Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version) - Numbers - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Cebuano Ang Bible (Pinadayag Version)


1Ug misulti si Jehova kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon: 2Kumuha ka ug padron sa mga anak nga lalake ni Coath sa taliwala sa mga anak nga lalake ni Levi, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan: 3Sukad sa katloan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas hangtud sa kalim-an ka tuig ang panuigon; ang tanan nga mosulod aron sa pag-alagad sa pagbuhat sa bulohaton sa balong-balong nga pagatiguman. 4Kini mao ang katungdanan sa mga anak nga lalake ni Coath sa balong-balong nga pagatiguman, mahitungod sa mga butang nga labing balaan: 5Sa diha nga pagikanon na ang katawohan si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake mosulod ug panangtangon nila ang tabil sa pabiyon ug kini itabon nila sa arca sa pagpamatuod: 6Ug igatabon nila sa ibabaw niini ang tabon nga panit sa mga mananap sa dagat, ug buklaron nila sa ibabaw niini ang tabon nga lubos azul, ug igabutang nila ang mga yayongan niini. 7Ug sa ibabaw sa lamesa sa tinapay-nga-gipahamutang-sa-atubangan sa Dios buklaron nila ang panapton nga azul, ug igabutang nila sa ibabaw niini ang mga pinggan, ug ang mga cuchara, ug ang mga panaksan, ug ang mga copa nga gamiton sa pagyabo: ug ang tinapay magakanunay diha sa ibabaw niini. 8Ug buklaron nila sa ibabaw niini ang tabon nga mapula, ug pagatabonan nila kini sa tabon sa panit sa mga mananap sa dagat, ug igabutang nila niini ang mga yayongan; 9Ug magakuha sila ug usa ka panapton nga azul ug pagatabonan ang tangkawan sa suga; ug ang mga lamparahan niini, ug ang mga kumpit niini, ug ang mga pinggan nga magagmay niini, ug ang tanang mga sudlanan sa lana nga ginagamit, nga pinaagi niini manag-alagad sila. 10Ug igabutang nila kini ug ang tanang mga sudlanan niini sulod sa usa ka tabon nga panit sa mga mananap sa dagat, ug igapahamutang kini sa ibabaw sa mga talabon. 11Ug sa ibabaw sa halaran nga bulawan, igabuklad nila ang panapton nga azul, ug pagatabonan nila kini sa tabon nga panit sa mga mananap sa dagat, ug igabalhog nila ang mga yayongan niini: 12Ug pagakuhaon nila ang tanang mga galamiton sa pag-alagad nga ginagamit nila sa balaang puloy-anan, ug igabutang kini sa usa ka panapton nga azul ug pagatabonan nila sa usa ka tabon nga panit sa mga mananap sa dagat, ug igapahamutang kini sa ibabaw sa mga talabon. 13Ug pagakuhaon nila ang abo gikan sa halaran, ug igabuklad nila sa ibabaw niini ang usa ka panapton nga purpura: 14Ug igabutang nila sa ibabaw niini ang tanang mga galamiton sa pag-alagad mahitungod niini: ang mga bagahan, ang mga kaw-it, ug ang mga pala ug ang mga dagkung panaksan, ang tanang mga galamiton sa halaran; ug igabuklad nila sa ibabaw niini ang usa ka tabon nga panit sa mga mananap sa dagat, ug igabutang ang mga yayongan niana. 15Ug sa human si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake makatabon sa balaang puloy-anan, sa tanang mga galamiton sa balaang puloy-anan, sa diha nga balhinon sa unahan ang campo; sa human niini, ang mga anak nga lalake ni Coath moadto aron sa pagdala niini: apan sila dili magahikap sa balaang puloy-anan aron sila dili mamatay. Kini mao ang mga dad-onon sa mga anak nga lalake ni Coath sa balong-balong nga pagatiguman. 16Ug ang katungdanan ni Eleazar ang anak nga lalake ni Aaron ang sacerdote, mao ang pag-atiman sa lana alang sa suga ug ang mahumot nga incienso, ug ang mapadayonong halad-nga-kalan-on, ug ang pag-atiman sa lana nga igdidihog: ang katungdanan sa tibook nga tabernaculo ug sa tanan nga anaa niini, mao ang balaang puloy-anan, ug ang mga galamiton niini. 17Ug si Jehova misulti kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon: 18Dili ninyo pag-ipalaglag ang banay sa mga panimalay ni Coath gikan sa taliwala sa mga Levihanon; 19Apan kini buhaton ninyo aron sila mabuhi, ug dili mamatay, sa diha nga sila moduol sa mga butang nga labing balaan: si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake manulod, ug magabutang kanila sa tagsatagsa sa iyang katungdanan ug sa iyang lulan. 20Apan dili sila magasulod sa pagtan-aw sa balaang puloy-anan, bisan sa daklit lamang, aron sila dili mamatay. 21Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon: 22Kumuha ka usab ug padron, pinaagi sa mga anak nga lalake ni Gerson, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, pinaagi sa ilang mga panimalay. 23Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas hangtud sa kalim-an ka tuig pagaisipon mo sila; ang tanan nga mosulod sa pagtambong sa pag-alagad sa pagtuman sa bulohaton sulod sa balong-balong nga pagatiguman. 24Kini mao ang katungdanan sa mga panimalay ni Gerson, sa pag-alagad ug sa pagdala sa mga lulan: 25Pagadad-on nila ang mga tabil sa tabernaculo, ug ang balong-balong nga pagatiguman, ang tabon niini, ug ang tabon nga panit sa mga mananap sa dagat nga anaa sa ibabaw niini, ug ang pabiyon sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman, 26Ug ang mga cortina sa sawang, ug ang tabil sa pultahan sa sawang, nga anaa sa haduol sa tabernaculo ug sa halaran maglibut ug ang mga sinawalo nga pisi, ug ang tanang mga galamiton sa pag-alagad, ug ang tanan nga pagabuhaton uban niini: diha niana magaalagad sila: 27Sa sugo ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake mamao ang tanan nga pag-alagad sa mga anak nga lalake ni Gerson, sa tanan nila nga katungdanan, ug sa tibook nila nga pag-alagad; ug igatugyan ninyo kanila ang pagbantay sa tanan nila nga katungdanan. 28Kini mao ang pag-alagad sa mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Gerson sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman, ug ang katungdanan nila diha sa ilalum sa kamot ni Ithamar, ang anak nga lalake ni Aaron ang sacerdote: 29Mahitungod sa mga anak nga lalake ni Merari, pagaisipon mo sila pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan. 30Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas bisan hangtud sa kalim-an ka tuig pagaisipon mo sila: ang tanan nga mosulod sa pag-alagad aron sa paghimo sa bulohaton sa balong-balong nga pagatiguman. 31Ug kini mao ang katungdanan sa ilang lulan sumala sa tanan nga pag-alagad nila sa balong-balong nga pagatiguman: ang mga tabla sa tabernaculo, ug ang mga sablayan niini, ug ang mga haligi niini, ug ang mga ugbokanan niini. 32Ug ang mga haligi sa sawang maglibut, ug ang ilang mga ugbokanan, ug ang ilang mga lagdok, ug ang ilang mga sinawalo nga pisi, uban ang tanang mga kasangkapan nila, ug ang tanan nga pag-alagad niini; ug pagaisipon ninyo pinaagi sa ilang mga ngalan ang tanang galamiton sa katungdanan sa ilang lulan. 33Kini mao ang pag-alagad sa mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Merari, sumala sa tanan nila nga pag-alagad sa balong-balong nga pagatiguman, ilalum sa kamot ni Ithamar, ang anak nga lalake ni Aaron nga sacerdote. 34Ug si Moises ug si Aaron, ug ang mga principe sa katilingban nanag-isip sa mga anak ni Coath pinaagi sa ilang mga panimalay, ug pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan. 35Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas bisan hangtud sa panuigon nga kalim-an ka tuig; ang tanan nga misulod sa pag-alagad aron sa paghimo sa bulohaton didto sa balong-balong nga pagatiguman. 36Ug kadtong mga naisip kanila pinaagi sa ilang mga panimalay may duha ka libo pito ka gatus ug kalim-an. 37Kini sila mao ang mga naisip sa mga panimalay ni Coath, ang tanan nga nag-alagad didto sa balong-balong nga pagatiguman, nga giisip ni Moises ug ni Aaron, sumala sa sugo ni Jehova pinaagi kang Moises. 38Ug kadtong mga naisip sa mga anak nga lalake ni Gerson pinaagi sa ilang mga panimalay, ug pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan. 39Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas, bisan hangtud sa panuigon nga kalim-an ka tuig, ang tagsatagsa nga misulod sa pag-alagad, alang sa pagbuhat sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman, 40Bisan kadtong mga naisip kanila pinaagi sa ilang mga panimalay, ug pinaagi sa mga balay sa ilang mga ginikanan, may duha ka libo unom ka gatus ug katloan.  41Kini sila mao ang mga naisip sa mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Gerson, ang tanan nga nag-alagad sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman nga giisip ni Moises ug ni Aaron sumala sa sugo ni Jehova. 42Ug kadtong mga naisip sa mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Merari, pinaagi sa ilang mga panimalay, pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan. 43Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas, bisan hangtud sa panuigon nga kalim-an ka tuig, ang tagsatagsa nga misulod sa pag-alagad aron sa paghimo sa bulohaton sulod sa balong-balong nga pagatiguman. 44Bisan kadtong mga naisip pinaagi sa ilang mga panimalay, totolo ka libo ug duha ka gatus. 45Kini sila mao ang mga naisip sa mga panimalay sa mga anak nga lalake ni Merari, nga naisip ni Moises ug ni Aaron, sumala sa sugo ni Jehova pinaagi kang Moises. 46Kadtong tanang mga naisip sa mga Levihanon, nga giisip ni Moises ug ni Aaron ug sa mga principe sa Israel, pinaagi sa ilang mga panimalay, ug pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan, 47Sukad sa panuigon nga katloan ka tuig ug ngadto sa itaas, bisan hangtud sa panuigon nga kalim-an ka tuig, ang tagsatagsa nga misulod sa pag-alagad aron sa pagbuhat, ug sa buhat sa pagdala sa mga lulan sa balong-balong nga pagatiguman. 48Bisan kadtong mga naisip kanila walo ka libo lima ka gatus ug kawaloan. 49Sumala sa sugo ni Jehova giisip sila pinaagi kang Moises: ang tagsatagsa sumala sa iyang katungdanan, ug sumala sa iyang lulan, mao nga giisip sila niya ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 4:1 The age at which the Levites were to begin to serve, and the duration of the service.
Num 4:4 The duty of the Kohathites.
Num 4:16 The charge of Eleazar.
Num 4:17 The office of the priests.
Num 4:21 The duty of the Gershonites;
Num 4:29 of the Merarites.
Num 4:34 The number of the Kohathites;
Num 4:38 of the Gershonites
Num 4:42 and of the Merarites.
Num 4:1

 2   Num 3:19 Num 3:27

 3   thirty years.
Num 8:24 - Num 8:26 Gen 41:46 1Chr 23:3 1Chr 23:24 - 1Chr 23:27 1Chr 28:12 1Chr 28:13 Luke 3:23 1Tim 3:6
enter.
2Kgs 11:4 - 2Kgs 11:12 2Chr 23:1 - 2Chr 23:11 2Cor 10:3 2Cor 10:4 Eph 6:10 - Eph 6:18 1Tim 1:18
to do.
Num 3:7 Num 3:8 Num 16:9 1Chr 6:48 1Chr 23:4 1Chr 23:5 1Chr 23:28 - 1Chr 23:32 1Tim 3:1

 4   Num 4:15 Num 4:19 Num 4:24 Num 4:30 Num 3:30 Num 3:31 Mark 13:34

 5   And when.
Num 2:16 Num 2:17 Num 10:14
Aaron shall come. The law prohibiting any person, except the high priest on one day in the year, to enter into the most holy place, must have admitted an exception while the Israelites were in the wilderness: that exception, therefore, is here expressly made; and the directions given respecting it must be religiously observed, or the service could not be safely performed. While the cloud rested on the tabernacle, the general rule was in force; but when it was removed, then the priests might enter to prepare the sacred vessels for removal.
Num 4:15 Num 3:27 - Num 3:32
they shall.
Exod 26:31 - Exod 26:33 Exod 36:35 Exod 40:3 Isa 25:7 Matt 27:51 Heb 9:3 Heb 10:20
and cover.
Exod 25:10 - Exod 25:22 Exod 37:1 - Exod 37:9 2Sam 6:2 - 2Sam 6:9

 6   badgers' skins. This was not the covering of badgers' skins made for the tabernacle, which was carried by the Gershonites, (ver. 24, 25, Num 4:24 and Num 4:25) but one made for the purpose of concealing and sheltering the ark when it was to be carried.
a cloth.
Num 4:7 Num 4:8 Num 4:11 - Num 4:13 Exod 35:19 Exod 39:1 Exod 39:41
and shall put. Wesamoo baddaiv, rather, "and adjust the staves thereof;" i.e., dispose them rightly under the covering, that they might be laid on their shoulders: for the staves were never taken out of the rings.
the staves.
Exod 25:13 - Exod 25:15 1Kgs 8:7 1Kgs 8:8

 7   the table.
Exod 25:23 - Exod 25:30 Exod 37:10 - Exod 37:16 Lev 24:5 - Lev 24:8
cover withal. or, pour out withal. the continual. The Israelites, without doubt, were able to procure corn enough from the adjacent countries, even when in the wilderness, to make the shewbread, and to present the daily meat offerings.


 8   Num 4:6 Num 4:7 Num 4:9 Num 4:11 - Num 4:13

 9   Exod 25:31 - Exod 25:39 Exod 37:17 - Exod 37:24 Ps 119:105 Rev 1:20 Rev 2:1

 10   Num 4:6 Num 4:12

 11   Exod 30:1 - Exod 30:19 Exod 37:25 - Exod 37:28 Exod 39:38 Exod 40:5 Exod 40:26 Exod 40:27

 12   Num 4:7 Num 4:9 Num 3:8 Exod 25:9 Exod 31:10 2Kgs 25:14 2Kgs 25:15 1Chr 9:29 2Chr 4:11 2Chr 4:16 2Chr 4:19 2Chr 4:22

 13   The embers of the sacred fire seem to have been removed in the grate, which was carried apart from the brazen altar; both being covered from view by purple cloths.
Num 4:6 - Num 4:9 Num 4:11 Num 4:12 Exod 27:3 - Exod 27:5 Exod 39:1 Exod 39:41 Lev 6:12 Lev 6:13

 14   all the vessels thereof.
Exod 38:1 - Exod 38:7 2Chr 4:19
basons. or, bowls.


 15   after that.
Num 7:9 Num 10:21 Deut 31:9 Josh 4:10 2Sam 6:13 1Chr 15:2 1Chr 15:15
they shall.
Num 3:38 Exod 19:12 1Sam 6:19 2Sam 6:6 2Sam 6:7 1Chr 13:9 1Chr 13:10 Heb 12:18 - Heb 12:29
These things.
Num 3:30 Num 3:31

 16   the office. Eleazar himself, perhaps with the other priests, was required to carry the oil for the light, the incense, and the flour for the daily meat offering, and the holy ointment; besides superintending the Levites. It may be supposed, that he himself carried no more of the oil than for present use. (see ver. 9 Num 4:9.)
Num 3:32
the oil.
Exod 25:6 Exod 27:20 Exod 27:21 Lev 24:2
the sweet.
Exod 30:34 - Exod 30:38 Exod 37:29
the daily.
Exod 29:39 - Exod 29:41
the anointing.
Exod 30:23 - Exod 30:33
the oversight.
Luke 4:18 Acts 20:28 1Cor 4:1 1Tim 2:5 Heb 3:1 Heb 3:6 1Pet 2:25 1Pet 5:2

 17   Num 4:17

 18   Eleazar and the priests would be chargeable with the death of the Kohathites, if they failed to give them proper cautions and directions; or permitted them to gaze with irreverence or curiosity upon the holy things, which they might carry, but not see. (ver. 20. Num 4:20)
Num 16:32 Num 17:10 Num 18:5 Exod 19:21 Lev 10:1 Lev 10:2 1Sam 6:19 2Sam 6:6 2Sam 6:7 Jer 38:23

 19   the most holy.
Num 4:4

 20   they shall.
Num 4:15 Num 4:19 Exod 19:21 Lev 10:2 1Sam 6:19 Heb 10:19 Heb 10:20 Rev 11:19
the holy things. Hakkodesh, "the holy," or "sanctuary," i.e., the ark, as the Jews generally understand it; and with good reason, as any one may be convinced, who compares 1Kgs 8:8 with 2Chr 5:9, where that which is called the holy in the former, is called the ark in the latter.


 21   Num 4:21

 22   Num 3:18 Num 3:21 Num 3:24

 23   thirty years.
Num 4:3
to perform the service. Heb. to war the warfare.
Num 4:3 Isa 63:1 - Isa 63:4 Rom 7:14 - Rom 7:24 1Cor 9:7 2Cor 6:7 2Cor 10:3 - 2Cor 10:5 Eph 6:10 - Eph 6:19 Gal 5:17 Gal 5:24 1Tim 1:18 2Tim 2:3 2Tim 2:4 2Tim 4:7

 24   burdens. or, carriage.
Num 4:15 Num 4:19 Num 4:27 Num 4:31 Num 4:32 Num 4:47 Num 4:49

 25   the curtains.
Num 3:25 Num 3:26 Num 7:5 - Num 7:7
the covering.
Exod 26:14

 26   the hangings.
Exod 27:9
and their cords.
Exod 35:18

 27   appointment. Heb. mouth. The Levites were under the command of the priests. Eleazar exercised this authority in general, as next in succession to Aaron: and he in particular was placed over the Kohathites; while Ithamar, his younger brother, commanded the Gershonites and Merarites. (ver. 33. Num 4:33)
Luke 1:70 1Cor 11:2

 28   Num 4:33 1Cor 12:5 1Cor 12:6

 29   Num 3:33 - Num 3:35

 30   service. Heb. warfare.
Num 4:3 Num 4:23 Ps 110:1 - Ps 110:7 1Tim 6:11 1Tim 6:12 2Tim 2:4 2Tim 4:7 2Tim 4:8

 31   the charge.
Num 3:36 Num 3:37 Num 7:8 Num 7:9
the boards.
Exod 26:15

 32   and by name. An inventory was taken of every particular, even to the very pins belonging to each part, that nothing might be wanting when the tabernacle was set up.
the instruments.
Num 3:8 Num 7:1 Exod 25:9 Exod 38:17 Exod 38:21 1Chr 9:29

 33   under the hand.
Num 4:28 Josh 3:6 Isa 3:6

 34   Num 4:2

 35   Num 4:3 Num 4:23 Num 4:30 Num 4:39 Num 4:43 Num 4:47 Num 8:24 - Num 8:26 1Chr 23:3 1Chr 23:24 1Chr 23:26 1Chr 23:27 1Chr 28:13 Luke 3:23 1Tim 3:6

 36   In the third chapter we have an account of the whole number of the Levites; and here of those only who were able to serve the Lord in the sanctuary. By comparing the two places, we find the number of the effective and ineffective males to stand thus:--
Kohathites. Effective men . . . . . . . 2,750 Ineffective . . . . . . . . 5,850 ----- Total 8,600
Gershonites. Effective men . . . . . . . 2,630 Ineffective . . . . . . . . 4,870 ----- Total 7,500
Merarites. Effective men . . . . . . . 3,200 Ineffective . . . . . . . . 3,000 ----- Total 6,200
Thus we find that the whole number of the Levites amounted to 22,300; of whom 8,580 were fit for service and 13,720 unfit, being either too old or too young. What an astonishing number of men, all performing some service by which God was glorified, and the congregation at large benefited!
Num 4:36

 37   Num 4:37

 38   Num 4:38

 39   Num 4:39

 40   Num 3:32

 41   Num 4:22

 42   Num 4:42

 43   Num 4:43

 44   The family of Merari, though smaller than either of the other families of Levi, yet had a greater number of able men than any of them; for out of 6,200 males of a month old and upwards, we find 3,200 who were neither too young nor too old for the service of the sanctuary; which was more than one-half of their whole number. In this the wisdom and providence of God appear most conspicuously; for the Merarites were charged with the heaviest part of the sanctuary, as the boards, bars, sockets, etc; and though waggons were afterwards provided for them, yet the loading and unloading of the sockets, and other things of great weight, would require much strength, both bodily and numerical. (Compare ver. 36, 40, Num 4:36, Num 4:40, with ch. 3:22, 28, 24. Num 3:22, Num 3:28, Num 3:24.) Thus God ever manifests his wisdom, in fitting men for the work to which they are appointed, whether with respect to number or gifts: "For to one is given, by the Spirit, the word of wisdom; to another the word of knowledge, by the same Spirit; to another faith, by the same Spirit; to another the gifts of healing, by the same Spirit; to another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues: but all these worketh that one and the self-same Spirit, dividing to every man severally as he will."
Num 3:34 Deut 33:25 1Cor 10:13 1Cor 12:8 - 1Cor 12:12 2Cor 12:9 2Cor 12:10

 45   Num 4:29

 46   Num 4:46

 47   From thirty.
Num 4:3 Num 4:23 Num 4:30 1Chr 23:3 1Chr 23:27
every one.
Num 4:15 Num 4:24 Num 4:37 Rom 12:6 - Rom 12:8 1Cor 12:4 - 1Cor 12:31

 48   Num 3:39 Matt 7:14 Matt 20:16 Matt 22:15

 49   According to the.
Num 4:37 Num 4:41 Num 4:45 Num 1:54 Num 2:33 Num 3:51
every one.
Num 4:15 Num 4:24 Num 4:31 Isa 11:2 - Isa 11:4 Isa 42:1 - Isa 42:7 Isa 49:1 - Isa 49:8 Rom 12:4 - Rom 12:8
as the Lord.
Num 4:1 Num 4:21


Display settings Display settings