Miloš Pavlík Translation - Judges - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

 1A po Jóšuově smrti se stalo, že se Isráélovi synové na Hospodina s otázkou obrátili výrokem: Kdo mezi námi má jako první vystoupit na Kenáaního bojovat proti němu? 2A Hospodin řekl: Vystupovat bude Júdá; hle, vydal jsem tu zem v jeho ruku. 3A Júdá řekl Šimeónovi, svému bratru: Vystup se mnou v můj los, ať bojujeme proti Kenáanímu, a půjdu i já s tebou v tvůj los. Šimeón s ním tedy šel 4a Júdá vystoupil a Hospodin vydal Kenáaního a Perizzího v jejich ruku, takže je v Bezeku pobili, deset tisíc mužů. 5A v Bezeku přišli na Adóní-Bezeka a jali se proti němu bojovat a Kenáaního a Perizzího porazili; 6a Adóní-Bezek prchl, ale rozehnali se za ním a chytili ho a osekali palce jeho rukou a jeho nohou. 7A Adóní-Bezek řekl: Sedmdesát králů s osekanými palci svých rukou a svých nohou bývalo paběrkujících pod mým stolem; jak jsem činil, tak mi Bůh odplatil. I přivedli ho do Jerúsaléma a tam umřel. 8Neboť Júdovi synové se proti Jerúsalému byli jali bojovat a dobyli ho a vybili jej ostřím meče a vydali město v oheň; 9a potom Júdovi synové sestoupili bojovat proti Kenáanímu obývajícímu pohoří a Negev a nížinu. 10A když Júdá vyšel na Kenáaního, jenž bydlel v Chevrónu (a jméno Chevrónu bylo dříve Kirjath-Arba), pobili Šéšaje a Achímána a Talmáje. 11A odtamtud odešel k obyvatelům Deviru, a jméno Deviru bylo dříve Kirjath-séfer. 12A Kálév řekl: Kdo bude umět porazit Kirjath-séfer a dobude ho, věru mu dám Achsu, svou dceru, za ženu. 13I dobyl ho Othníél, syn Kenaze, bratra Kálévova, mladšího než on, a dal mu Achsu, svou dceru, za ženu. 14A při jejím příchodu se stalo, že ho pohnula žádat od jejího otce pole; pak slezla z osla a Kálév jí řekl: Co s tebou? 15I řekla mu: Dej mi požehnání; když jsi mi dal zem sucha, abys mi dal i zdroje vod. Dal jí tedy zdroje horní a zdroje dolní. 16A synové Kéního, švagra Mojžíšova, vystoupili se syny Júdovými od města palem v pustinu Júdy, jež je na jihu Arádu, i šlo se a usídlili se s lidem. 17A Júdá odešel se Šimeónem, svým bratrem, a pobili Kenáaního obývajícího Cefath a ten učinili odevzdaným, a jméno toho města nazvali Chormá. 18A Júdá dobyl Gazy a jejího území a Aškelónu a jeho území a Ekrónu a jeho území. 19A s Júdou byl Hospodin, takže se zmocnil pohoří, ale obyvatele údolí nebyl s to vypudit, neboť měli železné vozy. 20A Chevrón dali Kálévovi podle toho, co promluvil Mojžíš, i vypudil odtamtud tři syny Anákovy. 21Ale synové Benjámínovi nevypudili Jevúsího, obývajícího Jerúsalém, takže Jevúsí v Jerúsalémě s dětmi Benjámínovými až po tento den zůstal. 22A dům Josefův, i oni vystoupili - k Béth-Élu, a Hospodin byl s nimi; 23i vykonali, dům Josefův, v Béth-Élu průzkum; a jméno toho města bylo dříve Lúz. 24A strážcové uviděli muže z města vycházejícího a řekli mu: Nuže, ukaž nám vchod do města a uskutečníme vůči tobě milosrdenství. 25Ukázal jim tedy vchod do města, i vybili město ostřím meče, ale toho muže a všechnu jeho čeleď propustili; 26a ten muž odešel v zem Chittím a zbudoval město a jeho jméno nazval Lúz; to je jeho jméno až po tento den. 27Aniž zbavil Menaššé dědictví Béth-šeán a jeho osady a Taanách a jeho osady a obyvatele Dóru a jeho osad a obyvatele Jivleámu a jeho osad a obyvatele Megidda a jeho osad, takže Kenáaní nabyl smělosti v této zemi zůstat. 28Stalo se sice, kdykoli se Isráél vzmohl, že Kenáaního podřídil robotě, ale nikterak ho nevypudil. 29Aniž vypudil Efrájim Kenáaního, jenž bydlel v Gezeru, takže Kenáaní v Gezeru vprostřed něho zůstal. 30Zevúlún nevypudil obyvatel Kitrónu ani obyvatel Nahalólu, takže Kenáaní vprostřed něho zůstal a dostali se k robotě. 31Ášér nezbavil dědictví obyvatel Akka ani obyvatel Cídónu ani Achláv ani Achzív ani Chelbu ani Afík ani Rechóv, 32takže Ášérí zůstal vprostřed Kenáaního, neboť ho nevypudil. 33Naftálí nevypudil obyvatel Béth-šemeše ani obyvatel Béth-anáthu, takže zůstal vprostřed Kenáaního, obyvatel země, ale obyvatelé Béth-šemeše a Béth-anáthu jim byli k robotě. 34A Emórí, ti vytlačili děti Dánovy do hor, takže jim nedali sestupovat k údolí 35a Emórí nabyl smělosti zůstat v pohoří Cheresu, v Ajjálónu a v Šaalvím. Ale moci nabyla ruka domu Josefova, takže se dostali k robotě. 36A území Emórího bylo od vzestupu Akrabbím, od Sely a výše.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Judg 1:1 The acts of Judah and Simeon.
Judg 1:4 Adonibezek justly requited.
Judg 1:8 Jerusalem taken.
Judg 1:10 Hebron taken.
Judg 1:11 Othniel has Achsah to wife for taking of Debir.
Judg 1:16 The Kenites dwell in Judah.
Judg 1:17 Hormah, Gaza, Askelon, and Ekron taken.
Judg 1:21 The acts of Benjamin.
Judg 1:22 Of the house of Joseph, who take Beth-el.
Judg 1:30 Of Zebulun.
Judg 1:31 Of Asher.
Judg 1:33 Of Naphtali.
Judg 1:34 Of Dan.
Now.
Josh 24:29 Josh 24:30
asked.
Judg 20:18 Judg 20:28 Exod 28:30 Num 27:21 1Sam 22:9 1Sam 22:10 1Sam 23:9 1Sam 23:10

 2   Gen 49:8 - Gen 49:10 Num 2:3 Num 7:12 Ps 78:68 - Ps 78:70 Heb 7:14 Rev 5:5 Rev 19:11 - Rev 19:16

 3   Simeon.
Gen 29:33 Josh 19:1
I likewise.
Judg 1:17 2Sam 10:11

 4   Lord.
Exod 23:28 Exod 23:29 Deut 7:2 Deut 9:3 Josh 10:8 - Josh 10:10 Josh 11:6 - Josh 11:8 1Sam 14:6 1Sam 14:10 1Sam 17:46 1Sam 17:47 1Kgs 22:6 1Kgs 22:15
Bezek. Eusebius and Jerome mention two villages of this name, near each other, about seventeen miles from Shechem, towards Scythopolis.
1Sam 11:8

 5   Judg 1:5

 6   Judg 1:6

 7   their thumbs. Heb. the thumbs of their hands and of theirfeet. This was not an unusual act of cruelty in ancient times towards enemies. --Ćlian informs us, that in after ages "the Athenians, at the instigation of Cleon, son of Cleoenetus, made a decree that all the inhabitants of the island of Ćgina should have the thumb cut off from the right hand, so that they might ever after be disabled from holding a spear, yet might handle an oar." It was a custom among those Romans who did not like a military life, to cut off their thumbs, that they might be incapable of serving in the army; and for the same reason, parents sometimes cut off the thumbs of their children.
gathered. or, gleaned. as I have.
Exod 21:23 - Exod 21:25 Lev 24:19 - Lev 24:21 1Sam 15:33 Isa 33:1 Matt 7:1 Matt 7:2 Luke 6:37 Luke 6:38 Rom 2:15 Jas 2:13 Rev 13:10 Rev 16:6

 8   Judg 1:21 Josh 15:63

 9   afterward.
Josh 10:36 Josh 11:21 Josh 15:13 - Josh 15:20
valley. or, low country.


 10   Kirjath-arba.
Josh 14:15
Sheshai.
Judg 1:20 Num 13:22 Num 13:33 Josh 15:13 Josh 15:14 Ps 33:16 Ps 33:17 Eccl 9:11 Jer 9:23

 11   Debir.
Josh 10:38 Josh 10:39 Josh 15:15

 12   And Caleb. The whole of this account is found in Josh 15:13 - Josh 15:19, and seems to be inserted here by way of recapitulation.
Josh 15:16 Josh 15:17 1Sam 17:25 1Sam 18:23
to him. In ancient times fathers assumed an absolute right over their children, especially in disposing of them in marriage; and it was customary for a king or great man to promise his daughter in marriage to him who should take a city, etc.


 13   Judg 3:9

 14   And it came.
Josh 15:18 Josh 15:19
and she lighted. Watitznach, "she hastily or suddenly alighted," as if she had forgotten something, or was about to return.


 15   a blessing.
Gen 33:11 1Sam 25:18 1Sam 25:27 2Cor 9:5
*marg:
Jude 1:15 Heb 6:7 1Pet 3:9
a south land. Which was probably dry, or very ill watered.
give me also springs of water. Let me have some fields with brooks, or wells already digged.


 16   the Kenite.
Judg 4:11 Judg 4:17 Num 10:29 - Num 10:32 Num 24:21 Num 24:22 1Sam 15:6 1Chr 2:15 Jer 35:2
Moses.
Exod 3:1 Exod 4:18 Exod 18:1 Exod 18:7 Exod 18:12 Exod 18:14 - Exod 18:17 Exod 18:27 Num 10:29
city of palm.
Judg 3:13 Deut 34:3 2Chr 28:16
which.
Num 21:1 Josh 12:14
they went.
Num 10:29 - Num 10:32 1Sam 15:6

 17   And Judah.
Judg 1:3
Zephath.
2Chr 14:10
Zephathah. Hormah.
Num 14:45 Num 21:3 Josh 19:4

 18   Also Judah. There is the following remarkable variation here in the Septuagint: [Kai ouk ekleronomesen Ioudas ten Gazan, oude ta horia autes; oude ten Askalona, oude ta horia autes; kai ten Akkaron, oude ta horia autes; ten Azoton, oude ta perisporia autes. ] "But Judah did not possess Gaza, nor the coasts thereof; nor Askelon, nor the coasts thereof; nor Ekron, nor the coasts thereof; nor Ashdod, nor the coasts thereof." Procopius and Augustine read the same; and Josephus (Ant. 1. v. c. 2) says that the Israelites only took Askelon and Ashdod, but not Gaza or Ekron; and from ch. 3:3, Judg 3:3 and the whole succeeding history, it appears that these cities were not in the possession of the Israelites, but of the Philistines.
Gaza.
Judg 3:3 Judg 16:1 Judg 16:2 Judg 16:21 Exod 23:31
See on
Josh 11:22 Josh 13:3 Josh 15:45 - Josh 15:47 1Sam 6:17

 19   the Lord.
Judg 1:2 Judg 6:12 Judg 6:13 Gen 39:2 Gen 39:21 Josh 1:5 Josh 1:9 Josh 14:12 2Sam 5:10 2Kgs 18:7 Ps 46:7 Ps 46:11 Ps 60:12 Eccl 9:11 Isa 7:14 Isa 8:10 Isa 41:10 Isa 41:14 Isa 41:15 Matt 1:23 Rom 8:31
he drave, etc. or he possessed the mountain. but could. Not because the iron chariots were too strong for Omnipotence, or because he refused to help them; but because their courage and faith failed when they saw them.
Judg 1:27 - Judg 1:32 Josh 7:12 Matt 14:30 Matt 14:31 Matt 17:19 Matt 17:20 Phil 4:13
chariots.
Exod 14:7 - Exod 14:31 Josh 11:1 - Josh 11:9 Josh 17:16 - Josh 17:18 Ps 46:9

 20   they gave.
Num 14:24 Deut 1:36 Josh 14:9 - Josh 14:14 Josh 15:13 Josh 15:14 Josh 21:11 Josh 21:12
the three sons.
Judg 1:10 Num 13:22

 21   Judg 19:10 - Judg 19:12 Josh 15:63 Josh 18:11 - Josh 18:28 2Sam 5:6 - 2Sam 5:9

 22   the house.
Num 1:10 Num 1:32 Josh 14:4 Josh 16:1 - Josh 16:4 1Chr 7:29 Rev 7:8
the Lord.
Judg 1:19 Gen 49:24 2Kgs 18:7

 23   sent.
Judg 18:2 Josh 2:1 Josh 7:2
Luz.
Gen 28:19 Gen 35:6 Gen 48:3

 24   we will.
Josh 2:12 - Josh 2:14 1Sam 30:15

 25   they smote.
Josh 6:22 - Josh 6:25

 26   the land.
2Kgs 7:6 2Chr 1:17

 27   Manasseh.
Josh 17:11 - Josh 17:13
Taanach.
Judg 5:19 Josh 21:25
the Canaanites.
Exod 23:32 Deut 7:2 1Sam 15:9 Ps 106:34 Ps 106:35 Jer 48:10

 28   Judg 1:28

 29   Josh 16:10 1Kgs 9:16

 30   Kitron. The Talmudists say Kitron is "tzippor," that is, Sepphoris, or Diocesarea, a celebrated city of Galilee, now the village Safoury, situated in the plain of Esdraelon, twenty miles (north-west) from Tiberias, according to Benjamin of Tudela.
Nahalol.
Josh 19:15

 31   Asher.
Josh 19:24 - Josh 19:30
Accho. Accho, the Ptolemais of the Greeks and Romans, and called Saint John of Acre by the Crusaders, is situated on the Mediterranean, in a fine plain, at the north angle of a bay to which it gives name, and which extends in a semicircle of three leagues as far as Carmel, and nine leagues from Tyre.
Zidon. Another celebrated city of Phoenicia, now Saide, situated in a fine country on the Mediterranean, 400 stadia from Berytus, and 200 (north) from Tyre, according to Strabo, one day's journey from Paneas, according to Josephus, and sixty-six miles from Damascus, according to Abulfeda.
Achzib. Or, Ecdippa, now Zib, nine miles north, from Accho.


 32   Ps 106:34 Ps 106:35

 33   Naphtali.
Josh 19:32 - Josh 19:38
he dwelt.
Judg 1:32
became.
Judg 1:30 Judg 1:35 Ps 18:24

 34   Judg 18:1 Josh 19:47

 35   Aijalon.
Judg 12:12 Josh 10:12
Shaalbim.
Josh 19:42 1Kgs 4:9
prevailed. Heb. was heavy.


 36   from the going. or, Maaleh-akrabbim.
Num 34:4 Josh 15:2


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova