Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version) - Numbers - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)


1Ug minglakaw ang mga anak sa Israel ug napahaluna sa mga kapatagan sa Moab, unahan sa Jordan paingon sa Jerico. 2Ug nakita ni Balac, ang anak nga lalake ni Zippor, sa tanan nga gibuhat sa Amorehanon. 3Ug si Moab nahadlok kaayo tungod sa katawohan, kay daghan sila; ug naguol si Moab tungod sa mga anak sa Israel. 4Ug miingon si Moab sa mga anciano sa Madian: Karon kining katawohan magatilap sa tanan nga mga nagalibut kanato, ingon sa vaca nga nagatilap sa balili sa kapatagan. Ug si Balac, anak nga lalake ni Zippor, mao ang hari niadtong pahahona sa Moab. 5Ug siya nagsugo ug mga sulogoon kang Balaam, anak nga lalake ni Beor sa Petor, nga anaa haduol sa suba sa yuta sa mga anak sa iyang katawohan, sa pagtawag kaniya, nga nagaingon: Ania karon, usa ka katawohan nga minggula gikan sa Egipto: ania karon, minglukop sila sa nawong sa yuta, ug nagapuyo sila sa atubangan nako. 6Busa umari ka karon, nangaliyupo ako kanimo, itunglo mo ako niining katawohan; kay sila labing malig-on kay kanako; basin pa lamang makadaug ako, aron kita makadasmag kanila ug ako magapapahawa kanila sa yuta: kay ako nahibalo nga ang imong gipanalanginan, nabulahan sila ; ug ang imong gitunglo, nahimong alaut. 7Ug nangadto ang mga anciano sa Moab ug ang mga anciano sa Madian, nga may mga gasa sa pagtagna nga malimbongon sa ilang kamot; ug midangat sila kang Balaam, ug giingon nila kaniya ang mga pulong ni Balac. 8Ug siya miingon kanila: Pahulay kamo dinhi karon nga gabii, ug igasugilon ko kaninyo ang mga pulong nga igasulti kanako ni Jehova. Ug ang mga principe sa Moab nagpabilin uban kang Balaam. 9Ug mianha ang Dios kang Balaam, ug miingon: Unsa ba kini nga mga tawohana nga anaa uban kanimo? 10Ug si Balaam mitubag sa Dios: Si Balac ang anak nga lalake ni Zippor, nga hari sa Moab, nagpadala kanako, nga nagaingon : 11Ania karon, kining katawohan nga minggula gikan sa Egipto, minglukop sa nawong sa yuta: karon umari ka ug tungloha sila alang kanako; basin na lamang ako makahimo sa pagpakig-away batok kanila ug sa pagpapahawa kanila. 12Ug miingon ang Dios kang Balaam: Dili ka mag-uban kanila; dili ka magtunglo sa katawohan, kay gipanalanginan sila. 13Ug si Balaam mibangon sa buntag, ug miingon sa mga principe ni Balac: Pamauli kamo sa inyong yuta, kay si Jehova dili motugot nga ako magauban kaninyo. 14Ug ang mga principe sa Moab mitindog ug nangadto kang Balac, ug nanag-ingon: Si Balaam wala bumuot sa pag-uban kanamo. 15Ug si Balac nagsugo pag-usab ug daghan pa nga mga principe ug labing mga dungganan pa kay kanila. 16Ug sila ming-adto kang Balaam ug miingon kaniya: Mao kini ang ginaingon ni Balac nga anak ni Zippor: Ginaampo ko kanimo, nga dili mo itugot nga bisan unsa mga mag-ulang sa imong pag-anhi kanako. 17Kay pagapasidunggan ko ikaw ug labihan ka daku nga dungog, ug pagabuhaton ko ang tanan nga imong igaingon kanako: busa umari ka karon, itunglo mo ako niining katawohan. 18Ug si Balaam mitubag ug miingon sa mga ulipon ni Balac: Kong igahatag ni Balac kanako ang iyang balay nga puno sa salapi ug bulawan dili ko mahimo ang paglapas sa pulong ni Jehova nga akong Dios, aron sa pagbuhat ug butang nga diyutay kun daku. 19Busa gipangaliyupo ko kaninyo karon nga pahulay kamo dinhi karong gabii karon ako mahibalo nga unsa pay pulong ni Jehova kanako. 20Ug mianha ang Dios kang Balaam sa gabii, ug miingon kaniya: Kong manganhi ang mga tawo sa pagtawag kanimo, tumindog ka ug umuban ka kanila: apan magabuhat ka lamang sa akong igaingon kanimo. 21Ug si Balaam mibangon sa pagkabuntag, ug gisiyahan niya ang iyang asna, ug miuban sa mga principe sa Moab. 22Ug ang kaligutgut sa Dios misilaub kay miadto siya: ug ang manolonda ni Jehova mipahaluna sa iyang kaugalingon didto sa dalan sa pagkakaaway batok kaniya. Karon siya nagakabayo sa iyang asna, ug ang iyang duruha ka sulogoon diha uban kaniya. 23Ug ang asna nakakita sa manolonda ni Jehova, nga diha sa dalan nga may espada nga linaas sa iyang kamot; ug mitipas ang asna sa dalan, ug miadto sa uma. Unya gibunalan ni Balaam ang asna aron sa pagpabalik kaniya sa dalan. 24Unya ang manolonda ni Jehova mitindog sa usa ka agianan nga masigpit sa kaparrasan nga may kuta sa usa ka luyo ug sa pikas. 25Ug nakakita ang asna sa manolonda ni Jehova ug midap-ig siya sa kuta, ug gipiit niya batok sa kuta ang tiil ni Balaam; ug giusban niya sa pagbunal siya.  26Ug ang manolonda ni Jehova milakaw sa unahan, ug mitindog sa usa ka dapit nga masigpit, nga walay dalan nga arang tipasan bisan sa dapit sa too bisan sa dapit sa wala. 27Ug nakakita ang asna sa manolonda ni Jehova, ug milubog siya sa ilalum ni Balaam: ug misilaub ang kasuko ni Balaam, ug gibunalan niya ang asna sa iyang sungkod. 28Ug gibuka ni Jehova ang baba sa asna, ug siya miingon kang Balaam: Unsa bay nabuhat ko kanimo nga gibunalan mo man ako niini sa makatolo? 29Ug si Balaam miingon sa asna; Kay gitiaw-tiawan mo ako: maayo pa unta kong may espada sa akong kamot, kay karon gipatay ko na unta ikaw. 30Ug ang asna miingon kang Balaam: Dili ba ako imo nga asna, sa ibabaw ko nagkabayo ka sukad nga ikaw nagahupot kanako hangtud niining adlawa? Nagbatasan ba ako sa pagbuhat ug ingon niini kanimo? Ug siya miingon kaniya: Wala. 31Unya gibuka ni Jehova ang mga mata ni Balaam, ug nakakita siya sa manolonda ni Jehova nga nagtindog sa dalan, nga may espada nga linaas sa iyang kamot. Ug siya miyukbo ug miduko. 32Ug ang manolonda ni Jehova miingon kaniya: Ngano nga gibunalan mo ang imong asna niini sa makatolo? Ania karon, ako migula sa pagbatok kanimo, kay ang imong dalan mangil-ad sa atubangan ko: 33Ug ang asna nakakita kanako ug mitipas siya sa atubangan ko sa nakatolo na karon ; kong siya wala motipas gikan kanako, karon sa pagkamatuod gipatay ko unta ikaw, ug gibuhian ko unta siya. 34Ug si Balaam miingon sa manolonda ni Jehova: Nakasala ako: kay ako wala mahibalo nga ikaw nagatindog sa dalan sa unahan nako; busa karon kong kini wala makapahamuot kanimo, mobalik ako pag-usab. 35Ug ang manolonda ni Jehova miingon kang Balaam: Umuban ka sa mga tawo apan ang pulong lamang nga igapamulong ko kanimo, kana maoy igasulti mo. Mao nga si Balaam miuban sa mga principe ni Balac. 36Ug sa pagkadungog ni Balac nga si Balaam nagapaingon nganha, migula siya sa pagsugat kaniya ngadto sa lungsod sa Moab, nga diha sa utlanan sa Arnon, nga mao ang tumoy sa mga utlanan. 37Ug si Balac miingon kang Balaam: Wala ba ako magpasugo kanimo sa pagtawag kanimo? ngano nga wala ka umahi kanako? dili ba ako makahimo sa pagpasidungog kanimo? 38Ug si Balaam miingon kang Balac: Ania karon, ako mianhi kanimo: duna ba akoy gahum sa pagsulti ug bisan unsa nga butang? Ang pulong nga igabutang sa Dios sa akong baba, kana igasulti ko. 39Ug miuban si Balaam kang Balac, ug miadto sila sa lungsod sa Chiriath-Husot. 40Ug si Balac naghalad ug mga vaca ug mga carnero, ug gipadala niya kang Balaam ug sa mga principe nga uban kaniya. 41Ug nahitabo sa pagkabuntag nga si Balac nagdala kang Balaam, ug gipatungas niya sa mga hatag-as nga dapit ni Baal ug sukad didto nakita niya ang kinatumyan nga bahin sa panon sa katawohan.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 22:1 Balak's first message for Balaam is refused.
Num 22:15 His second message obtains him.
Num 22:22 An angel would have slain him, if he had not been saved by his ass.
Num 22:36 Balak entertains him.
the children.
Num 21:20 Num 33:48 - Num 33:50 Num 36:13 Deut 34:1 Deut 34:8
on this side.
Num 32:19 Num 34:15 Deut 1:5 Deut 3:8 Josh 3:16

 2   Num 21:3 Num 21:20 - Num 21:35 Judg 11:25

 3   Exod 15:15 Deut 2:25 Josh 2:10 Josh 2:11 Josh 2:24 Josh 9:24 Ps 53:5 Isa 23:5

 4   elders.
Num 22:7 Num 25:15 - Num 25:18 Num 31:8 Josh 13:21 Josh 13:22
Now shall.
Num 24:17 Jer 48:38
And Balak.
Num 22:2 Judg 11:25

 5   sent.
Deut 23:4 Josh 13:22 Josh 24:9 Neh 13:1 Neh 13:2 Mic 6:5 2Pet 2:15 2Pet 2:16
son of Bosor.
Jude 1:11 Rev 2:14
Pethor. Dr. Kennicott justly remarks, that "the description now given of Balaam's residence, instead of being particular, agrees with any place, in any country where there is a river; for he lived by 'Pethor, which is by the river of the land of his people.' But was Pethor, then, near the Nile in Egypt? Or in Canaan, near Jordan? Or in Mesopotamia, near the Euphrates, and belonging to the Ammonites? This last was in fact the case; and therefore, it is well that twelve Hebrew MSS. (with two of De Rossi's) confirm the Samaritan text here, in reading instead of âmmo, 'his people,' Ammon, with the Syriac and Vulgate versions." Houbigant justly contends for this reading; and necessity urges the propriety of adopting it: and it thus agrees with Deut 23:4. Ptolemy calls Pethor, Pachura, and Eusebius, Pathura; who places it in upper Mesopotamia. Calmet is of opinion, that it was situated towards Thapsacus, beyond the Euphrates.
Num 23:7 Deut 23:4
they cover.
Gen 13:16 Exod 1:7 - Exod 1:10 Ps 105:24
face. Heb. eye.


 6   curse me.
Num 23:7 Num 23:8 Num 24:9 Gen 12:3 Gen 27:29 Deut 23:4 Josh 24:9 1Sam 17:43 Neh 13:2 Ps 109:17 Ps 109:18
I wot.
1Kgs 22:6 1Kgs 22:8 1Kgs 22:13 Ps 109:28 Pro 26:2 Isa 47:12 Isa 47:13 Ezek 13:6 Acts 8:9 Acts 8:10 Acts 16:16

 7   rewards of divination.
1Sam 9:7 1Sam 9:8 Isa 56:11 Ezek 13:19 Mic 3:11 Rom 16:18 1Tim 6:9 1Tim 6:10 Titus 1:11 2Pet 2:15 Jude 1:11

 8   Num 22:19 Num 22:20 Num 12:6 Num 23:12 Jer 12:2 Ezek 33:31

 9   God.
Num 22:20 Gen 20:3 Gen 31:24 Gen 41:25 Dan 2:45 Dan 4:31 Dan 4:32 Matt 7:22 Matt 24:24 John 11:51
What men.
Gen 3:9 - Gen 3:11 Gen 4:9 Gen 16:8 Exod 4:2 2Kgs 20:14 2Kgs 20:15

 10   Num 22:4 - Num 22:6

 11   able to overcome them. Heb. prevail in fighting against them.
Num 22:11

 12   Balaam, Thou shalt.
Num 22:20 Job 33:15 - Job 33:17 Matt 27:19
thou shalt not curse.
Num 22:19 Num 23:3 Num 23:13 - Num 23:15 Num 23:19 Num 23:23 Mic 6:5
for they.
Num 23:20 Gen 12:2 Gen 22:16 - Gen 22:18 Deut 23:5 Deut 33:29 Ps 144:15 Ps 146:5 Rom 4:6 Rom 4:7 Rom 11:29 Eph 1:3

 13   for the Lord.
Num 22:14 Deut 23:5

 14   Balaam refuseth.
Num 22:13 Num 22:37

 15   princes.
Num 22:7 Num 22:8 Acts 10:7 Acts 10:8

 16   Let nothing, etc. Heb. Be not thou letted from, etc.
Num 22:16

 17   I will promote.
Num 24:11 Deut 16:9 Esth 5:11 Esth 7:9 Matt 4:8 Matt 4:9 Matt 16:26
and I will do.
Num 23:2 Num 23:3 Num 23:29 Num 23:30 Matt 14:7
come.
Num 22:6
curse me. An erroneous opinion prevailed, both in those days and in after ages, that some men had the power, by the help of their gods, to devote, not only particular persons, but cities and whole armies, to destruction. This they are said to have done sometimes by words of imprecation; of which there was a set form among some people, which Ćschines calls [diorizomenen aran,] "the determinate curse." Macrobius has a whole chapter on this subject. He gives us two of the ancient forms used in reference to the destruction of Carthage; the first, which was only pronounced by the dictator, or general, was to call over the protecting deities to their side, and the other to devote the city to destruction, which they were supposed to have abandoned. The Romans held, that no city would be taken till its tutelary god had forsaken it; or if it could be taken, it would be unlawful, as it would be sacrilege to lead the gods into captivity. Virgil intimates, that Troy was destroyed because Excessere omnes adytis, arisque relictis dii, quibus imperium hoc steterat, "All the gods, by whose assistance the empire had hitherto been preserved, forsook their altars and temples." See more on this subject in Dr. A. Clarke, Bp. Patrick, and Burder's Oriental Customs, No. 734.


 18   If Balak.
Num 24:13 Titus 1:16
I cannot.
Num 23:26 Num 24:13 1Kgs 22:14 2Chr 18:13 Dan 5:17 Acts 8:20

 19   Num 22:7 Num 22:8 1Tim 6:9 1Tim 6:10 2Pet 2:3 2Pet 2:15 Jude 1:11

 20   God.
Num 22:9
If the men.
1Sam 8:5 - 1Sam 8:9 1Sam 12:12 - 1Sam 12:19 Ps 81:12 Ezek 14:2 - Ezek 14:5 2Thess 2:9 - 2Thess 2:12
but yet.
Num 22:35 Num 23:12 Num 23:26 Num 24:13 Ps 33:10 Ps 33:11 Ps 78:30 Ps 78:31 Isa 37:29 Hos 13:11

 21   Pro 1:15 Pro 1:16

 22   God's.
2Kgs 10:20 Hos 1:4
and the angel.
Num 22:35 Gen 48:15 Gen 48:16 Exod 3:2 - Exod 3:6 Hos 12:4 Hos 12:5
stood.
Num 22:32 Exod 4:24 Lam 2:4

 23   the ass saw.
2Kgs 6:17 1Chr 21:16 Dan 10:7 Acts 22:9 1Cor 1:27 - 1Cor 1:29 2Pet 2:16 Jude 1:11
the ass turned.
Jer 8:7

 24   Num 22:24

 25   crushed Balaam's.
Job 5:13 - Job 5:15 Isa 47:12

 26   where was no way.
Isa 26:11 Hos 2:6

 27   and Balaam's anger.
Pro 14:16 Pro 27:3 Pro 27:4

 28   the Lord opened. And where is the wonder of all this? If the ass had opened her own mouth, and reproved the rash prophet, we might well be astonished; but when God opens the mouth, an ass can speak as well as a man. It is to no purpose to speak of the construction of the ass's mouth, of the formation of the tongue and jaws being unfit for speaking; for an adequate cause is assigned for this wonderful effect, "The Lord opened the mouth of the ass"; and no one who believes in a God, can doubt of his power to do this and much more.
Exod 4:11 Luke 1:37 1Cor 1:19 2Pet 2:16
What have I.
Rom 8:22

 29   for now would.
Pro 12:10 Pro 12:16 Eccl 9:3

 30   the ass said.
2Pet 2:16
upon which thou hast ridden. Heb. who hast ridden upon me. ever since I was thine. or, ever since thou wast, unto, etc.
1Cor 1:27 1Cor 1:28

 31   opened.
Num 24:4
*marg:
Num 22:31 Num 24:16 Gen 21:19 2Kgs 6:17 - 2Kgs 6:20 1Chr 21:16 Luke 24:16 Luke 24:31 Acts 26:18
bowed down.
Exod 34:8 Ps 9:20 John 18:6
fell flat on his face. or, bowed himself.


 32   Wherefore.
Num 22:28 Deut 25:4 Ps 36:6 Ps 145:9 Ps 147:9 Jonah 4:11
withstand thee. Heb. be an adversary unto thee.
Num 22:22
thy way.
Deut 23:4 Pro 28:6 Mic 6:5 Acts 13:10 2Pet 2:14 2Pet 2:15
before me.
Num 22:20 Num 22:22 Num 22:35 Exod 3:2 - Exod 3:6 Pro 14:2 Pro 28:18

 33   surely.
Num 14:37 Num 16:33 - Num 16:35 1Kgs 13:24 - 1Kgs 13:28

 34   I Have sinned.
Exod 9:27 Exod 10:16 Exod 10:17 1Sam 15:24 1Sam 15:30 1Sam 24:17 1Sam 26:21 2Sam 12:13 Job 34:31 Job 34:32 Ps 78:34 Matt 27:4 Matt 27:5
if it displease thee. Heb. be evil in thine eyes.
Num 22:12 Num 11:1 1Chr 21:7 Pro 24:18
; *margins
I will get.
Job 34:31 Job 34:32

 35   Go.
Num 22:20 Ps 81:12 Isa 37:26 - Isa 37:29 2Thess 2:9 - 2Thess 2:12
I shall speak.
Num 22:20 Num 22:21

 36   went.
Gen 14:17 Gen 18:2 Gen 46:29 Exod 18:7 1Sam 13:10 Acts 28:15
the border.
Num 21:13 Num 21:14 Deut 2:24 Deut 3:8 Judg 11:18 Isa 16:2 Jer 48:20

 37   I am not able.
Num 22:16 Num 22:17 Num 24:11 Ps 75:6 Matt 4:8 Matt 4:9 Luke 4:6 John 5:44

 38   have I.
Num 22:18 Ps 33:10 Ps 76:10 Pro 19:21 Isa 44:25 Isa 46:10 Isa 47:12
the word.
Num 23:16 Num 23:26 Num 24:13 1Kgs 22:14 2Chr 18:13

 39   Kirjath-huzoth. or, a city of streets. Probably Rabbath-Moab, now called Rabba, the capital of the Moabites; and being the royal city, distinguished by its streets.
Num 22:39

 40   Num 23:2 Num 23:14 Num 23:30 Gen 31:54 Pro 1:16

 41   high places. Bamoth baal, "the high places of Baal," probably the same as Bamoth mentioned in ch. 21. 19, 20; Num 21:19, Num 21:20; evidently not far from Baal-meon, in the mountains of Abarim: for the Israelites were now encamped in the plains of Moab, which these mountains overlook. Baal, which signifies a lord or governor, was a name common to many idols; and probably here was the same as Chemosh, the god of Moab.
Num 25:2 Num 25:3 Deut 12:2 2Chr 11:15 Jer 48:35
utmost.
Num 23:13


Display settings Display settings