Miloš Pavlík Translation - Nehemiah - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1A toto byli kněží a Lévíovci, kteří vystoupili se Zerubbávelem, synem Šealtíélovým, a Jéšúou: Serájá, Jeremjá, Ezrá, 2Amarjá, Mallúch, Chattúš, 3Šechanjá, Rechum, Merémóth, 4Iddó, Ginnethój, Avijjá, 5Mijjámín, Maadjá, Bilgá, 6Šemaejá a Jó-járív a Jedaejá, 7Sallú, Ámók, Chilkijjá, Jedaejá. Toto byly hlavy kněží a jejich bratrů v dnech Jéšúových. 8A Lévíovci: Jéšúa, Binnúj, Kadmíél, Šerevjá, Mattanjá (nad chvalozpěvy, on a jeho bratři), 9a Bakbukjá a Unní, jejich bratři, byli při nich jako stráže. 10A Jéšúa zplodil Jójákíma a Jójákím zplodil Eljášíva a Eljášív zplodil Jójádu 11a Jójádá zplodil Jónáthána a Jónáthán zplodil Jaddúu. 12A v dnech Jójákímových byli kněží, hlavy otců: Ze Seráji Merájá, z Jeremji Chananjá,  13z Ezry Mešullám, z Amarji Jehóchánán, 14z Melúkího Jónáthán, ze Šechanji Josef, 15z Charima Adná, z Merájótha Chelkáj, 16z Iddóa Zecharjá, z Ginnethóna Mešullám, 17z Avijji Zichrí, z Minjámína, z Móadji Piltaj, 18z Bilgy Šemmúa, ze Šemaeji Jehónáthán, 19z Jójáríva Mattenaj, z Jedaeji Uzzí, 20ze Sallaje Kallaj, z Ámóka Éver, 21z Chilkijji Chaššavjá, z Jedaeji Nethaneél. 22Lévíovci byli zapsáni v dnech Eljášívových, Jójádových a Jóchánánových a Jaddúových, hlavy otců a kněží, do kralování Dárjáveše, Peršana. 23Synové Lévího, hlavy otců, byli zapsáni na knihu letopisů, až do dní Jóchánána, syna Eljášívova. 24A hlavy Lévíovců, Chašavjá, Šerevjá a Jéšúa, syn Kadmíélův, a při nich jejich bratři k velebení a chvále podle rozkazu Dávída, Božího muže, směna jedna stejně jako druhá: 25Mattanjá a Bakbukjá, Óvadjá, Mešullám, Talmón, Akkúv byli strážcové, vrátní na stráži při zásobárnách u bran. 26Tito byli v dnech Jójákíma, syna Jéšúy, syna Jócádákova, a v dnech Nechemji, místodržícího, a Ezry, kněze, písmaře. 27A při zasvěcení zdi Jerúsaléma vyhledali Lévíovce ze všech míst k jich přivedení do Jerúsaléma, k pořádání zasvěcení, s radostí a s projevy díků a se zpěvem, cimbály, varyty a lyrami. 28I shromáždili se synové pěvců, i z roviny, okolí Jerúsaléma, i ze vsí Netófáthího 29a z Béth-Gilgálu a z polí Gevy a Azmávethu, neboť si pěvci zbudovali vsi v okolí Jerúsaléma. 30A kněží a Lévíovci se očistili a očistili lid a brány a zeď. 31I vyvedl jsem představené Júdovy nahoru na zeď a postavil jsem dva veliké děkovné sbory a průvody: Napravo nahoru na zeď k bráně Hnoje 32a za nimi šel Hóšavjá a polovina představených Júdových 33a Azarjá a Ezrá a Mešullám, 34Júdá a Benjámín a Šemaejá a Jeremjá 35a někteří ze synů kněží s pozouny: Zecharjá, syn Jónáthána, syna Šemaeji, syna Mattanji, syna Mícháji, syna Zakkúra, syna Ásáfova, 36a jeho bratři Šemaejá a Azareél, Milalaj, Gilalaj, Máaj, Nethaneél a Júdá, Chanání, s hudebními nástroji Dávída, Božího muže, a před jejich tváří Ezrá, písmař. 37A u brány Pramene před sebe vystoupili na schody města Dávídova vzestupem po zdi nad dům Dávídův až po bránu Vod ke vzcházení. 38A druhý děkovný sbor, ten se ubíral opačným směrem, a za ním já a polovina lidu, nahoru na zeď, nahoru podél věže Pecí až po Širokou zeď 39a nad bránu Efrájimovu a k bráně Staré a k bráně Ryb a věži Chananeélově a věži Meá až po bránu Ovcí a stanuli u brány věznice. 40A oba děkovné sbory stanuly v Božím domě, i já, a se mnou polovina zmocněnců, 41a kněží: Eljákím, Maaséjá, Minjámín, Míchájá, Eljóénáj, Zecharjá, Chananjá, s pozouny, 42a Maaséjá a Šemaejá a Eleázár a Uzzí a Jehóchánán a Malkijjá a Élám a Ázer; a pěvci se jali hlasitě zpívat, a dozorcem byl Jizrachjá. 43A v onen den se jali obětovat veliké oběti a rozradovali se, neboť je Bůh rozradoval velikou radostí, a i ženy a dítky se rozradovaly, takže radost Jerúsaléma bylo slyšet až zdaleka. 44A v oné době byli někteří pověřeni dozorem nad skladišti pokladů, obětí věnování a první úrody a desátků k soustředění v nich, z polí měst, podílů pro kněží a pro Lévíovce podle zákona, neboť se Júdá radoval nad kněžími a nad Lévíovci, již stáli. 45I dbali nařízení svého Boha, i nařízení o očišťování, i pěvci a vrátní, podle rozkazu Dávída a Šalomouna, jeho syna. 46Ode dávna totiž, v dnech Dávídových a Ásáfových, byli řídící pěvců a zpěvu dobrořečení a přinášení chvály Bohu, 47a v dnech Zerubbávelových a v dnech Nechemjových dávali, všechen Isráél, podíly pro pěvce a vrátné, příděl dne v jeho den, a posvěcovali pro Lévíovce, a Lévíovci posvěcovali pro syny Árónovy.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Neh 12:1 The priests and the Levites which came up with Zerubbabel.
Neh 12:10 The succession of high priests.
Neh 12:22 Certain chief Levites.
Neh 12:27 The solemnity of the dedication of the walls.
Neh 12:44 The offices of priests and Levites appointed in the temple.
We have in this chapter a record of little more than the names of a great many priests and Levites, that were eminent in their day among the returned Jews. It is good to know what our godly ancestors and predecessors were, that we may learn thereby what we should be.
the priests.
Neh 7:7 Ezra 2:1 Ezra 2:2
Zerubbabel.
1Chr 3:17 - 1Chr 3:19 Ezra 3:8 Ezra 4:2 Ezra 5:2 Hag 1:1 Hag 1:12 Hag 1:14 Hag 2:2 Hag 2:21 - Hag 2:23 Zech 4:6 - Zech 4:10 Matt 1:12 Matt 1:13
Zorobabel. Salathiel. Jeshua.
Neh 12:10 Zech 3:1 - Zech 3:9 Zech 6:11
Joshua. Seraiah.
Neh 12:12 - Neh 12:21 Neh 10:2 - Neh 10:8 Ezra 2:2

 2   Malluch.
Neh 12:14
Melicu.


 3   Shechaniah.
Neh 12:14
Shebaniah. Rehum.
Neh 12:15
Harim. Meremoth.
Neh 12:15
Meraioth.


 4   Ginnetho. Instead of Ginnetho, many MSS., and Vulgate have Ginnethon.
Neh 12:16
Ginnethon. Abijah.
Luke 1:5
Abia.


 5   Miamin.
Neh 12:17
Miniamin. Maadiah. The variation between Moadiah, [Mowadyâh *H4153*,] and Maadiah, [Maadyâh *H4573*,] merely arises from the elision of [Vâv,] wav; the LXX., however, in ver. 17, have [Maasai. ]
Neh 12:17
Moadiah.


 6   Joiarib.
Neh 11:10 1Chr 9:10
Jehoiarib.


 7   Sallu. The variation of [Calluw *H5543*,] Sallu, and [Callay *H5543*,] Sallai, is simply caused by the mutation of [Vâv,] wav and [Yowd,] yood.
Neh 12:20
Sallai. the chief. "The chief of the priests" seem to have been the heads of the courses established by David.
1Chr 24:18
of Jeshua.
Neh 12:1 Ezra 3:2 Hag 1:1 Zech 3:1

 8   Jeshua.
Neh 7:48 Neh 9:4 Neh 10:9 - Neh 10:13
Mattaniah.
Neh 11:17 Neh 11:22
the thanksgiving. that is, The psalms of thanksgiving.
Neh 12:24 1Chr 9:33

 9   over against.
Ps 134:1 - Ps 134:3

 10   Jeshua.
Neh 12:26 1Chr 6:3 - 1Chr 6:15
Eliashib.
Neh 3:1 Neh 13:4 Neh 13:7 Neh 13:28

 11   Jonathan. Jaddua is supposed to be Jaddus the high priest, who went in his pontifical robes to meet Alexander the Great, when advancing to destroy Jerusalem; who was so struck with his appearance, that he forbore all hostilities, and granted many privileges to the Jews. According to Eusebius, he was high priest from A.M. 3665 to 3982.
Neh 12:11

 12   the chief.
Neh 12:22 1Chr 9:33 1Chr 9:34 1Chr 15:12 1Chr 24:6 - 1Chr 24:31
Seraiah.
Neh 12:1

 13   Neh 12:13

 14   Melicu.
Neh 12:2
Malluch. Shebaniah. Two MSS., and Vulgate in ver. 3, have Shebaniah; and here many MSS. have Shechaniah.
Neh 12:3
Shechaniah.


 15   Harim.
Neh 12:3
Rehum. Meraioth.
Neh 12:3
Meremoth.


 16   Iddo.
Neh 12:4
Ginnethon.
Neh 12:4
Ginnetho.


 17   Miniamin. The LXX., and Vulgate have here [Miamin,] Miamin.
Neh 12:5
Miamin. Moadiah.
Neh 12:5
Maadiah.


 18   Shemaiah.
Neh 12:6

 19   Neh 12:19

 20   Sallai.
Neh 12:7
Sallu.


 21   Neh 12:21

 22   Eliashib.
Neh 12:10 Neh 12:11
recorded.
Neh 12:12 Neh 12:13

 23   the book.
1Chr 9:14 - 1Chr 9:44

 24   Hashabiah.
Neh 12:8 Neh 8:7 Neh 9:4 Neh 10:9 - Neh 10:13
according.
1Chr 23:1 - 1Chr 23:32 1Chr 25:1 - 1Chr 26:32
the man.
Deut 33:1 Josh 14:6 1Kgs 17:24 2Chr 8:14 1Tim 6:11 2Tim 3:17
ward.
Neh 12:9 Ezra 3:10 Ezra 3:11

 25   Mattaniah.
Neh 12:8 Neh 12:9 Neh 11:17 - Neh 11:19 1Chr 9:14 - 1Chr 9:17
keeping.
1Chr 23:32 1Chr 26:12 Isa 21:8
thresholds. or, treasuries, or assemblies.


 26   Joiakim.
Neh 12:10
Nehemiah.
Neh 8:9 Ezra 7:6 Ezra 7:11

 27   A.M. 3559. B.C. 445. the dedication. Jerusalem was the holy city, and the wall was built under the immediate superintendence and blessing of Jehovah: it was therefore proper that it should be dedicated to that God who was there worshipped by solemn praises, prayers, and sacrifices. The dedication seems to have consisted in processions of the most eminent persons around the walls, with thanksgivings to God, who had enabled them to bring the work to so happy a conclusion; and, no doubt, to all this were added a particular consecration of the city to God, and the most earnest invocation that He would take it under His guardianship, and defend it and its inhabitants against their enemies.
Deut 20:5 Ps 30:1
*title
Neh 12:27
out.
Neh 11:20 1Chr 15:4 1Chr 15:12 1Chr 25:6 1Chr 26:31 2Chr 5:13 2Chr 29:4 - 2Chr 29:11 2Chr 29:30 Ezra 8:15 - Ezra 8:20
gladness.
Neh 8:17 Deut 16:11 2Sam 6:12 2Chr 29:30 Ezra 6:16 Ps 98:4 - Ps 98:6 Ps 100:1 Ps 100:2 Phil 4:4
thanksgivings.
1Chr 13:8 1Chr 15:16 1Chr 15:28 1Chr 16:5 1Chr 16:42 1Chr 23:5 1Chr 25:1 - 1Chr 25:6 2Chr 5:13 2Chr 7:6 Ezra 3:10 Ezra 3:11 Ps 81:1 - Ps 81:4 Ps 92:1 - Ps 92:3 Ps 149:3 Ps 150:2 - Ps 150:5 Rev 5:8

 28   plain.
Neh 6:2
Netophathi.
1Chr 2:54 1Chr 9:16

 29   the house. Or, Beth-Gilgal, a village erected where the Israelites encamped after they had crossed the Jordan.
Deut 11:30 Josh 5:9 Josh 10:43
Geba.
Neh 11:31 Josh 21:17 1Chr 6:60
Azmaveth.
Ezra 2:24

 30   themselves.
Gen 35:2 Exod 19:10 Exod 19:15 Num 19:2 - Num 19:20 2Chr 29:5 2Chr 29:34 Ezra 6:21 Job 1:5 Heb 5:1 Heb 5:3

 31   the princes.
1Chr 13:1 1Chr 28:1 2Chr 5:2
two great.
Neh 12:38 Neh 12:40
dung gate.
Neh 2:13 Neh 3:13 Neh 3:14

 32   Neh 12:32

 33   Azariah.
Neh 10:2 - Neh 10:7

 34   Neh 12:34

 35   with trumpets.
Num 10:2 - Num 10:10 Josh 6:4 2Chr 5:12 2Chr 13:12
Zechariah.
Neh 11:17 1Chr 6:39 - 1Chr 6:43 1Chr 25:2 1Chr 26:10 1Chr 26:11

 36   musical instruments.
Neh 12:24 1Chr 23:5 2Chr 8:14 Amos 6:5
Ezra.
Ezra 7:1 Ezra 8:1

 37   the fountain gate.
Neh 2:14 Neh 3:15 Neh 3:16
the stairs. Jerusalem was built on very uneven ground, some hills being enclosed within the walls, there was a necessity, therefore, for steps, by which to ascend and descend; probably similar to what is seen in the city of Bristol.
Neh 3:15 2Sam 5:7 - 2Sam 5:9
water gate.
Neh 3:26 Neh 8:1 Neh 8:3 Neh 8:16

 38   other.
Neh 12:31
tower.
Neh 3:11
broad.
Neh 3:8

 39   the gate of Ephraim.
Neh 8:16 2Kgs 14:13
the old.
Neh 3:6
the fish gate.
Neh 3:3 Zeph 1:10
the tower.
Neh 3:1 Jer 31:38
the sheep.
Neh 3:32 John 5:2
the prison.
Neh 3:25 Neh 3:31
*He
Neh 12:39 Jer 32:2

 40   Neh 12:31 Neh 12:32 Ps 42:4 Ps 47:6 - Ps 47:9 Ps 134:1 - Ps 134:3

 41   with trumpets.
Neh 12:35

 42   sang loud. Heb. made their voice to be heard.
Ps 81:1 Ps 95:1 Ps 98:4 - Ps 98:9 Ps 100:1 Ps 100:2 Isa 12:5 Isa 12:6
overseer.
Neh 11:14

 43   offered.
Num 10:10 Deut 12:11 Deut 12:12 1Chr 29:21 1Chr 29:22 2Chr 7:5 - 2Chr 7:7 2Chr 7:10 2Chr 29:35 2Chr 29:36 Ps 27:6
God.
2Chr 20:27 Job 34:29 Ps 28:7 Ps 30:11 Ps 30:12 Ps 92:4 Isa 61:3 Isa 66:10 - Isa 66:14 Jer 33:11 John 16:22
the wives also.
Exod 15:20 Exod 15:21 2Chr 20:13 Ps 148:11 - Ps 148:13 Jer 31:13 Matt 21:9 Matt 21:15 Eph 5:19 Jas 5:13
the joy.
1Sam 4:5 Ezra 3:13

 44   some.
Neh 10:37 - Neh 10:39 Neh 13:5 Neh 13:12 Neh 13:13 2Chr 13:11 2Chr 13:12 2Chr 31:11 - 2Chr 31:13
chambers.
1Chr 9:26 1Chr 26:21 - 1Chr 26:26
of the law. that is, appointed by the law. Judah rejoiced. Heb. the joy of Judah. Levites.
Num 3:10 Num 8:24 Num 8:25 1Chr 23:28 2Chr 5:11 2Chr 5:12 Pro 8:34 Isa 40:31 Rom 12:7
waited. Heb. stood.


 45   the singers.
1Chr 25:1 - 1Chr 26:32
the ward. That is, they suffered no unclean person to enter the temple.
1Chr 23:28 2Chr 23:6

 46   and Asaph.
1Chr 25:1 - 1Chr 25:31 2Chr 29:30 Ps 73:1
*title
Neh 12:46 Ps 83:1
*title
Neh 12:46

 47   Zerubbabel.
Neh 12:1 Neh 12:12 Neh 12:26
gave.
Neh 10:35 - Neh 10:39 Neh 13:10 - Neh 13:12 2Chr 31:5 2Chr 31:6 Mal 3:8 - Mal 3:10 Gal 6:6
and they. That is, the people separated, or set apart, the tenth of the produce of their lands for the use of the Levites; and the Levites separated the tenth of their tithes for the priests.
Num 18:21 - Num 18:29
sanctified. that is, set apart.



Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova