gal 3:10 Gal 3:13 29 None.
Num 21:2 Num 21:3 1Sam 15:18 -
1Sam 15:23which shall be devoted. That is, either that every person devoted to the service of God shall not be redeemed, but die in that devoted state, or, that such as were devoted to death by appointment and law of God, as the Canaanites were, shall be put to death.
30 Gen 14:20 Gen 28:22 Num 18:21 -
Num 18:24 Deut 12:5 Deut 12:6 Deut 14:22 Deut 14:23 2Chr 31:5 2Chr 31:6 2Chr 31:12 Neh 10:37 Neh 10:38 Neh 12:44 Neh 13:5 Neh 13:12 Mal 3:8 -
Mal 3:10 Matt 23:23 Luke 11:42 Luke 18:12 Heb 7:5 -
Heb 7:9 31 Lev 27:13 32 passeth under the rod. The Rabbins say, that when a man gave the tithe of his sheep or calves, he shut them in one fold, in which was a narrow door, to let out but one at a time. He then stood by the door, with a rod dipped in vermilion in his hand, and as they passed he counted them with the rod; and when the tenth came he touched it, by which it was distinguished as the tithe calf, sheep, etc.
Jer 33:13 Ezek 20:37 Mic 7:14 33 Lev 27:10 34 commandments.
Lev 26:46 Deut 4:45 John 1:17in mount.
Num 1:1 Gal 4:24 Gal 4:25 Heb 12:18 -
Heb 12:25CONCLUDING REMARKS.
Thus terminates this most interesting and important book; a book containing a code of sacrificial, ceremonial, civil, and judicial laws, which, for the purity of their morality, the wisdom, justice, and beneficence of their enactments, and the simplicity, dignity, and impressive nature of their rites, are perfectly unrivalled, and altogether worthy of their Divine Author. All the rites and ceremonies of the Mosaic law are at once dignified and expressive. They point out the holiness of their Author, the sinfulness of man, the necessity of an atonement, and the state of moral excellence to which the grace and mercy of the Creator have destined to raise the human soul. They include, as well as point out, the gospel of the Son of God; from which they receive their consummation and perfection. The sacrifices and oblations were significant of the atonement of Christ; the requisite qualities of these sacrifices were emblematical of his immaculate character; and the prescribed mode in the form of these offerings, and the mystical rites ordained, were allusive institutions, calculated to enlighten the apprehensions of the Jews, and to prepare them for the reception of the Gospel. The institution of the high priesthood typified Jesus, the Great High Priest, called and prepared of God, who hath an unchangeable priesthood, and is able to save to the uttermost all that come unto God by him.